Bosch Power Tools 1677M Instrucciones de funcionamiento, Ajuste DE Profundidad, Guía DE Línea

Page 33

BM 1619X01743 08-06 8/17/06 8:48 AM Page 33

Instrucciones de funcionamiento

AJUSTE DE PROFUNDIDAD

FIG. 3

PALANCA DE AJUSTE DE

Desconecte el enchufe de la fuente de energía. Afloje la

 

PROFUNDIDAD

palanca de ajuste de profundidad situada entre el

 

 

protector y el mango de la sierra. Sujete la base con una

 

 

mano y suba o baje la sierra con el mango. Fije la

 

 

palanca en la posición de ajuste de profundidad deseada.

 

 

Verifique la profundidad deseada (Fig. 3).

 

 

Para un astillado mínimo la hoja no debe sobresalir por

 

 

debajo del material que se va a cortar más que la longitud

 

 

de un diente. (Fig. 3).

 

 

 

 

UN DIENTE ES LA LONGITUD QUE DEBE

 

 

PENETRAR EN LA MADERA PARA UN

 

 

ASTILLADO MINIMO

VERIFICACIÓN DEL ÁNGULO DE CORTE DE 90°

Desconecte el enchufe de la fuente de energía. Ajuste la base al valor de máxima profundidad de corte. Afloje la palanca de ajuste de inclinación, ajuste a 0° en el cuadrante, vuelva a apretar primero la palanca de ajuste de inclinación, luego la palanca de ajuste de profundidad y verifique que hay un ángulo de 90° entre la hoja y el plano inferior de la base con una escuadra (Fig. 4). Haga ajustes girando el tornillo de alineación pequeño que está en el lado inferior de la base, en caso de que sea necesario (Fig. 4).

CUADRANTE

 

FIG. 4

 

 

PALANCA DE

 

 

AJUSTE DE

 

INCLINACION

 

 

BASE

TORNILLO DE

90°

HOJA

 

 

ALINEACION

AJUSTE DE INCLINACIÓN

Desconecte el enchufe de la fuente de energía. La base puede ajustarse hasta 45° aflojando la palanca de ajuste de inclinación que está en la parte delantera de la sierra y alineando la base al ángulo deseado en el cuadrante calibrado. Para mantener el ajuste, apriete siempre primero el ajuste de inclinación y luego el ajuste de profundidad (Fig. 5).

Para cortes de 50°, afloje la palanca de ajuste de inclinación, presione el resorte del tope de 45°, ajuste la base a 50° y apriete la palanca (Fig. 5). Debido al aumento de la cantidad de acoplamiento de la hoja en la pieza de trabajo y a la disminución de la estabilidad de la

base, se podría producir atasco de la hoja. Mantenga la sierra estable y la base firme sobre la pieza de trabajo.

RESORTE

PALANCA DE

DE TOPE DE

AJUSTE DE

45°

INCLINACION

FIG. 5

QUADRANT

GUÍA DE LÍNEA

 

 

 

 

 

 

 

Para un corte recto de 90°, utilice la muesca grande de la

BASE

base. Para cortes inclinados de 45°, utilice la muesca

 

 

 

 

 

 

 

pequeña (Fig. 6). La muesca de la guía de corte

 

 

 

 

 

 

 

proporcionará una línea de corte aproximada. Realice

 

 

 

 

 

 

 

cortes de muestra en madera de desecho para verificar la

 

 

 

 

 

 

 

línea de corte real. Esto servirá de ayuda debido al

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

número de diferentes tipos y espesores de hoja

 

 

 

 

 

 

 

disponibles. Para asegurar un astillado mínimo en el lado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bueno del material que se va a cortar, coloque el lado

 

 

 

 

 

 

 

bueno hacia abajo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CORTE VERTICAL DE 90°

FIG. 6

CORTE INCLINADO DE 45°/ 50°

EMPUJE EL

RESORTE DE

TOPE DE 45° EN

LA DIRECCION

DE LA FLECHA

PARA UN AJUSTE

DE INCLINACION

DE 50°

-33-

Image 33
Contents Leer antes de usar Read Before UsingFor English Version Version française Ver la páginaElectrical Safety Power Tool Safety RulesPersonal Safety Keep your work area clean and well litSafety Rules for Circular Saws ServiceTool Use and Care VARI-TORQUE Clutch Causes and Operator Prevention KickbackProtruding blade may cut objects that can cause Kickback Symbols Functional Description and Specifications Circular SawMaximum Capacities Assembly Attaching the BladeVARI-TORQUE Clutch Bevel Adjustment Depth AdjustmentOperating Instructions Cutting Angle CheckGeneral Cuts SwitchCutting MASONRY/METAL Pocket CutsCutting Large Sheets RIP CutsRIP Board Guide Cleaning MaintenanceTool’s AccessoriesAire de travail Règles de Sécurité GénéralesSécurité des personnes Sécurité électrique Conservez CES InstructionsUtilisation et entretien des outils Consignes de sécurité pour scies circulairesRéparation La réparation des outils électriques doit être confiéeEmbrayage VARI-TORQUE Causes ET PRÉVENTION, PAR Lopérateur DU RebondLe plomb provenant des peintures à base de plomb Symboles Scie circulaire Description fonctionnelle et spécifications49 mm 46 mmMontage DE LA Lame AssemblageEmbrayage « VARI-TORQUE » Ressort DE Rappel DU Garde InférieurRéglage DE LA Profondeur DE Coupe Consignes de fonctionnementVérification DE L’ANGLE DE Coupe Réglage DE LA Coupe EN BiseauCoupes Régulierès InterrupteurSciage DES Matériaux DE Maçonnerie ET DES Métaux Coupes EN GuichetCoupe DE Grandes Feuilles Coupes DE RefenteUtilisation D’UNE Planche Comme Guide DE Refente Lubrification DE L’OUTIL EntretienBalais DE Charbon PaliersAccessoires Area de trabajo Normas de seguridad para herramientas mecánicasSeguridad eléctrica Seguridad personalServicio Normas de seguridad para sierras circularesRET Embrague DE PAR Motor Variable Causas DEL Retroceso Y SU Prevencion POR EL OperadorLijado, aserrado, amolado y De Ni-Cd SímbolosDescripción funcional y especificaciones Sierra circulareCapacidades máximas Colocacion DE LA Hoja EnsamblajeEmbrague DE PAR Motor Variable Muelle DEL Protector InferiorAjuste DE Profundidad Instrucciones de funcionamientoAjuste DE Inclinación Guía DE LíneaCortes Generales Guía DE InterruptorMovimiento libre del protector inferior Corte DE Mamposteria Y MetalCorte DE Planchas Grandes Cortes AL HiloTABLERO-GUIA Para Cortar AL Hilo Limpieza MantenimientoCapacidad AccesoriosBM 1619X01743 08-06 8/17/06 848 AM Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools