Panasonic EY6105 II.NORMAS DE Seguridad Específicas, Advertencia, Guarde Estas Instrucciones

Page 13

II.NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

1)Sujete la herramienta por las superficies de sujeción aisladas cuando haga trabajos en los que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables eléctricos ocultos.

El contacto con cables que llevan corriente puede exponer las partes metálicas de la herramienta a la corriente y el operador podría recibir una descarga eléctrica.

2)Protéjase los oídos cuando utilice la herramienta durante largos periodos de tiempo.

La exposición prolongada a los ruidos altos puede causar pérdidas en el sistema auditivo.

3)Tenga en cuenta que la herramienta siempre está en condiciones de funcionamiento, no tiene que estar enchufada a una toma de corriente eléctrica.

4)No utilice la palanca de avance/ retroceso cuando el disparador de control de velocidad variable está activado.

La batería se descargará rápidamente y la unidad podría dañarse.

5)Si la punta se atasca, desactive inmediatamente el disparador de control de velocidad variable para impedir la sobrecarga que podría dañar la batería o el motor. Emplee el movimiento de retroceso para aflojar las puntas atascadas.

6)Cuando guarde o transporte la herramienta, ponga la palanca de avance/retroceso en la posición central (neutral).

7)No someta a esfuerzos la herramienta sujetando hasta la mitad el disparador de control de velocidad (modo de control de velocidad) para que el motor se detenga.

8)Durante la carga, el cargador podrá calentarse un poco. Esto es normal.

Símbolo

Significado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V

Voltios

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Corriente continua

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n0

Velocidad sin carga

 

 

 

 

 

 

 

 

.../min

Revoluciones o

reciprocación por minutos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rotación de avance

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rotación de retroceso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rotación solamente

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVERTENCIA:

Algunos tipos de polvo creados al lijar, serrar, pulir, taladrar y al hacer otras actividades de construcción contienen productos químicos que el Estado de California sabe que producen cáncer, defectos de nacimiento y otros daños en la reproducción.

Entre estos productos químicos se encuentran:

El plomo de pinturas con base de plomo.

El sílice cristalino de ladrillos, cemento y otros productos de albañilería.

El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.

Para reducir la exposición a estos productos químicos:

Trabaje en un lugar bien ventilado y con el equipo de seguridad aprobado como, por ejemplo, máscaras contra el polvo que han sido diseñadas especialmente para no dejar pasar las partículas microscópicas.

III.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL CARGADOR DE BATERÍAS Y LA BATERÍA

1)GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES

-Este manual contiene instrucciones de utilización y seguridad importantes para el cargador de baterías modelo EY0005.

2)Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y marcas de aviso en el cargador de baterías, la batería y el producto que utiliza la batería.

3)AVISO-Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, cargue solamente las baterías indicadas más abajo.

Otros tipos de batería podrían explotar causando lesiones a las personas y otros daños.

4)No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.

5)Para reducir el riesgo de dañar el enchufe y el cable eléctricos, no tire del enchufe del cable cuando desconecte el cargador.

6)Asegúrese de que el cable esté colocado donde no pueda ser pisado, donde alguien no pueda tropezarse con él o donde no quede expuesto a ser dañado.

7)No deberá utilizarse un cable de prolongación a menos que sea absolutamente necesario.

El uso de un cable de prolongación inadecuado podría causar un riesgo de incendio o sacudida eléctrica.

Si tiene que utilizarse un cable de prolongación asegúrese de que:

a.El número de clavijas, su tamaño y su forma sean idénticos a los receptáculos del enchufe hembra del cargador.

b.El cable de prolongación está cableado correctamente y esté en buenas condiciones eléctricas.

c.El tamaño del cable sea lo suficientemente grande para el amperaje del cargador especificado a continuación.

TAMAÑO AWG MÍNIMO RECOMENDADO DE LOS CABLES DE PROLONGACIÓN PARA LOS CARGADORES DE BATERÍAS

Entrada nominal de CA

Amperios

Tamaño AWG del cable

Igual o

Pero inferior a Longitud del cable, en pies

superior a

 

25

50

100

150

 

 

 

 

 

 

0

2

18

18

18

16

8)No utilice el cargador con el cable o el enchufe dañados; reemplácelos inmediatamente.

9)No utilice el cargador éste si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o se ha dañado de cualquier otra forma; en estos casos, llévelo a un técnico de reparaciones cualificado.

10)No desarme el cargador; llévelo a un técnico de reparaciones cualificado cuando sea necesario hacer trabajos de mantenimiento o reparación. El montaje incorrecto puede causar una descarga eléctrica o un incendio.

11)Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, desenchufe el cargador de la toma de corriente antes de intentar hacer trabajos de mantenimiento o limpiarlo.

12)El cargador y la batería han sido diseñados específicamente para trabajar juntos.

No intente cargar ninguna otra herramienta inalámbrica o batería con este cargador.

13)No intente cargar la batería con ningún otro cargador.

14)No intente desarmar la caja de la batería.

15)No guarde la herramienta ni la batería

en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 50°C (122°F) (en el interior de una caseta para herramientas mecánicas o en un automóvil durante el verano); esto podría deteriorar la batería.

— 24 —

— 25 —

Image 13
Contents Importante Electrical Safety II.SPECIFIC Safety RulesPersonal Safety Work AreaVolts Save TheseDirect Current No Load SpeedTrigger Switch Operation AssemblyIV.FUNCTIONAL Description VI.OPERATIONReverse Rotation Switch Operation Forward Rotation Switch OperationClutch Torque Setting For Appropriate use of Battery packVIII. Maintenance VII.LAMP Indications SpecificationsIX. Accessories For Ni-Cd Battery Packs, EY9005Conservez CES Instructions AvertissementMise EN Garde II.RÈGLE DE Sécurité ParticulièreCourant continu Vitesse à videIV.DESCRIPTION Fonctionnelle AssemblagePose ou dépose de la batterie PrécautionBouton de rotation avant Opération Opération de la détente de gâchetteOpération du bouton de rotation arrière Réglage du couple de débrayageFiche Technique IX. AccessoiresVII.INDICATIONS DES Voyants Mise EN GardeÁrea de trabajo ¡ADVERTENCIASeguridad eléctrica ReparacionesAdvertencia II.NORMAS DE Seguridad EspecíficasGuarde Estas Instrucciones IV.DESCRIPCIÓN Funcional MontajeColocación y extracción De la bateríaSelección de velocidad Ajuste de la torsión de embragueUtilización apropiada de la batería Funcionamiento de la palanca de avance / retrocesoVII.INDICACIONES DE LAS Luces EspecificacionesVIII. Mantenimiento IX. Accesorios