Bowers & Wilkins CCM817 owner manual Préparation DE ’INSTALLATION

Page 8

Enceintes surround

Les enceintes doivent être installées au plafond avec leur châssis orienté de telle manière que les haut-parleurs soient dirigés vers la zone centrale d’écoute.

5.1 canaux

L’angle horizontal formé par le centre de la position d’écoute doit être approximativement de 120° par rapport au centre de l’écran.

Les enceintes peuvent aussi être encastrées dans les murs pour ce type d’application. Elles doivent alors se trouver

àau moins 60 cm de la hauteur des oreilles des spectateurs, avec les haut-parleurs orientés de telle manière qu’ils soient dirigés vers la zone centrale d’écoute. (figure 4)

6.1 canaux

Placez deux enceintes sur les côtés, en ligne avec la zone centrale d’écoute, plus une au centre, derrière les spectateurs, avec les haut-parleurs orientés de telle manière qu’ils soient dirigés vers la zone centrale d’écoute. (figure 5)

7.1 canaux

Placez deux enceintes sur les côtés, en ligne avec la zone centrale d’écoute, et deux enceintes derrière les spectateurs, formant un angle d’environ 40°. (figure 6)

PRÉPARATION DE

L’INSTALLATION

Choix du câble

Une résistance électrique trop élevée du câble de liaison limite la puissance et altère la réponse en fréquence de l’enceinte. Toujours conserver la résistance la plus faible possible, de préférence au-dessous de 0,5 ohm pour les installations les plus critiques, et 0,2 ohm pour des résultats optimaux. Consultez le tableau de la figure 10 pour calculer le diamètre minimum (gauge) requis pour les câbles.

Cloison creuse existante

Marquez le centre de la position désirée pour l’enceinte, puis positionnez le gabarit en fonction de ce trou central.

Tracez le contour externe du gabarit sur le mur, puis couper la cloison précisément juste à l’intérieur de ce tracé.

Pour améliorer la rigidité mécanique de la cloison et éliminer tout risque de vibrations, nous vous recommandons d’appliquer un cordon de colle ou de mastic entre la cloison proprement dite et ses supports, dans tout le voisinage de l’enceinte.

Passez le câble dans l’ouverture, en laissant suffisamment de longueur pour pouvoir confortablement brancher l’enceinte, mais pas trop tout de même afin d’éviter tout risque de vibration ultérieure.

Nouvelle cloison creuse

L’enceinte peut être installée une fois la cloison posée, exactement comme dans le cas précédent. Mais il sera sûrement plus simple de localiser la position, faire le trou et fixer le kit de prémontage optionnel

avant que le revêtement externe de la cloison ne soit mis en place.

Agrafez ou clouer le kit PMK aux supports de cloison comme indiqué dans les instructions fournies avec le kit. Passez le câble et sécurisez-le en le fixant sur le kit PMK. Laissez suffisamment de longueur pour pouvoir confortablement brancher l’enceinte, mais pas trop tout de même afin d’éviter tout risque de vibration ultérieure.

Les résultats dépendront aussi de la façon dont le revêtement de la cloison est fixé sur ses supports, et nous vous recommandons de coller, en plus d’une fixation par agrafage ou vissage, les panneaux placés près de l’enceinte.

Une fois le panneau fixé, les bords intérieurs du kit PMK servent de guides pour le sciage.

Mur plein

Afin que les performances dans les fréquences graves ne soient pas compromises, l’enceinte nécessite une cavité arrière d’un volume d’au moins

15 litres. Cela signifie que, sur un mur plein standard de 10 cm d’épaisseur, la cavité devra dépasser les limites visuelles de l’enceinte (largeur et hauteur). Une des solutions consiste à percer une ouverture plus grande soutenue par un linteau, puis à recouvrir le trou ainsi pratiquer avec un panneau de cloison creuse. La fixation de l’enceinte se fera alors comme dans les cas précédents. (figure 7)

Amortissement de la cavité

Remplissez la cavité derrière le haut-parleur avec de la laine de verre ou de la laine minérale. La densité de cet amortissement doit être juste suffisante pour éviter que le matériau employé ne se tasse ou ne se déplace avec le temps. Dans une paroi creuse, remplissez tout l’espace au moins à

30cm au-dessus et au-dessous de l’enceinte. (figure 8)

Dans le plafond, tendez le revêtement à l’arrière du panneau, au-dessus de l’ouverture pratiquée et au moins sur 30 cm tout autour de celle-ci.

IMPORTANT : Assurez-vous que tous les matériaux employés satisfont bien aux normes de sécurité et anti-incendie en vigueur.

Installation de l’enceinte

Tous les branchements doivent être effectués avec l’équipement électronique éteint.

Branchez le câble, en respectant la polarité correcte.

La grille frontale étant retirée, positionnez l’enceinte dans son ouverture, et vissez les 4 vis visibles depuis la face avant.

(figure 9) Ces vis déploient et serrent automatiquement les crochets de fixation placés derrière le châssis. Vérifiez qu’ils se sont tous positionnés correctement avant de les visser à fond. Un certain degré de flexibilité du châssis est prévu pour compenser des irrégularités de la surface de montage, mais ne serrez pas trop les vis

sous peine de déformer définitivement le châssis de l’enceinte.

Réglage de l’enceinte

L’enceinte est conçue pour être orientée vers la zone d’écoute, ce qui donnera les meilleurs résultats dans la très grande majorité des cas. Cependant, notamment en utilisation comme enceinte arrière Surround, il peut être préférable de ne pas diriger directement le son vers la zone privilégiée d’écoute.

Cette dernière situation concerne notamment :

a.Une pièce d’écoute acoustiquement très brillante, avec un son devenant facilement agressif.

b.La zone d’écoute correspond à la surface totale de la pièce. Augmenter la proportion de sons réfléchis tout en diminuant les sons directs peut alors donner un équilibre meilleur entre toutes les enceintes utilisées, pour tous les auditeurs présents dans la pièce.

Personnalisation

Le châssis et la grille frontale sont recouverts d’une peinture blanche semi- mate, prête à recevoir une peinture de finition adaptée à votre décoration.

Avant de peindre la grille, retirez-la du châssis et ôtez le tissu de protection interne afin d’éviter que les pores de la grille ne soient obstrués, ce qui altérerait la qualité sonore.

Lors de la remise en place de ce tissu, pulvérisez l’arrière de la grille (JAMAIS directement le tissu de protection) avec une très légère couche de colle en bombe 3M SprayMount ou équivalent. Repérez le petit repère en V sur le tissu et celui sur la grille pour aligner les deux. Le tissu doit recouvrir le bord vertical de la grille. Lissez bien le tissu, du centre vers les bords. Evitez la formation de plis derrière le profil incurvé de la grille. Par contre, de tels plis tout autour de la grille ne poseront pas de problème lors de la remise en place de celle-ci dans le châssis.

Ne pas tenter de tendre excessivement le tissu dans la grille, car il pourrait ne plus adhérer à la grille et provoquer un bruit parasite.

Ne jamais tenter de peindre les haut- parleurs ou la surface du baffle placée derrière la grille. Utilisez le masque de protection pour peinture fourni avant de peindre. Évitez aussi de toucher les haut- parleurs pendant les travaux de peinture, sous peine d’endommagement irrémédiable de ceux-ci.

5

Image 8
Contents Custom Installation Series Page Page Contents Limited Warranty EnglishPreparing the Location Manuel d’utilisation FrançaisGarantie limitée Préparation DE ’INSTALLATION Bedienungsanleitung DeutschGarantie Vorbereitungen FÜR DEN Einbau Manual de instrucciones EspañolGarantía limitada Preparando LA Colocación Manual do utilizador PortuguêsGarantia limitada Preparando a Localização Manuale di istruzioni ItalianoGaranzia limitata Preparazione DELL’INSTALLAZIONE Handleiding NederlandsBeperkte garantie Voorbereiding Ελληνικά Περι ΕγγύησηΚαι πρ Πως µπνα Επισκευές υπτην παρ εγγύησηΠρτυ Υ Εγκαταστασησ Ρύθµιση τη Κανκατασκευή συµπαγήςΜτης κ ΤτηРуководство по эксплуатации РусскийОграниченная Гарантия Подготовка К Монтажу Návod k pouãití EskyZáruka Píprava Umístní Használati útmutató MagyarKorlátozott garancia Hely EL¥KÉSZÍTÉSE Instrukcja uÃytkownika PolskiGwarancja Przygotowanie Miejsca MONTA…U Ustawienie g¡o·nika Indywidualne dostosowaniePage Page Page CCM817 Ll09805 Issue