Milwaukee 0719-20 manual Garantie Limitée DE ’OUTIL DE Cinq ANS, Guarde Estas Instrucciones

Page 12

AVERTISSEMENT!

Afin de réduire le risque de blessure ou d’explosion, ne jamais brûler ou incinérer une batterie même si elle est endommagée, morte ou complètement déchargée. La combustion d’une batterie libère des fumées et des substances toxiques dans l’atmosphère.

Mise au rebut des batteries au lithium-ion

GARANTIE LIMITÉE DE

L’OUTIL DE CINQ ANS

Tous les outils MILWAUKEE sont testés avant de quitter l’usine et sont garantis exempts de vice de matériau ou de fabrication. MILWAUKEE réparera ou remplacera (à la discrétion de MILWAUKEE), sans frais, tout outil (y compris les chargeurs de batterie) dont l’examen démontre le caractère défectueux du matériau ou de la fabrication dans les cinq (5) ans suivant la date d’achat. Retourner l’outil et une copie de la facture ou de toute autre preuve d’achat à une

REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS

OPERADAS POR BATERÍA

¡ADVERTENCIA!

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Si no se siguen todas las siguientes instrucciones se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se refiere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Les batteries au lithium-ion présentent moins de risques pour l’environnement que d’autres types de batterie (nickel-cadmium). Éliminer les batteries conformément aux règlements fédéraux/nationaux, provinciaux/d’états et locaux. Contacter l’agence de recyclage locale pour l’adresse des centres de recyclage locaux.

Les batteries déchargées contiennent du courant résiduel. Avant de mettre une batterie au rebut, couvrir les bornes de la batterie avec du ruban isolant afin d’empêcher un court-circuit éventuel qui pourrait provoquer un incendie ou une explosion.

Réparations

Pour toutes réparations, renvoyer l’outil, la batterie et le chargeur au centre d’entretien agréé le plus proche.

ACCESSOIRES

AVERTISSEMENT!

Toujours enlever la batterie avant de changer ou de retirer un accessoire. N’utiliser que les

accessoires spécialement conçus pour cet outil. Les accessoires non recommandés peuvent présenter des dangers.

Pour une liste complète des accessoires, consulter le catalogue des outils MILWAUKEE Electric Tool ou aller en ligne

àl’adresse www.milwaukeetool.com. Pour obtenir un catalogue, contacter le distributeur local ou un centre d’entretien.

Voir page 34 & 35 pour Lames Super Sawzall® Bimétalliques.

branche Entretien usine/Assistance des ventes de l’établissement MILWAUKEE ou

àun centre d’entretien agréé par MILWAUKEE, en port payé et assuré. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par les réparations ou les tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, les utilisations abusives, l’usure normale, les carences d’entretien ou les accidents.

Les batteries, les lampes de poche et les radios sont garanties pour un (1) an à partir de la date d’achat. Noter que le période de garantie pour les batteries V28 est de deux

(2) ans à compter de la date d’achat.

LES SOLUTIONS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITES PAR LES PRÉSENTES SONT EXCLUSIVES. MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE

RESPONSABLE, EN AUCUNE CIRCONSTANCE, DES DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX OU INDIRECTS, Y COMPRIS LES MANQUES À GAGNER.

CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES OU CONDITIONS, ÉCRITES OU ORALES, EXPRESSES OU TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION

ÀUNE UTILISATION OU UNE FIN PARTICULIÈRE.

Cette garantie vous donne des droits particuliers. Vous pouvez aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état à un autre et d’une province à une autre. Dans les états qui n’autorisent pas les exclusions de garantie tacite ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer. Cette garantie s’applique aux États-Unis, au Canada et au Mexique uniquement.

SEGURIDAD EN EL ÁREA

DE TRABAJO

1.Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas desordenadas u oscuras contribuyen a que se produzcan accidentes.

2.No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden incendiar el polvo o las emanaciones.

3.Mantenga a los niños y otras per- sonas alejadas mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

4.Los enchufes de las herramientas eléctricas deben ser del mismo tipo que el tomacorrientes. Nunca

realice ningún tipo de modificación en el enchufe. No use enchufes adaptadores con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Se reducirá el riesgo de descarga eléctrica si no se modifican los enchufes y los tomacorrientes son del mismo tipo.

5.Evite el contacto corporal con su- perficies con conexión a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica aumenta si su cuerpo está conectado a tierra.

6.No exponga la herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. El agua que entra en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.

7.No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar la herramienta eléctrica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, los bordes afilados o las piezas en movimiento. Los cables dañados o enmarañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

8.Cuando se utiliza una herramienta eléctrica en el exterior, use una extensión que sea apropiada para uso en el exterior. El uso de un cable apropiado para el exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica.

SEGURIDAD PERSONAL

9.Manténgase alerta, ponga cuidado a lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicinas. Despistarse un minuto cuando se utiliza una herramienta eléctrica puede tener como resultado lesiones personales graves.

10.Use equipo de seguridad. Lleve siempre protección ocular. Llevar equipo de seguridad apropiado para la situación, como una máscara antipolvo, zapatos de seguridad

22

23

Image 12
Contents 0719-20 Battery Tool USE and Care Work Area Safety Electrical SafetyPersonal Safety Power Tool USE and CareSpecific Safety Rules Tool AssemblyFunctionaldescription Quik-LokBlade Clamp Maintenance OperationRemoving broken blades from the Quik-LokBlade Clamp Battery Pack Protection V28 Lithium-Ion Battery PackStarting, Stopping and Controlling Speed Electric BrakeMaintenance Five Year Tool Limited Warranty AccessoriesMaintaining and Storing Battery Pack Maintaining ToolConserver CES Instructions Sécurité DU Lieu DE TravailSécurité Électrique Sécurité IndividuelleEntretien Règles DE Sécurité SpécifiquesDescriptionfonctionnelle Montage DE L’OUTIL Fonctionnement Avertissement Entretien Avertissement Coupe en plongée FigEntretien et remisage de la batterie Accessoires Avertissement Garantie Limitée DE ’OUTIL DE Cinq ANSGuarde Estas Instrucciones Seguridad EN EL Área DE TrabajoUSO Y Cuidado DE LAS Reglas DE Seguridad EspecíficasUSO Y Cuidado DE LAS Herramientaseléctricas MantenimientoMontaje DE LA Herramienta DescripciónfuncionalFuncionamiento ¡ADVERTENCIA Mantenimiento del portaseguetas Quik-LokExtracción de seguetas rotas del portaseguetas Quik-Lok Interruptor de velocidad alta/baja/ traba del gatillo FigEncendido, parada y control de la velocidad Freno eléctricoProtección de la batería Funcionamiento en clima fríoMantenimiento ¡ADVERTENCIA Garantía Limitada DE Cinco Años Accesorios ¡ADVERTENCIAReparaciones Mantenimiento y almacenamiento de la bateríaLe Bois Fax Milwaukee Electric ToolWest Lisbon Road Brookfield, Wisconsin, U.S.A