Creative WS-6615X, WS-6613 manuel dutilisation Oorzaken VAN Terugslagen, Terugslagen Vermijden

Page 18

SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

VOOR CIRKELZAGEN

Controleer of de onderste zaagbladbescherm- kap wel goed over het zaagblad zit voordat u de zaagmachine op een werkbank of op de grond zet. Als het zaagblad niet goed is afgedekt, kan het door inertie door blijven draaien en dat wat zich in zijn baan bevindt doorzagen. Wees u steeds bewust van de tijd die nodig is voordat het zaagblad tot stilstand komt nadat u de motor hebt uitgezet.

Gebruik geen vervormde of beschadigde zaagbla- den.

Gebruik geen zaagbladen van snelstaal (HS).

Gebruik geen zaagbladen waarvan de technische gegevens niet overeenstemmen met die welke in deze handleiding zijn aangegeven.

Probeer het zaagblad niet te stoppen door tegen de zijkant van het blad te drukken.

Controleer of de beweegbare beschermkappen vrij kunnen bewegen zonder te klemmen.

Blokkeer de onderste zaagbladbeschermkap niet in de geopende stand.

Controleer of het mechanisme dat er voor zorgt dat de beschermkap terugklapt goed werkt.

SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR CIRKELZAGEN UITGERUST MET EEN SPOUWMES

Gebruik een spouwmes dat geschikt is voor het gebruikte zaagblad. Het spouwmes moet dikker zijn dan de dikte van het zaagblad maar dunner dan de vertanding van het zaagblad.

Gebruik het spouwmes volgens de aanwijzingen van deze handleiding. Als het spouwmes niet goed geplaatst of uitgelijnd is, kan het niet op doelmati- ge wijze terugslagen voorkomen.

Het spouwmes kan een obstakel zijn als u de zaag langzaam wilt laten indalen en de oorzaak zijn van een terugslag.

Het spouwmes is goed geplaatst als het in aanra- king komt met het werkstuk. Het spouwmes kan geen terugslagen voorkomen bij afkorten.

Gebruik de zaagmachine niet als het spouwmes verbogen is. Het mes hoeft slechts licht tegen de onderste beschermkap te komen om te verhinde- ren dat de kap omlaag kan klappen.

OORZAKEN VAN TERUGSLAGEN

Een terugslag is een plotselinge reactie die optreedt als het zaagblad zich vastklemt, zich ver- buigt of als het verkeerd is uitgelijnd: de zaagma- chine komt plotseling los uit het werkstuk en slaat met geweld terug in de richting van de gebruiker.

Als het zaagblad zich vastklemt in het hout, komt het blad tot stilstand en de motor, die door blijft draaien, werpt de zaagmachine in de tegenover-

gestelde richting van de draairichting van het zaagblad, dat wil zeggen naar de gebruiker toe.

Als het zaagblad verbogen raakt of verkeerd is uit- gelijnd, bestaat het gevaar dat de tanden die zich aan de andere kant van het zaagblad bevinden, zich in het houtoppervlak drukken, wat het zaag- blad plotseling uit het werkstuk doen springen in de richting van de gebruiker.

Een terugslag is dus het gevolg van een ver- keerd gebruik van het apparaat en/of van onjuiste zaagprocedures of -omstandigheden. Door een aantal voorzorgsmaatregelen te nemen kan een terugslag vermeden worden.

TERUGSLAGEN VERMIJDEN

Houd de zaagmachine stevig met uw twee han- den vast en plaats uw armen zo dat ze een eventuele terugslag kunnen opvangen. Ga altijd aan één kant van het zaagblad staat als u met de zaagmachine werkt, nooit in het verlengde van het zaagblad. Een terugslag werpt de zaag- machine plotseling naar achteren, maar deze beweging kan worden opgevangen als de gebrui- ker daarop bedacht is en zich daarop voorbereidt.

Als de zaag vastloopt of als u het zagen om de één of andere reden wilt onderbreken, laat u de drukschakelaar los en houd u de zaagmachine net zolang in het werkstuk tot het blad geheel tot stilstand is gekomen. Probeer nooit om de zaag uit het werkstuk te halen of de zaag naar achteren te trekken zolang het zaagblad nog draait: dit kan namelijk een terugslag tot gevolg hebben. Als het zaagblad zich vastklemt, moet u de oorzaak daarvan opzoeken en de nodige maa- tregelen nemen om te voorkomen dat het weer gebeurt.

Voordat u de zaag opnieuw aanzet om het zagen te hervatten, dient u het zaagblad goed uit te lijnen met de zaagsnede en te controle- ren of de tanden niet in aanraking zijn met het werkstuk. Als het zaagblad vastgeklemd zit in het werkstuk, bestaat het gevaar dat er een terugslag optreedt zodra u de zaagmachine aanzet.

Ondersteun lange werkstukken om te voorko- men dat het zaagblad vast komt te zitten en om op die manier het gevaar van terugslag te ver- mijden. Lange werkstukken hebben de neiging om onder hun eigen gewicht door te buigen. U kunt aan de twee kanten van het werkstuk voor ondersteuning zorgen, dichtbij de zaaglijn en aan het uiteinde van het werkstuk.

Gebruik geen bot geworden of beschadigde zaagbladen. Onscherpe of verkeerd gemonteerde zaagbladen veroorzaken een dunne snede die een buitengewone wrijving van het zaagblad met zich meebrengt en dus een groter gevaar oplevert voor verbuigen en terugslag.

NL

WS-6613 / WS-6613 / WS-6615X

41

Image 18
Contents WS-6613 WS-6615 / WS-6615X Fierăstrău Circular Manual DE Utilizare118 10A 10B OBS General Safety Rules Circular SAW Safety Safety Intructions for Circular SAW with Riving KnifeCause of Kickback Assembly Instructions SpecificationsStandard Accessories DescriptionAdjusting the Cutting Angle FIG Adjusting the Riving KnifeAdjusting the Depth of CUT a Trigger Switch FIGWarranty Environmental ProtectionElektrische Sicherheit Allgemeine SicherheitsvorschriftenArbeitsumgebung Persönliche SicherheitVerwendung UND Wartung VON ELEK- Trischen Geräten MIT Kabel ReparaturenRückprallursachen Standardzubehör RückprallvermeidungProduktdaten AnwendungEinstellung DES Führungsmessers ABB LärmbelastungMontage Einstellung DER Schnitttiefe ABB A, B, 8Garantiehinweis Verwendung ABBWartung UmweltschutzPersoonlijke Veiligheid WerkomgevingElektrische Veiligheid Gebruik EN Onderhoud VAN APPARA- TEN MET NetsnoerAlgemene Eiligheidsvoorschriften ReparatiesOorzaken VAN Terugslagen Terugslagen VermijdenProductgegevens Standaard AccessoiresOverzicht ToepassingDE Zaaghoek Instellen HET Spouwmes Instellen AFBDE Zaagdiepte Instellen AFB A, 7B, 8 EN Schakelaar AFBGarantie MilieubeschermingMunkaterület Személyi BiztonságJavítás Biztonsági ElőírásokMegugrások Okai Megugrások MegelőzéseAlkalmazás Készülék ElemeiMellékelt Alkatrészek ZajártalomRavasz 11. Ábra Vágásmélység BeállításVágásszög Beállítás Használat 12. ÁbraGarancia KörnyezetvédelemElektrická Bezpečnost Obecné Bezpečnostní PokynyPracovní Prostředí Osobní BezpečnostOpravy Specifické Bezpečnostní PokynyPříčiny Zpětného Vrhu Prevence Zpětného Vrhu Vymrštění NářadíPopis Použití Technické Údaje VýrobkuStandardní Příslušenství Hluśnost NářadíÚdržba Nářadí Spouštűś Nářadí OBRPoužívání Nářadí OBR ZárukaÉÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà ÉëéÅõÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà Ñãü ÑàëäéÇõï èàã Èêàóàçõ éíëäéäéÇ ËíÄçÑÄêíçõÖ ÄäëÖëëìÄêõ ÊÖÉìãàêéÇäÄ ÉãìÅàçõ êÖáäà ËÒ 7A, B, 8 Siguranţa Electrică Măsuri DE Siguranţă GeneraleMediul DE Lucru Siguranţa PersonalăReparaţii Măsuri DE Siguranţă Specifice Ferăstraielor CirculareCauzele Reculurilor Prevenirea ReculurilorAccesorii Standard DescriereCaracteristicile Produsului AplicaţiiReglajul Unghiului DE Tăiere a Reglajul Cuţitului Divizor FIGReglajul Adâncimii DE Tăiere a Trăgaci FIGProtecţia Mediului Înconjurător Bezpieczeństwo Elektryczne Ogólne Wymagania BHPOtoczenie Robocze Bezpieczeństwo OsobisteNaprawy DLA Pilarek TarczowychPrzyczyny Odbić Zapobieganie Odrzutom OdbiciomAkcesoria Standardowe OpisCharakterystyka Produktu PrzeznaczenieSposób Użycia RYS Ustawianie Kąta CięciaSPUST-WŁĄCZNIK FIG KonserwacjaGwarancja Ochrona ŚrodowiskaÛÏÂÂÌÌÓÈ Í‚‡‰‡Ú˘ÂÒÍÓÈ FIN

WS-6615, WS-6613, WS-6615X specifications

The Creative WS-6615X and its counterparts, the WS-6613 and WS-6615, are cutting-edge devices that redefine wireless audio technology. These models are designed for users who seek an immersive listening experience, whether it be for entertainment, gaming, or professional applications.

One of the standout features of the WS-6615X is its advanced wireless connectivity. Utilizing Bluetooth 5.0 technology, it ensures a stable and extended range of connectivity, providing seamless audio transmission without the interruptions of lag or dropouts. This is particularly beneficial for users who frequently use their devices while on the move.

The WS-6615 also boasts a remarkable audio performance, featuring powerful drivers that deliver rich, balanced sound across all frequencies. Whether you are listening to booming bass lines or soaring vocals, the clarity and depth make every note blossom. Complementing this is its integrated DAC (Digital-to-Analog Converter), which enhances the audio quality further, rendering lush soundscapes that are both detailed and expansive.

The aesthetics of the WS-6615X are equally impressive. Sporting a sleek, modern design, it is not only functional but stylish, appealing to a wide audience. The ergonomic design ensures comfort during extended use, making it ideal for long listening sessions, whether it’s music, podcasts, or gaming.

Battery life is another key feature of the WS-6613 and WS-6615. Engineered with efficiency in mind, they provide long hours of playback time on a single charge, allowing users to enjoy their favorite media without the frequent interruption of recharging. Additionally, rapid charging capabilities mean you can get back to your entertainment quickly, minimizing downtime.

Moreover, these models incorporate intuitive controls that allow users to easily manage their audio experience. With simple touch controls or buttons, adjusting volume, skipping tracks, or answering calls can be done effortlessly without taking your device out of your pocket.

Lastly, the WS-6615X, WS-6613, and WS-6615 are built with durability in mind, making them resistant to wear and tear. This rugged construction allows them to withstand daily use, appealing to the adventurous user.

In summary, the Creative WS-6615X, WS-6613, and WS-6615 represent the pinnacle of modern wireless audio technology, blending superior sound quality, advanced connectivity, user-friendly features, and stylish design to offer an unparalleled audio experience. Whether for daily commutes, gaming sessions, or relaxing at home, these devices stand out as a perfect choice for audio enthusiasts.