• Keep your head out of fumes. | • Turn power off before servicing. | • Do not operate with panel open | WARNING | |
remove fumes from breathing |
| or guards off. | ||
• Use ventilation or exhaust to |
|
| ||
zone. |
|
|
| |
|
|
|
| |
| • Desconectar el cable de ali- | • No operar con panel abierto o | Spanish | |
• Los humos fuera de la zona de | AVISO DE | |||
mentación de poder de la | guardas quitadas. | |||
respiración. | ||||
máquina antes de iniciar |
| PRECAUCION | ||
• Mantenga la cabeza fuera de los | cualquier servicio. |
| ||
|
|
| ||
humos. Utilice ventilación o |
|
|
| |
aspiración para gases. |
| • N’opérez pas avec les panneaux | French | |
|
| |||
• Gardez la tête à l’écart des | • Débranchez le courant avant l’en- | ouverts ou avec les dispositifs de | ATTENTION | |
fumées. | tretien. | protection enlevés. |
•Utilisez un ventilateur ou un aspi- rateur pour ôter les fumées des
zones de travail. |
| • Anlage nie ohne Schutzgehäuse | German |
| • Strom vor Wartungsarbeiten | oder Innenschutzverkleidung in | WARNUNG |
• Vermeiden Sie das Einatmen | abschalten! (Netzstrom völlig öff- | Betrieb setzen! | |
von Schweibrauch! | nen; Maschine anhalten!) |
|
|
• Sorgen Sie für gute Be- und |
|
|
|
Entlüftung des Arbeitsplatzes! |
| • | Portuguese |
| • Não opere com as tampas removi- | ATENÇÃO | |
| partes moventes. | ||
• Mantenha seu rosto da fumaça. | das. | • Não opere com os paineis aber- | |
• Use ventilação e exhaustão para | • Desligue a corrente antes de | tos ou guardas removidas. |
|
|
|
|
|
|
|
| Japanese |
Chinese
Korean
Arabic
LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPAMENTO E AS PARTES DE USO, E SIGA AS PRÁTICAS DE SEGURANÇA DO EMPREGADOR.