Campbell Hausfeld FP2052, FP2051 operating instructions Entretien, Suite

Page 14
Vérifier la soupape de sûreté de la manière suivante :
1. Brancher le compresseur et le faire fonctionner jusqu'à ce qu'il atteigne la pression d'arrêt (voir procédure de fonctionnement).
2. Porter des lunettes de sécurité, tirer l'anneau sur la soupape de sûreté pour dégager la pression du réservoir
14 Fr
7. Tourner le bouton du régulateur complètement vers la droite, dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la pression voulue pour l'outil utilisé.
Cycle marche/arrêt du compresseur En position “ON” (marche), le compresseur pompe de l'air dans le réservoir.
Lorsqu'il atteint une pression d'arrêt (une “coupure” pré-établie), le compresseur s'arrête automatiquement.
Si le compresseur reste en position ON (marche) et si l'air sort complètement du réservoir en utilisant un mandrin de pneu, un outil, etc., alors le compresseur redémarrera automatiquement à sa pression pré-établie de “coupure”. Lorsqu'un outil est utilisé continuellement, le compresseur passera automatiquement à des cycles marche et arrêt.
En position OFF (arrêt), le pressostat ne peut pas fonctionner et le compresseur ne fonctionnera pas. S'assurer que l'interrupteur est à la position OFF (arrêt) en connectant ou déconnectant le cordon d'alimentation de la prise de courant.
SOUPAPE DE SÛRETÉ ASME
! AVERTISSEMENT

Compresseur d’Air Portatif

FP2051, FP2052

Fonctionnement

(Suite)

LUBRIFICATION

Ce produit est “sans-huile” et n’exige

pas d’huile pour fonctionner.

AVANT LE PREMIER DÉMARRAGE PROCÉDURE DE RÔDAGE

Cette procédure doit être terminée avant d'utiliser le compresseur pour la première fois. Ensuite, il n'est pas nécessaire de la refaire.

1.Tourner le bouton du régulateur complètement vers la droite, dans le sens des aiguilles d'une montre pour ouvrir la circulation d'air.

2.Mettre l'interrupteur marche/arrêt à la position “OFF” (ARRÊT).

3.Brancher le cordon d'alimentation.

4.Mettre l'interrupteur marche/arrêt à la position “ON” (marche) et faire fonctionner le compresseur pendant 5 minutes.

5.Mettre l'interrupteur marche/arrêt à la position “OFF” (ARRÊT).

6.Débrancher le cordon d'alimentation.

Le compresseur est maintenant prêt à être utiliser.

L’HUMIDITÉ DANS L’AIR COMPRIMÉ

L’humidité dans l’air comprimé forme des goutelettes en arrivant de la pompe du compresseur. Si l’humidité est élevée ou si le compresseur est utilisé continuellement, cette humidité s’accumulera dans le réservoir. En utilisant un pistolet à peinture ou un pistolet pour décapage au sable, cette eau sera transportée hors du réservoir par moyen du tuyau en forme de goutelettes mélangées avec le matériel utilisé.

IMPORTANT: Cette condensation peut avoir comme résultat des taches d’eau sur votre travail de peinture, surtout en pulvérisant la peinture qui n’est pas de base d’eau. Pendant la décapage au sable, (MP3105) cette eau servira à tenir le sable ensemble et à causer une obstruction dans le pistolet.

du compresseur. Utiliser l'autre main pour éloigner l'air se déplaçant rapidement du visage. Voir Figure 3.

Figure 3

3. La soupape de sûreté se fermera automatiquement à environ 276 à 345 kPa. Si la soupape ne laisse pas sortir l'air en tirant sur l'anneau, ou si elle ne se ferme pas automatique-

Entretien

!AVERTISSEMENT

Débrancher de la source de puissance et ensuite dissiper

toute la pression du système avant d’essayer d’installer, de réparer, de déplacer ou de procéder à l’entretien.

Inspecter le compresseur souvant et suivre les procédés d’entretien suivants pendant chaque utilisation du compresseur.

S’il y a une fuite

après que la soupape soit lâchée ou si la soupape ne fonctionne pas, elle devrait être remplacée.

1.Éteindre le compresseur et dégager la pression du système. (Pour dégager la pression du système, tirer sur la soupape de sûreté ASME. Éloigner l'air qui s'échappe en protégeant la soupape d'une main tout en tirant de l'autre.) Tirer l'anneau jusqu'à ce que le réservoir soit vide.

!ATTENTION Unegrande

quantité d'air se déplaçant rapidement sera dégagée en ouvrant la soupape de sûreté par pression du réservoir. Porter des lunettes de sécurité ANSI approuvées Z87.1.

GRAISSAGE

Ce modèle “sans huile” n’exige pas de graissage.

PROTECTEUR DE SURCHARGE THERMIQUE

!ATTENTION Cecompres- seur est équipé avec un protecteur de surcharge thermique à rajustement automatique qui sert à couper le moteur s’il devient surchauffé.

Si le protecteur de surcharge thermique coupe fréquemment le moteur, s'assurer que le compresseur est utilisé dans un endroit propre, bien ventilé où la température ne dépasse pas 100 ° F.

!ATTENTION Lemoteur

doit se refroidir avant que le démarrage soit possible. Le moteur se démarre automatiquement sans avis si branché dans une prise de courant et si le modèle est en marche “ON”.

RANGEMENT

1.Vidanger le réservoir d'humidité.

2.Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, le ranger dans un endroit frais et sec.

3.Débrancher le tuyau et laisser tomber les extrémités ouvertes pour permettre le drainage de l'humidité.

AVANT CHAQUE DÉMARRAGE

PROCÉDURE DE FONCTIONNEMENT

1.Tourner le bouton du régulateur complètement vers la gauche, dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

2.Connecter le tuyau d'air à la sortie du régulateur.

3.Mettre l'interrupteur marche/arrêt à la position “OFF” (ARRÊT).

4.Brancher le cordon d'alimentation.

5.Mettre l'interrupteur marche/arrêt à la position “ON” (marche) et faire fonctionner le compresseur jusqu'à ce qu'il atteigne la pression d'arrêt automatique.

6.Fixer le mandrin de pneu ou l'outil à l'extrémité du tuyau.

ment, il FAUT la remplacer.

BOUTON DE RÉGULATEUR

1. Ce bouton contrôle la pression d'air vers un mandrin de pneu ou un outil pneumatique.

2. Tourner le bouton au sens des

aiguilles d’une montre pour augmenter la pression d’air.

 

! AVERTISSEMENT

Ne jamais

3. Pour diminuer la pression d’air,

 

enlever

ou essayer d’ajuster la soupape de sûreté!

tourner le bouton au sens contraire

 

 

 

des aiguilles d’une montre.

4. Tourner complètement au sens contraire des aiguilles d’une montre pour couper le débit d’air.

2.Drainer l'humidité du réservoir en ouvrant le robinet de vidange sous le réservoir. Pencher le réservoir pour en retirer toute l'humidité. Voir Figure 4.

Figure 4

3.Nettoyer la poussière et la saleté du réservoir, des conduites d'air et le couvercle de pompe tandis que le compresseur est encore arrêté (OFF).

15 Fr

Image 14
Contents Portable Air Compressor Safety GuidelinesGeneral Safety Information DescriptionLista de Repuestos FP2051, FP2052 InstallationPortable Air Compressor FP2051, FP2052 Hose Storage OperationWall Mounting Extension cords for 120V/2.5 Amp UnitGuía de diagnóstico de averías MaintenancePortable Air Compressor FP2051, FP2052 Operation Mantenimiento NotasFuncionamiento Portable Air Compressor Troubleshooting Chart Almacenamiento DE LA Compresor de aire portátilContinuación MangueraReplacement Parts List InstalaciónMedidas de Seguridad Compresor de aire portáilDescripción DesempaqueGarantie Limitée Limited WarrantyCompresseur d’Air Portatif FP2051, FP2052 19 FrDéballage Compresseur d’Air PortatifDirectives de Sécurité Généralités sur la SécuritéInstructions DE Mise À LA Terre Généralités sur la Sécurité SuiteEndroit Précautions DE PulvérisationCompresseur d’Air Portatif Guide de Dépannage Installation SuiteFonctionnement Montage AU MUR Rangement DU TuyauEntretien Suite