Bowers & Wilkins CCM817 owner manual Preparando LA Colocación

Page 12

Cajas acústicas frontales en aplicaciones de audio estéreo o Cine en Casa

La CCM 817 es idónea cuando se necesita montar las cajas acústicas en el techo de la manera más liviana posible. Para aplicaciones de audio multicanal y Cine en Casa, las cajas acústicas deberían estar aproximadamente a 0’5 metros del plano de la pantalla de visualización, mientras que en un equipo estereofónico deberían situarse a esa misma distancia con respecto de la pared frontal. Por su parte, la carcasa debería girarse de tal modo que los altavoces estén orientados hacia el área de escucha. (figura 1)

En las configuraciones de 2 canales, las cajas acústicas deberían formar un ángulo de valor comprendido entre 40º y 60º en el centro de la posición de escucha. (figura 2)

Para aplicaciones de audio multicanal y Cine en Casa, las cajas acústicas izquierda y derecha deberían estar aproximadamente a 0’5 metros de los lados de la pantalla de visualización. (figura 3)

Cajas acústicas de efectos

Por regla general, las cajas acústicas deberían colocarse en el techo con la carcasa girada de tal forma que los altavoces estén orientados hacia el centro del área de escucha. (figura 4)

5.1 canales

En este caso, el ángulo horizontal con respecto al centro de la posición de escucha debería ser de unos 120º desde el centro de la pantalla de visualización. (figura 3)

Para este tipo de aplicación, las cajas acústicas también se podrían colocar sin problemas en la pared lateral. Deberían situarse al menos a 60 centímetros por encima de la altura del oído y con las carcasas giradas para que los altavoces estén orientados hacia el centro del área de escucha. (figura 4)

6.1 canales

Coloque las dos cajas acústicas de efectos estándar en las paredes laterales de la sala alineadas con el centro del área de escucha y la caja de efectos posteriores (es decir el canal “6”) en el centro de la zona situada justo detrás de los oyentes, con las carcasas giradas para que los altavoces estén orientados hacia el centro del área de escucha. (figura 5)

7.1 canales

Coloque las dos cajas acústicas de efectos estándar en las paredes laterales de la sala alineadas con el centro del área de escucha y las dos cajas de efectos posteriores (es decir los canales “6” y “7”) detrás de los oyentes formando un ángulo de aproximadamente 40º con respecto a los mismos. (figura 6)

PREPARANDO LA COLOCACIÓN

Elección del cable

El exceso de resistencia en el cable de conexión hace que se desperdicie energía y se altere la curva de respuesta en

frecuencia de las cajas acústicas. Intente siempre que la citada resistencia sea lo más baja posible, con un valor en bucle cerrado preferiblemente inferior a

0’5 ohmios en aplicaciones poco exigentes y por debajo de 0’2 ohmios para conseguir unos resultados óptimos. Utilice la tabla de la figura 10 para calcular el grosor mínimo del cable requerido para cada aplicación.

Construcción de pladur ya existente

Marque la posición central de la caja acústica y coloque la plantilla de tal modo que la marca muestre el orificio central de la misma.

Siga el contorno exterior de la plantilla y corte limpiamente el interior de la línea trazada.

Con el fin de mejorar la integridad mecánica de la pared o techo y reducir la posibilidad de que se produzcan vibraciones molestas, le recomendamos que aplique un poco de masilla o una pequeña capa de adhesivo para madera a lo largo de las juntas entre la parte posterior de la placa de pladur y los tacos de fijación situados cerca de la caja acústica.

Coloque el cable hasta la apertura disponiendo la longitud suficiente –aunque no excesiva, ya que en ese caso el cable podría vibrar y golpear la estructura– para conectar confortablemente la caja acústica.

Construcción de pladur nueva

Una vez que la construcción de la pared o techo ha sido completada, la caja acústica puede instalarse directamente en la zona posterior de la misma, aunque si se va a utilizar el kit opcional de pre-montaje es más fácil colocarla sobre dicha pared o techo y cortar la pertinente apertura antes de aplicar la capa de yeso.

Grape o clave el PMK a los tacos de fijación tal y como se describe en las instrucciones que lo acompañan. Coloque el cable y asegúrelo al punto de fijación del PMK. Disponga la longitud suficiente –aunque no excesiva, ya que en ese caso el cable podría vibrar y golpear la estructura– para conectar confortablemente la caja acústica.

Los resultados finales dependerán de la calidad de la unión entre la placa de pladur y los tacos de fijación, por lo que le recomendamos que coloque una capa de adhesivo y a la vez tornillos o clavos para sujetar paneles a los tacos de fijación en las cercanías de la caja acústica.

Una vez colocada la placa de pladur, la pestaña interna del PMK le servirá de guía para la sierra o la herramienta que utilice para efectuar el orificio de instalación.

Construcción en pared sólida (albañilería)

Para no comprometer la respuesta en graves, la caja acústica necesita disponer de una cavidad cuyo volumen no sea inferior a 15 litros. Esto significa que si se utiliza una pared de grosor estándar

(10 centímetros) dicha cavidad se extenderá más allá de los límites de la

carcasa de la caja acústica. Para disponer de esta cavidad bastará con utilizar un dintel, cubrir el orificio con yeso y colocar la caja acústica tal y como se describe en la figura 7.

Amortiguamiento (acondicionamiento acústico) de la cavidad

Rellene la cavidad de la pared –dejando espacio para la caja acústica propiamente dicha– con bloques de fibra de vidrio o lana de roca. La densidad del relleno utilizado debería ser suficiente para prevenir confortablemente que se caiga o ceda con el paso del tiempo. En una cavidad abierta, rellene hasta una distancia de por lo menos 30 centímetros por encima y por debajo de la caja acústica. (figura 8)

Para montajes en techo, coloque la placa de material absorbente en la parte posterior de aquél, cubriendo la apertura y extendiendo dicha placa hasta un mínimo de 30 centímetros alrededor de la zona vacía que rodea la caja acústica.

IMPORTANTE: Asegúrese de que los materiales que utilice satisfagan las normas locales en materia de seguridad y protección contra incendios.

Colocación de la caja acústica

Todas las conexiones deberían realizarse con el equipo desconectado.

Conecte el cable observando siempre que se respete la polaridad correcta.

Con la rejilla protectora fuera, coloque la caja acústica en la apertura y fije los

4 tornillos que se ven en su parte frontal. (figura 9) Estos tornillos giran automáticamente unas pinzas de sujeción situadas detrás de la superficie de montaje. Asegúrese de que dichas pinzas estén adecuadamente posicionadas antes de fijar definitivamente los tornillos. La carcasa admite un cierto flexado con el fin de compensar posibles desniveles de la superficie de montaje aunque le recomendamos que no fuerce en exceso los tornillos de fijación ya que se podría producir una deformación excesiva de la carcasa de la caja acústica susceptible de dificultar la colocación de la rejilla protectora.

Ajuste de la caja acústica

La caja acústica está diseñada para apuntar hacia el área de escucha, posición que en la inmensa mayoría de casos proporcionará los mejores resultados. No obstante, es posible que para ciertas aplicaciones de audio multicanal o Cine en Casa los mejores resultados globales se obtengan con el sonido alejado del área de escucha.

Por regla general, esto suele ser cierto si:

a.La sala es particularmente “viva” y el sonido es algo áspero.

b.El área de escucha ocupa una gran proporción de la sala. Es posible que el aumento de la cantidad de sonido reflejado y la disminución de la de sonido directo proporcione un mejor balance medio de las cajas para todos los oyentes.

9

Image 12
Contents Custom Installation Series Page Page Contents Limited Warranty EnglishPreparing the Location Français Garantie limitéeManuel d’utilisation Préparation DE ’INSTALLATION Deutsch GarantieBedienungsanleitung Vorbereitungen FÜR DEN Einbau Español Garantía limitadaManual de instrucciones Preparando LA Colocación Português Garantia limitadaManual do utilizador Preparando a Localização Italiano Garanzia limitataManuale di istruzioni Preparazione DELL’INSTALLAZIONE Nederlands Beperkte garantieHandleiding Voorbereiding Ελληνικά Περι ΕγγύησηΚαι πρ Πως µπνα Επισκευές υπτην παρ εγγύησηΠρτυ Υ Εγκαταστασησ Ρύθµιση τη Κανκατασκευή συµπαγήςΜτης κ ΤτηРусский Ограниченная ГарантияРуководство по эксплуатации Подготовка К Монтажу Esky ZárukaNávod k pouãití Píprava Umístní Magyar Korlátozott garanciaHasználati útmutató Hely EL¥KÉSZÍTÉSE Polski GwarancjaInstrukcja uÃytkownika Przygotowanie Miejsca MONTA…U Ustawienie g¡o·nika Indywidualne dostosowaniePage Page Page CCM817 Ll09805 Issue