Milwaukee 0719-20 Conserver CES Instructions, Sécurité DU Lieu DE Travail, Sécurité Électrique

Page 7

RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS

ALIMENTÉS PAR BATTERIE

AVERTISSEMENT!

LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS

Le non respect des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme «outil électrique» figurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fil).

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

11.

Éviter tout démarrage accidentel

 

de l’outil. S’assurer que le

 

commutateur est en position OFF

 

(Arrêt) avant de brancher l’outil.

 

Le port de l’outil avec un doigt sur le

 

commutateur ou son branchement

 

avec le commutateur en position ON

 

(Marche) sont favorables aux acci-

 

dents.

12.

Retirer toute clé de réglage avant

 

de mettre l’outil sous tension.

 

Une clé laissée attachée sur une pièce

 

mobile de l’outil électrique peut

 

entraîner des blessures.

13.

Ne pas travailler à bout de bras.

18. Débrancher la fiche de la prise

d’alimentation et/ou la batterie de

l’outil électrique avant d’effectuer

des réglages,

de

changer

d’accessoires

ou

de ranger

l’outil. De telles mesures de sécurité

préventive réduisent le risque de mettre

l’outil en marche accidentellement.

19. Ranger les outils électriques

inutilisés hors de la portée des

enfants et ne pas laisser des

personnes qui connaissent mal

les outils électriques ou ces in-

structions utiliser ces outils. Les

outils électriques sont dangereux dans

SÉCURITÉ DU LIEU

DE TRAVAIL

1.Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou mal éclairées sont favorables aux accidents.

2.Ne pas utiliser d’outil électrique dans une atmosphère explosive, telle qu’en en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.

3.Tenir les enfants et les personnes non autorisées à l’écart pendant le fonctionnement d’un outil électrique. Un manque d’attention de l’opérateur risque de lui faire perdre le contrôle de l’outil.

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

4.La fiche de l’outil électrique doit correspondre à la prise d’alimentation. Ne jamais modifier la fiche d’une manière quelconque. Ne pas utiliser d’adaptateur avec les outils électriques mis à la terre (à la masse). Des fiches non modifiées et des prises d’alimentation assorties réduisent le risque de choc électrique.

5.Éviter tout contact corporel avec des surfaces reliées à la masse ou à la terre telles que tuyaux,

radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Un risque de choc électrique plus élevé existe si le corps est relié à la masse ou à la terre.

6.Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. Le risque de choc électrique augmente si de l’eau s’infiltre dans un outil électrique.

7.Prendre soin du cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Tenir le cordon

àl’écart de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé présente un risque accru de choc électrique.

8.Se procurer un cordon d’alimentation approprié en cas d’utilisation d’un outil électrique

àl’extérieur. L’utilisation d’un cordon d’alimentation pour usage extérieur réduit le risque de choc électrique.

SÉCURITÉ INDIVIDUELLE

9.Être sur ses gardes, être attentif et faire preuve de bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un instant d’inattention lors de l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.

10.Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter des lu- nettes de protection. Un équipement de sécurité comprenant masque anti-poussière, chaussures de sécurité anti-dérapantes, casque ou dispositif de protection anti-bruit peut, dans les circonstances appropriées, réduire le risque de blessure.

Bien garder un bon équilibre à tout

instant. Ceci permet de mieux

préserver la maîtrise de l’outil

électrique dans des

situations

imprévues.

 

 

 

14. Porter des vêtements adéquats.

Ne pas porter de vêtements

amples ni de bijoux. Ne pas

approcher

les

cheveux,

vêtements et gants des pièces

en mouvement. Les

vêtements

amples, les bijoux ou les cheveux

longs risquent d’être happés par les

pièces en mouvement.

 

 

15. Si des dispositifs sont prévus

pour

l’extraction

et

la

récupération

des poussières,

vérifier qu’ils sont connectés et

utilisés correctement. L’utilisation

de ces dispositifs peut réduire les

risques liés aux poussières.

 

UTILISATIONETENTRETIEN

DEL’OUTILÉLECTRIQUE

16.Ne pas forcer l’outil électrique.

Utiliser l’outil électrique

approprié à l’application considérée. L’outil électrique adapté au projet considéré produira de meilleurs résultats, dans des condi- tions de sécurité meilleures, à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

17.Ne pas utiliser l’outil électrique si le commutateur ne le met pas sous ou hors tension. Tout outil électrique dont le commutateur de marche-arrêt est inopérant est dangereux et doit être réparé.

les mains d’utilisateurs non formés à

leur usage.

20. Entretien des outils électriques.

S’assurer de l’absence de tout

désalignement ou de grippage

des pièces mobiles, de toute rup-

ture de pièce ou de toute autre

condition qui pourrait affecter le

bon fonctionnement de l’outil

électrique. En cas de dommages,

faire réparer l’outil avant de

l’utiliser de nouveau. Les outils

électriques mal entretenus sont à la

source de nombreux accidents.

21. Garder les outils de coupe affûtés

et propres. Les outils de coupe

correctement entretenus et bien

affûtés risquent moins de se gripper

et sont plus faciles à manier.

22. Utiliser cet outil électrique, les

accessoires, les mèches, etc.

conformément à ces instructions

et de la façon prévue pour ce type

particulier d’outil électrique, tout

en prenant en compte les condi-

tions de travail et le type de projet

considérés. L’utilisation de cet outil

électrique pour un usage autre que

l’usage prévu peut créer des situa-

tions dangereuses.

UTILISATION ET ENTRETIEN

DE LA BATTERIE

23.S’assurer que le commutateur est en position OFF (Arrêt) avant d’insérer la batterie. L’insertion de la batterie dans un outil électrique dont le commutateur est en position ON (Marche) est favorable aux accidents.

12

13

Image 7
Contents 0719-20 Power Tool USE and Care Battery Tool USE and Care Work Area SafetyElectrical Safety Personal SafetyTool Assembly Specific Safety RulesFunctionaldescription Operation Quik-LokBlade Clamp MaintenanceRemoving broken blades from the Quik-LokBlade Clamp Electric Brake Battery Pack ProtectionV28 Lithium-Ion Battery Pack Starting, Stopping and Controlling SpeedMaintaining Tool Maintenance Five Year Tool Limited WarrantyAccessories Maintaining and Storing Battery PackSécurité Individuelle Conserver CES InstructionsSécurité DU Lieu DE Travail Sécurité ÉlectriqueRègles DE Sécurité Spécifiques EntretienDescriptionfonctionnelle Montage DE L’OUTIL Fonctionnement Avertissement Coupe en plongée Fig Entretien AvertissementEntretien et remisage de la batterie Seguridad EN EL Área DE Trabajo Accessoires AvertissementGarantie Limitée DE ’OUTIL DE Cinq ANS Guarde Estas InstruccionesMantenimiento USO Y Cuidado DE LAS Reglas DE SeguridadEspecíficas USO Y Cuidado DE LAS HerramientaseléctricasDescripciónfuncional Montaje DE LA HerramientaInterruptor de velocidad alta/baja/ traba del gatillo Fig Funcionamiento ¡ADVERTENCIAMantenimiento del portaseguetas Quik-Lok Extracción de seguetas rotas del portaseguetas Quik-LokFuncionamiento en clima frío Encendido, parada y control de la velocidadFreno eléctrico Protección de la bateríaMantenimiento y almacenamiento de la batería Mantenimiento ¡ADVERTENCIA Garantía Limitada DE Cinco AñosAccesorios ¡ADVERTENCIA ReparacionesLe Bois Milwaukee Electric Tool FaxWest Lisbon Road Brookfield, Wisconsin, U.S.A