Bosch Power Tools 1662, 1660 manual Batería/cargador

Page 33

BM 2610914527 3/03 3/18/03 10:47 AM Page 33

No utilice una broca desafilada o dañada. Las hojas desafiladas o ajustadas incorrectamente producen una separación de corte estrecha, causando fricción excesiva, atasco de la hoja y RETROCESO.

Las pomos de fijación de profundidad de la hoja y de ajuste de inclinación de la hoja deben estar apretadas y fijas antes de hacer el corte. Si el ajuste de la hoja cambia mientras se está haciendo un corte, puede causar atasco y RETROCESO. La utilización de la sierra con una profundidad de corte excesiva aumenta la carga a la que se somete la unidad y la susceptibilidad de la hoja a torcerse en la separación de corte. También aumenta el área de la superficie de la hoja que puede experimentar pellizcamiento en situaciones en las que la separación de corte se estreche.

Tenga precaución especial al hacer un "corte de bolsillo" en paredes existentes o en otras áreas ciegas. La hoja que sobresale puede cortar objetos que pueden causar RETROCESO.

Cierto polvo generado por el ! ADVERTENCIA lijado, aserrado, amolado y

taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe

que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son:

Plomo de pinturas a base de plomo,

Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y

Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.

Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas.

Este producto está diseñado para cortar solamente madera y productos parecidos a la madera. La acumulación de polvo alrededor del protector inferior y del cubo, procedente de otros materiales (plástico, mampostería o metal), puede inutilizar el funcionamiento del protector inferior.

Batería/cargador

Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución que se encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) el paquete de baterías y (3) el producto que utiliza baterías.

Utilice solamente el cargador que acompañaba al el producto o un reemplazo directo según se indica en el catálogo o en este manual. No sustituirlo por ningún otro cargador. Utilice únicamente cargadores aprobados Bosch con su producto. Consulte Descripción funcional y especificaciones.

No desarme el cargador ni lo haga funcionar si ha recibido un golpe brusco, se ha caído o se ha dañado de cualquier modo. Cambie el cordón o los enchufes dañados inmediatamente. El reensamblaje incorrecto o los daños pueden ocasionar sacudidas eléctricas o incendio.

No recargue la batería en un entorno húmedo o mojado. No exponga el cargador a lluvia ni nieve. Si la caja de baterías está agrietada o dañada de algún otro modo, no la introduzca en el cargador. Se puede producir un cortocircuito de las baterías o un incendio.

Cargue únicamente baterías recargables aprobadas Bosch. Consulte Descripción funcional y especificaciones. Otros tipos de baterías pueden reventar causando lesiones personales y daños.

Cargue el paquete de baterías a temperaturas superiores a +40 grados F (4 grados C) e inferiores a +105 grados F (41 grados C). Guarde la

herramienta y el paquete de baterías en lugares donde las temperaturas no bajen de 40 grados F (4 grados C) ni suban de 120 grados F (49 grados C). Deje que el paquete de baterías vuelva a estar a temperatura ambiente antes de intentar cargar. Esto es importante para evitar daños graves a los elementos de la batería.

Se puede producir un escape del líquido de las baterías bajo condiciones extremas de uso o de temperatura. Evite el contacto con la piel y los ojos. El líquido de la batería es cáustico y podría causar quemaduras químicas en los tejidos. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávela rápidamente con agua y jabón y luego con jugo de limón o vinagre. Si el líquido entra en contacto con los ojos, enjuáguelos con agua durante un mínimo de 10 minutos y obtenga atención médica.

Ponga el cargador sobre superficies planas ininflamables y alejado de materiales inflamables cuando recargue el paquete de baterías. El cargador y el paquete de baterías se calientan durante el proceso de carga. Las alfombras y otras superficies termoaislantes bloquean la circulación adecuada de aire, lo cual puede causar sobrecalentamiento del cargador y del paquete de baterías. Si observa humo o que la carcasa se está derritiendo, desenchufe inmediatamente el cargador y no utilice el paquete de baterías ni el cargador.

El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por Bosch puede constituir un peligro de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones a las personas.

-33-

Image 33
Contents Operating/Safety Instructions For All Battery Operated Tools General Safety RulesService Safety Rules for Circular SawsCauses and Operator Prevention Kickback Battery/Charger NICKEL-CADMIUM Batteries Battery CareSymbols Cordless Circular Saws Functional Description and SpecificationsAttaching the Blade AssemblyVARI-TORQUE Clutch Dust ExtractionSafety Switch Depth AdjustmentOperating Instructions Cutting Angle CheckAdjustable Line Guide Bevel AdjustmentSwitch BrakeCutting Large Sheets Pocket CutsRIP Cuts RIP Board GuideReleasing and Inserting Battery Pack Charging Battery Pack 1 Hour ChargerImportant Charging Notes Maintenance Accessories Sécurité électrique Aire de travailSécurité des personnes Utilisation et entretien des outilsRéparation Consignes de sécurité pour scies circulairesDU Rebond Le plomb provenant des peintures à base de plomb Chargeur de pileMise au rebut des piles Entretien des pilesPiles NICKEL-CADMIUM Piles NICKEL-HYDRURE DE MétalSymboles Scies circulaires Sans fil Description fonctionnelle et spécificationsOutil Capacités maximales ChargeurMontage DE LA Lame AssemblageLoutil Extraction DE PoussièreRéglage DE LA Profondeur DE Coupe Consignes de fonctionnementInterrupteur DE Sûreté Vérification DE L’ANGLE DE CoupeGuide D’ALIGNEMENT Réglable Réglage DE LA Coupe EN BiseauInterrupteur FreinCoupe DE Grandes Feuilles Coupes EN GuichetPlacez le panneau ou la planche sur des supports situés Coupes DE RefenteDépose ET Repose DU BLOC-PILES Charge DU BLOC-PILE Chargeur DE 1 HeureRemarques Importantes Concernant LA Charge Maintenance EntretienNettoyage Accessoires Seguridad eléctrica Area de trabajoSeguridad personal Utilización y cuidado de las herramientasServicio Normas de seguridad para sierras circularesPOR EL Operador Batería/cargador Eliminación de las baterías Cuidado de las bateríasBaterias DE NIQUEL-CADMIO Baterias DE NIQUEL-HIDRURO MetalicoSímbolos Con aislamiento dobleDe Ni-Cd Sierras circulares Descripción funcional y especificacionesSin cordón Herramienta Capacidades máximasColocacion DE LA Hoja EnsamblajeDesconecte el paquete de Ajustes o cambiar accesorios. Dichas medidasAjuste DE Profundidad Instrucciones de funcionamientoInterruptor DE Sequridad Verificacion DEL Angulo DE Corte DE 90˚Guia DE Linea Ajustable Ajuste DE InclinacionGuia DE Interruptor FrenoCorte DE Planchas Grandes Cortes DE BolsillosCortes AL Hilo TABLERO-GUIA Para Cortar AL HiloLiberacion E Insercion DEL Paquete DE Baterias Carga DEL Paquete DE Baterias Cargador DE 1 HoraNotas Importantes Para Cargar Limpieza MantenimientoCapacidad AccesoriosLimited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools

1660, 1662 specifications

Bosch is renowned for its range of high-quality power tools, and the Bosch Power Tools 1662 and 1660 models are no exceptions. Designed for both professional tradespeople and DIY enthusiasts, these power tools combine cutting-edge technology with user-friendly features to deliver exceptional performance and reliability.

The Bosch 1662 is known for its robust design and versatility. It is a corded power tool that provides consistent power for various applications, enabling users to tackle heavy-duty tasks with ease. One of its standout features is the adjustable speed control, which allows operators to customize the tool's RPM based on the specific material being worked on. This adaptability makes it suitable for a wide range of applications, from drilling into wood to working with metal.

The 1662 also incorporates a built-in electronic feedback system that maintains speed under load, ensuring smooth operation and preventing stalling during demanding tasks. Additionally, it features an ergonomic design with a soft-grip handle, providing comfort during prolonged use. This model is also equipped with an integrated spindle lock for easy bit changes, enhancing efficiency and convenience.

Turning to the Bosch 1660, this model shares many of the same qualities but boasts its unique set of specifications that cater to specific needs. The 1660 is particularly favored for its lightweight design, making it an excellent choice for users who prioritize portability. Despite its lighter weight, the 1660 does not compromise on power, offering sufficient torque for various drilling, chiseling, and fastening tasks.

Like its counterpart, the 1660 features variable speed control, allowing users to fine-tune their drilling performance. Its durable construction ensures longevity, while the combination of vibration control technology enhances user comfort, reducing fatigue during extended use.

Both models are equipped with high-quality motors that deliver impressive power while maintaining energy efficiency. Bosch's commitment to innovation is evident in the features and technology embedded in these models, ensuring that users can rely on their tools for professional-grade results. Overall, whether you choose the 1662 or the 1660, both power tools exemplify Bosch's dedication to quality and performance, making them excellent additions to any toolkit.