Panasonic EY6105 Fiche Technique, VII.INDICATIONS DES Voyants, IX. Accessoires, Mise EN Garde

Page 11

REMARQUE:

Lors du chargement d’une batterie froide (en dessous de 5°C (41°F)) dans un endroit chaud, laissez la batterie en place et patientez plus d’une heure pour que la batterie revienne au niveau de la température ambiante.

Sinon, la batterie risque de ne pas être complètement chargée.

Refroidissez le chargeur si vous chargez plus de deux batteries à la suite.

N’introduisez pas les doigts dans les orifices de contact, lorsque vous tenez le chargeur ou en toutes autres occasions.

MISE EN GARDE:

N’utilisez pas la source d’alimentation d’un générateur à moteur.

Ne recouvrez pas les orifices de ventilation sur le chargeur.

N’utilisez pas l’adaptateur pour batterie EY0890 avec le chargeur de batterie EY0005.

X.FICHE TECHNIQUE

UNITÉ PRINCIPALE

Modèle

 

EY6105

Moteur

 

Moteur CC12 V

Vitesse à vide

 

BAS

45 - 300 /min (tr/mn)

 

ÉLEVÉ

165 - 1100 /min (tr/mn)

 

 

 

Capacité du mandrin

 

ø0,8 -ø10 mm (0- 3/8")

Réglage du couple

Niveau1-18

Environ 0,5 Nm, (5 kgf-cm, 4.3 in-lbs) à

4,4 Nm, (45 kgf-cm, 39,0 in-lbs)

de débrayage

 

 

 

 

 

 

Pour un perçage et vissage puissant.

 

 

 

 

Longueur totale

 

199 mm (7-13/16")

Poids (avec batterie)

 

1,4 kg (3,1 lbs)

CAPACITÉS DE TRAVAIL RECOMMANDÉES ET SÉLECTION DE VITESSE

VII.INDICATIONS DES VOYANTS

Modèle

EY6105

Sélection de la vitesse

Vissage Vis à bois

ø5,8 mm (1/4") x 38 mm (1-1/2")

Bas

Clignote rouge

Allumé en rouge

Clignote rouge rapidement

Le chargeur est branché sur la prise secteur. Prêt à charger.

La batterie est chaude. Le chargement démarrera lorsque la température de la batterie descendra.

Le chargement n’est pas possible. Bouché avec de la poussière ou dysfonctionnement de la batterie.

Chargement en cours

Le chargement est terminé.

des vis Vis autoforantes

ø6,0 mm (1/4") x 13 mm (1/2") SPC t = 2,3 mm (1/16")

Élevé

Perçage

Pour bois

ø20 mm (13/16") Pin de Caroline t = 20 mm (13/16")

Bas

Pour métal

ø6,5 mm (1/4") SPC t = 1,6 mm (1/16")

Élevé

 

BATTERIE: EY9005

Modèle

EY9005

Accumulateur

Batterie Ni-Cd

Tension de la batterie

12V CC (1,2V X 10 éléments)

EY9005 : Ne chargez qu’avec le chargeur de la batterie EY0005.

VIII. MAINTENANCE

Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour nettoyer l’unité. N’utilisez pas de chiffon humide, diluant, benzène ou autres détergents volatiles pour nettoyage.

RECYCLAGE DE LA BATTERIE

ATTENTION:

Pour les batteries Ni-Cd, EY9005

Une batterie nickel métal hydride recyclable alimente le produit dont vous avez fait l’acquisition.

Veuillez téléphoner au 1-800-8-BATTERYpour des informations sur le recyclage de cette batterie.

IX. ACCESSOIRES

N’utilisez que des mèches adaptées à la taille du mandrin à foret.

— 20 —

CHARGEUR DE LA BATTERIE: EY0005

 

Modèle

 

 

EY0005

 

Tension électrique

Voir la plaque signalétique au bas du chargeur.

Poids

 

 

0,57 kg (1,26 lbs.)

 

 

 

7,2 V

9,6 V

12 V

 

 

EY9065

EY9080

EY9001

 

1,2 Ah

EY9066

EY9086

EY9005, EY9006

Durée de

 

 

30 min.

 

 

 

EY9180

EY9101

chargement

 

 

1,7 Ah

 

EY9182

 

 

 

 

 

 

 

45 min.

 

 

2,0 Ah

 

 

EY9106

 

 

 

50 min.

 

 

 

 

REMARQUE: Ce tableau peut comprendre des modèles non disponibles dans votre région.

Reportez-vous au catalogue.

MISE EN GARDE: • N’utilisez pas l’adaptateur pour batterie EY0890 avec le chargeur de batterie EY0005.

Ne chargez pas d’autres batteries Panasonic à l’exception des batteries mentionnées ci-dessus.

21 —

Image 11
Contents Importante Work Area II.SPECIFIC Safety RulesElectrical Safety Personal SafetyNo Load Speed Save TheseVolts Direct CurrentVI.OPERATION AssemblyTrigger Switch Operation IV.FUNCTIONAL DescriptionFor Appropriate use of Battery pack Forward Rotation Switch OperationReverse Rotation Switch Operation Clutch Torque SettingFor Ni-Cd Battery Packs, EY9005 VII.LAMP Indications SpecificationsVIII. Maintenance IX. AccessoriesConservez CES Instructions AvertissementVitesse à vide II.RÈGLE DE Sécurité ParticulièreMise EN Garde Courant continuPrécaution AssemblageIV.DESCRIPTION Fonctionnelle Pose ou dépose de la batterieRéglage du couple de débrayage Opération de la détente de gâchetteBouton de rotation avant Opération Opération du bouton de rotation arrièreMise EN Garde IX. AccessoiresFiche Technique VII.INDICATIONS DES VoyantsReparaciones ¡ADVERTENCIAÁrea de trabajo Seguridad eléctricaGuarde Estas Instrucciones II.NORMAS DE Seguridad EspecíficasAdvertencia De la batería MontajeIV.DESCRIPCIÓN Funcional Colocación y extracciónFuncionamiento de la palanca de avance / retroceso Ajuste de la torsión de embragueSelección de velocidad Utilización apropiada de la bateríaIX. Accesorios EspecificacionesVII.INDICACIONES DE LAS Luces VIII. Mantenimiento