Skil 4540, 4580, 4480 manual Mantenimiento, Accesorios, Limpieza

Page 37

Mantenimiento

Servicio

!ADVERTENCIA El mantenimiento preventivo realizado por personal no

autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Skil o por una Estación de servicio Skil autorizada.

LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTAS

Su herramienta Skil ha sido lubricada adecuadamente y está lista para la utilización. Se recomienda que las herramientas con engranajes se vuelvan a engrasar con un lubricante especial para engranajes en cada cambio de escobillas.

ESCOBILLAS DE CARBON

Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido diseñados para muchas horas de servicio fiable. Para mantener un rendimiento óptimo del motor, recomendamos que cada dos a seis meses se examinen las escobillas. Sólo se deben usar escobillas de repuesto Skil genuinas diseñadas específicamente para su herramienta.

RODAMIENTOS

Después de 300-400 horas de funcionamiento, o después de cada segundo cambio de escobillas, los

rodamientos deben cambiarse en un Centro de servicio de fábrica Skil o en una Estación de servicio Skil autorizada. Los rodamientos que se vuelven ruidosos (debido a la pesada carga o al corte de materiales muy abrasivos) deben ser sustituidos inmediatamente para evitar el sobrecalentamiento o el fallo del motor.

Limpieza

!Para evitar accidentes ADVERTENCIA desconecte siempre la herra-

mienta de la fuente de energía antes de la limpieza o de la realización de cualquier mantenimiento. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido.

Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas.

!Ciertos agentes de limpieza y PRECAUCION disolventes dañan las piezas de

plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco.

Accesorios

!Si es necesario un cordón de ADVERTENCIA extensión, se debe usar un

cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales.

NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, más grueso es el cordón.

TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION

HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA

Capacidad

Tamaño del cordón en A.W.G.

Tamaños del cable en mm 2

nominal en

 

 

 

 

 

 

 

 

Longitud del cordón en pies

Longitud del cordón en metros

amperes de la

25

50

100

150

15

30

60

120

herramienta

3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

18

16

16

14

0,75

0,75

1,5

2,5

6-8

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

8-10

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

10-12

16

16

14

12

1,0

2,5

4,0

12-16

14

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-37-

Image 37
Contents See For English¿Habla español? Voir Ver páginaElectrical Safety Power Tool Safety RulesPersonal Safety Work AreaService Safety Rules for JigsawsHot after prolonged use Symbols Jigsaws Functional Description and SpecificationsStroke Length WoodOperating Instructions AssemblyDust Extraction Blade Storage CompartmentSITE-LIGHT Model 4580 only Cutting with a Straightedge Cutting TipsBevel or Angle Cutting Plunge CuttingMetal Cutting Straight Cutting Attaching RIP FenceCircle Cutting Nail Blade Must be in Alignment with Nail Accessories MaintenanceCleaning Aire de travail Règles de Sécurité GénéralesSécurité électrique Sécurité des personnesRéparation Règles de sécurité concernant les scies sauteusesLe plomb provenant des peintures à base de plomb Symboles Scies sauteuses Description fonctionnelle et spécificationsConsignes de fonctionnement AssemblagePose de la lame Extraction DE Poussière Compartiment DE Rangement DE LameÉclairage D’APPOINT SITE-LIGHT Modèles À Mouvement OrbitalModèles À Chantournage Conseils Pratiques4540 et 4580 seulement Sciage Avec Guide DE CoupeSciage EN Biais OU EN Biseau Coupe EN PlongéeCoupe Dans LES Métaux VIS Semelle Languette DE BlocageCoupe Rectiligne Assemblage DU Guide DE RefenteVis Fig Coupe CirculaireClou Entretien AccessoiresNettoyage Area de trabajo Normas de seguridad para herramientas mecánicasSeguridad eléctrica Seguridad personalServicio Normas de seguridad para sierras de vaivénPage De Ni-Cd SímbolosSierras de vaivén Descripción funcional y especificacionesCapacidades Maximas Instrucciones de funcionamiento EnsamblajeENCENDIDO= Extraccion DE PolvoLUZ SITE-LIGHT Modelos DE Acción OrbitalCorte CON Regla Recta Medelos 4540 y 4580 solamenteCorte Inclinado O EN Ángulo Corte Mediante Descenso VerticalCorte DE Metal Punta DE LA BaseCorte Recto TOPE-GUIA Para Cortar AL Hilo Guia DE Corte CircularCorte Circular Clavo LA Hoja Debe Estar Alineada CON EL Clavo Accesorios MantenimientoLimpieza Page Remarques Notas