Bosch Power Tools CRS180K, CRS180BL, CRS180BN manual Mantenimiento, Servicio, Limpieza

Page 31
! ADVERTENCIA

2610034440 03-14_CRS180 3/27/14 11:45 AM Page 31

Mantenimiento

Servicio

NO HAY PIEZAS EN EL

INTERIOR QUE PUEDAN SER AJUSTADAS O REPA RA DAS POR EL USUARIO. El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación inco rec ta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch autorizada. TECNICOS DE REPARACIONES: Desconecten la herramienta y/o el cargador de la fuente de energía antes de realizar servicio de ajustes y reparaciones.

BATERÍAS

Esté alerta a los paquetes de baterías que estén aproximándose al final de su vida útil. Si observa una disminución del rendimiento de la herramienta o un tiempo de funcionamiento significativamente más corto entre cargas, entonces ha llegado el momento de cambiar el paquete de baterías. Si no se hace esto, el resultado puede ser que la herramienta funcione incorrectamente o que el cargador se dañe.

LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTAS

Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente y está lista para la utilización.

MOTORES “CORRIENTE DIRECTA”

El motor de la herramienta ha sido diseñado para muchas horas de servicio fiable. Para mantener un rendimiento óptimo del mo tor, recomendamos que éste sea examinado cada seis me ses. Sólo se debe usar un

motor de repuesto Bosch genuino diseñado especialmente para la herramienta.

RODAMIENTOS

Los roda mientos que se vuelven ruidosos (debido a la pesada carga o al corte de materiales muy abrasivos) deben ser sustituidos inme diatamente para evitar el sobrecalentamiento y el fallo del motor.

Limpieza

!ADVERTENCIA Para evitar accidentes, desconecte siempre la

herramienta y/o el cargador de la fuente de energía antes de la limpieza. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de se gu ridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido.

Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas. No intente lim piar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas.

MANTENIMIENTO DEL PORTAHOJA LockJaw™

Utilice aire comprimido para quitar el polvo y los residuos del ensamblaje del portahoja LockJaw™ de modo regular.

Lubrique periódicamente el portahoja LockJaw™ con un lubricante seco, como por ejemplo grafito.

Ciertos agentes de limpieza y ! PRECAUCION disolventes dañan las piezas de

plástico. Algunos de es tos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpie za clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco.

-31-

Image 31
Contents Ver la página 2610034440 03-14CRS180 3/27/14 1144 AMPersonal safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Electrical safetyBattery tool use and care Safety Rules for Cordless Reciprocating SawsService Or accessory. Accessories may be hot after prolonged use Additional Safety WarningsSymbol Name Designation/Explanation Symbols2610034440 03-14CRS180 3/27/14 1145 AM Symbols SAW Blade Functional Description and SpecificationsRubber Boot Rubberized Soft Grip Battery Pack Cordless Reciprocating SawOperating Instructions AssemblyPreparing the Saw Wrongright Using the SawDual Speed Selector Switch Trigger Lock Sawing TipsPocket Cuts POCKET/PLUNGE Cuts May create a hazard Inserting and Releasing BATTERy PackCleaning MaintenanceSécurité électrique Sécurité du lieu de travailEntretien Consignes de sécurité pour les scies égoïnes sans filUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Utilisation et entretien des outils à pilesLe plomb provenant des peintures à base de plomb Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéLa vitesse augmente depuis le réglage SymbolesSymbole Nom Désignation/Explication Tours, coups, vitesse en surface, orbitesSymboles suite Scie égoïne sans fil Description fonctionnelle et spécificationsConsignes de fonctionnement AssemblagePréparation de la scie Nonoui Utilisation de la sciePositions & Blocage DE LA Gâchette Conseils Pour LE SciageInsertion ET Retrait DU BLOC-PILES Mode d’emploi risque de présenter un dangerSciages D’ÉVIDEMENTS/EN Plongée RemarquesNettoyage EntretienSeguridad eléctrica Seguridad del área de trabajoSeguridad personal Servicio de ajustes y reparaciones Normas de seguridad para sierras alternativas sin cordónMecánicas Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por bateríasAdvertencias de seguridad adicionales Símbolo Nombre Designación/explicación SímbolosUn número más alto significa mayor velocidad Símbolos continuación Interruptor Gatillo DE Velocidad Variable Controlada Descripción funcional y especificacionesSierra alternativa sin cordón Hoja DE SierraInstrucciones de funcionamiento EnsamblajePreparación de la sierra Incorrectocorrecto Uso de la sierraCierre DE Gatillo Consejos Para AserrarPuede crear un peligro Cortes DE Bolsillo Y POR PenetraciónNotas No haga cortes por penetración en superficies metálicasServicio MantenimientoLimpieza 2610034440