Compresseur d’Air Portatif
Liste de Pièces de Rechange |
|
|
|
|
| FP2051, FP2052 | ||
|
|
|
|
|
|
| ||
No de | Numéro |
|
| No de | Numéro |
| ||
Réf. Description | de pièce | Qté. |
| Réf. Description | de pièce | Qté. | ||
1 | Montage de pompe/moteur | FP205110AV | 1 | 36 | Écrou M3x2.5 | ❍ | 2 | |
2 | Pied du châssis | ■ | 4 | 37 | Rondelle | ❍ | 2 |
Voir la Garantie à la page 19 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.
Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces | FP2051, FP2052 |
|
|
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels! Conserver ces instructions comme référence.
Compresseur d’Air Portatif
3 | Pied de l’épaulement du moteur | ▲ | 4 | 38 | Ventilateur | ❍ | 1 | |
4 | Épaulement gauche |
|
| 39 | Décharge de tension | ∆ | 1 | |
| du compresseur | FP205111AV | 1 |
| 40 | Vis M4x8 | ∆ | 2 |
5 | Épaulement droit du compresseur | FP205112AV | 1 | 41 | Vis M3x10 | ❏ | 2 | |
6 | Panneau d’indicateurs | FP205113AV | 1 | 42 | Pince de câblage | ❏ | 1 | |
7 | Châssis | FP205114AV | 1 | 43 | Soupape de sûreté | 1 | ||
8 | Poignée | FP205115AV | 1 | 44 | Crochet de sangle | ★ | 1 | |
9 | Collecteur (inclut le régulateur) | FP205116AV | 1 |
| 45 | Sangle | ★ | 1 |
10 | Plateau d’accessoires | FP205117AV | 1 | 46 | Vis M4x10 | ★ | 1 | |
11 | Tube d'échappement | ◆ | 1 | 47 | Fusible | FP205130AV | 1 | |
12 | Fixation murale | ● | 1 | 48 | Vis autotaraudeuse | ▲ | 1 | |
13 | Vis 1/4 pox19 | ■ | 4 | 49 | Tube de caoutchouc | ▲ | 2 | |
14 | Vis M6x15 | ■ | 4 |
| 50 | Vis | ▲ | 1 |
|
| ▼ | 4 | 51 | Écrou | ▲ | 4 | |
15 | Vis M6x200 | ▼ | 1 | 52 | Plaque fixe du moteur | ▲ | 1 | |
16 | Manostat | FP205118AV | 1 | 53 | Écrou | ▲ | 1 | |
17 | Carte de circuits imprimés | ❏ | 1 | 54 | Vis à bois | ● | 3 | |
18 | Cordon d’alimentation | ∆ | 1 |
| NÉCESSAIRES DE PIÈCES DE RECHANGE |
| ||
19 | Raccord de compression | ◆ | 2 |
| ▲ | Nécessaire de bâti du moteur | FP205131AV |
|
20 | Écrou de compression | ◆ | 2 |
| ■ | Nécessaire de pieds du châssis | FP205120AV |
|
21 | Virole | ◆ | 2 |
| ● | Nécessaire de montage mural | FP205121AV |
|
22 | Rondelle 1/4 po (Pas indiqué) | ■ | 4 |
| ◆ | Nécessaire de tubes | FP205122AV |
|
|
| ▼ | 4 |
| ▼ | Nécessaire de vis d’épaulement | FP205123AV |
|
23 | Interrupteur Marche/Arrêt | FP205129AV | 1 |
| ❏ | Nécessaire de carte de circuits |
|
|
24 | Robinet de purge | 1 |
|
| imprimés | FP205124AV |
| |
25 | Accessoires de gonflement | ✤ | 1 |
| ∆ | Nécessaire du cordon |
|
|
26 | Adaptateur | ✤ | 1 |
|
| d’alimentation | FP205125AV |
|
27 | Mandrin de pneu | ✤ | 1 |
| † | Kit de soupape de retenue | FP205126AV |
|
28 | Écrou de retenue d’épaulement | ▼ | 1 |
| ❍ | Trousse de ventilateur | FP205127AV |
|
29 | Vis 3x8 | ▼ | 5 |
| ★ | Nécessaire de sangle | FP205128AV |
|
30 | Vis d'ancrage de béton | ● | 3 |
| ✤ | Trousse à outils | FP204008AV |
|
31 | Soupape de retenue | † | 1 |
|
| Trousse pour décalcomanie (Pas indiqué) |
| |
32 | Ressort | † | 1 |
|
| Modèle FP2051 | FP205132AV |
|
33 | Jauge de sortie | FP006300AV | 1 |
|
| Modèle FP2052 | FP205221AV |
|
34 | Jauge de réservoir | GA016304AV | 1 |
|
|
|
|
|
35 | Vis M3x10 | ❍ | 2 |
|
|
|
|
|
Description
Les compresseurs sans huile sont conçus pour les bricoleurs avec une variété de travaux domestiques et automobiles. Ces modèles fonctionnent sans huile. L’air comprimé de ce modèle sera humide. Installer un filtre pour l’eau ou un sécheur si votre application requiert l’air sec.
Directives de
Sécurité
Ce manuel contient de l’information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles suivants pour cette information.
! DANGER Danger
indique une situation hasardeuse imminente qui RÉSULTERA en perte de vie ou blessures graves.
Avertis- sement
indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en perte de vie ou blessures graves.
!ATTENTION Attentionindique
une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en blessures.
AVIS Avis
indique
de l’information importante pour éviter le dommage de l’équipement.
Déballage
Lors du déballage de ce produit, l’examiner soigneusement pour rechercher toute trace de dommage susceptible de s’être produit en cours de transport. Veiller à serrer tout raccord, boulon, etc., avant de mettre ce produit en service. En cas de dommage ou de
NE PAS RENVOYER LE
ARRÊT! PRODUIT AU MARCHAND! APPLELER
Enregistrer le No. de Modèle, No. de Série, et la Date d’Achat située sur la base de la pompe dans l’espace
No. de Modèle ____________________
No. de Série | ____________________ |
Date d’Achat | ____________________ |
Garder ces numéros pour référence
parties manquantes, S.V.P. composer le 1-
Une liste de centres de services est ci- inclus. Prière d’avoir le numéro de série, numéro de modèle et liste de parties (avec les parties manquantes encerclées) avant d’appeler.
Ne pas utiliser un
modèle qui a été endommagé pendant le transport, la manipulation ou l’utilisation. Le dommage peut résulter en explosion et peut causer des blessures ou dégâts matériels.
Généralités sur la Sécurité
Puisque le compresseur d’air et les autres pièces détachées (filtres, graisseurs,
!DANGER
Avertissement d’Air Respirable
Ce compresseur/pompe n’est pas équipé pour et ne devrait pas être utilisé “comme soi” pour fournir de l’air respirable. Pour les applications d’air pour la consommation humaine, il est nécessaire d’équiper le compresseur d’air/pompe avec de l’équipement de sécurité en canalisation et d’alarme. Cet équipement additionnel est nécessaire pour filtrer et purifier l’air afin d’atteindre les spécifications minimales pour la respiration Grade D décrite dans le Compressed Gas Association Commodity Specification G 7.1 - 1966, OSHA 29 CFR 1910. 134, and/or Canadian Standards Associations (CSA).
DÉNÉGATION DES GARANTIES
Si le compresseur est utilisé pour les applications d’air respirable et l’équipement de sécurité en canalisation et d’alarme n’est pas utilisé simultanément, les garanties en existance seront annulées, et Campbell Hausfeld dénie toute responsabilité pour n’importe quelle perte, blessure ou dommage.
tuyaux, etc.) font partie d’un système de haute pression, il est nécessaire de suivre les précautions suivantes:
1. Lire attentivement tous manuels compris avec ce
MANUEL
produit. Se familiariser avec ce produit, ses commandes et son utilisation.
2.Suivre tous les codes de sécurité locaux ainsi que les National Electrical Codes (NEC) and Occupational Safety and Health Act (OSHA) des
18 Fr
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!
© 2004 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer | IN611602AV 8/04 |
11 Fr