JVC UX-V30R, UX-V330R manual Achtung

Page 2

Warnings, Cautions and Others / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avisos, precauciones y otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare

Caution –– switch!

Disconnect the mains plug to shut the power off completely (the STANDBY/ON lamp goes off).

The switch in any position does not disconnect the mains line.

When the unit is on standby, the STANDBY/ON lamp lights red.

When the unit is turned on, the STANDBY/ON lamp lights green.

The power can be remote controlled.

Achtung –– Netzschalter !

Ziehen Sie den Netzstecker ab, um die Stromversorgung vollständig auszuschalten (die Leuchte STANDBY/ON schaltet sich aus).

Die Stromversorgung wird unabhängig davon, in welcher

Stellung sich der Netzschalter befindet, nicht unterbrochen.

Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY/ON rot.

Wenn die Anlage eingeschaltet ist, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY/ON grün.

Die Stromversorgung kann per Fernsteuerung ein- und ausgeschaltet werden.

Attention –– Commutateur !

Déconnectez la prise d’alimentation secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension (le témoin STANDBY/ ON s’éteint).

L’interrupteur , sur n’importe quelle position, ne peut pas déconnecter l’appareil du secteur.

Quand l’appareil est en mode de veille, le témoin STANDBY/ ON est allumé en rouge.

Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY/ ON est allumé en vert.

L’alimentation peut être télécommandée.

Waarschuwing –– toets!

Verwijder de stekker uit het stopcontact om de stroomtoevoer helemaal uit te schakelen (het lampje STANDBY/ON gaat uit).

Met de toets is het niet mogelijk om de stroomtoevoer naar de een- heid helemaal uit te schakelen. U moet hiertoe de stekker uit het stopcon- tact verwijderen.

Als de eenheid standby staat, is het lampje STANDBY/ON rood van kleur.

Als de eenheid is ingeschakeld, is het lampje STANDBY/ON groen van kleur.

De stroomtoevoer kan met behulp van de afstandsbediening worden ge- regeld.

Precaución –– Interruptor!

Desconecte el enchufe de la red para desconectar la alimentación por completo (la lámpara STANDBY/ON se apaga).

El interruptor no desconectará completamente la alimentación prin- cipal, cualquiera que sea su posición.

Cuando la unidad está en espera, la lámpara STANDBY/ON se enciende en rojo.

Cuando conecta la unidad, la lámpara STANDBY/ON se enciende en verde.

La alimentacion puede ser controlada a distancia.

Attenzione –– Interruttore !

Disinserire la spina di rete per disattivare completamente l’alimentazione (la spia STANDBY/ON si spegne).

L’interruttore , in qualsiasi posizione, non disattiva la linea di rete.

Quando l’impianto è in standby, la spia STANDBY/ON è rossa.

Quando l’impianto viene attivato, la spia STANDBY/ON è verde.

L’alimentazione può essere comandata a distanza.

Per l'Italia:

"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/ 95."

CAUTION

To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:

1.Do not remove screws, covers or cabinet.

2.Do not expose this appliance to rain or moisture.

ACHTUNG

Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:

1.Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.

2.Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.

ATTENTION

Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:

1.Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.

2.Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.

VOORZICHTIG

Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:

1.Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.

2.Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.

PRECAUCIÓN

Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:

1.No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.

2.No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.

ATTENZIONE

Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...

1.Non togliete viti, coperchi o la scatola.

2.Non esponete l'apparecchio alla piogggia e all'umidità.

G-1

Image 2
Contents Micro Component System UX-V330RAchtung Precaucion ventilación correcta Voorzichtig Goede ventilatie vereistVorsicht Ausreichende Belüftung Attenzione Per una corretta ventilazioneClass Laser Product Table of Contents Using the Remote Control AccessoriesHow to Put Batteries in the Remote Control Getting StartedUsing the supplied Wire Antenna Connecting the FM AntennaConnecting the AM MW/LW Antenna Using the coaxial type connector not suppliedConnecting an MD Recorder, etc. Digital Output Connecting the SpeakersConnecting External Equipment Removing the speaker grilles Connecting the AC Power CordOn the Unit On the Remote Control Adjusting the Volume Turning the Power On and OffAdjusting the Brightness Dimmer Common OperationsReinforcing the Bass Sound AHB PRO Adjusting the bass levelAdjusting the treble level Controlling the Tone Bass/ TreblePresetting Stations Using the TunerTuning In a Station Presetting stations manuallyReceiving FM Stations with Changing the FM Reception ModePresetting stations automatically Press the SET button within 5 secondsSearching for a program by PTY codes Switching to a program type of your choice temporarily News NewsUnloading a CD Using the CD PlayerInserting a CD Quickest way to start a CD is with the one touch operationBasics of Using the CD Player Normal Play Programing the Playing Order of the TracksPlaying at Random Press the Random button on the Remote ControlPress the Repeat button on the Remote Control Repeating TracksStandard Play Using the Cassette Deck Listening to a TapeReverse Mode One touch playThings to know before you start recording Using the Cassette Deck RecordingStandard Recording Press the CD #/8 button twice CD Direct RecordingOne track recording To stop at any time during the recording process, pressRecording the System’s Source to External Equipment Using External EquipmentListening to External Equipment Setting the Clock Using the TimersSetting the Daily Timer Press the Timer button on the Unit Setting the Recording TimerSet the volume level Select the music sourceSetting the Sleep Timer Insert a blank or erasable tape into the Cassette DeckCare and Maintenance Possible Cause TroubleshootingSymptom ActionSpecifications EN, GE, FR, NL, SP, IT 0100MWMMDWJEM