Poulan V28 Fonctionnement général, Frein électrique, Fonctionnement par temps froid, Dépannage

Page 13

7.Faire preuve de précaution sup- plémentaire lors d’une «coupe en alvéole» dans des murs existants ou d’autres zones aveugles. La lame protubérante peut couper des objets qui peuvent provoquer un REBOND.

8.Régler la profondeur de coupe au maximum d’3 à 6 mm (1/8 à 1/4 pouce) de plus que l’épaisseur du matériau. Une exposition minimale de la lame réduit les risques de grippage et de REBOND. Avant de couper, s’assurer que les réglages de la profondeur et du biseau sont bien serrés.

9.Faire attention aux matériaux pois- seux, noueux, humides ou gauchis. Ils ont une propension plus importante à créer des conditions de grippage et d’éventuels REBONDS. Ne pas couper du bois gauchi. Éviter de couper des clous.

10.Lors du sciage longitudinal, utiliser un guide longitudinal ou un guide de bordure. Les guides améliorent le contrôle et réduisent le grippage de la lame.

11.Rester attentif. Toute distraction peut provoquer une torsion ou un grippage. Des coupes répétées peuvent entraîner l’utilisateur à effectuer des mouvements imprudents.

Fonctionnement général

Toujours fixer fermement la pièce de travail sur un chevalet de sciage ou un établi (Fig. 10). Voir «APPLICATIONS» pour la façon correcte de supporter la pièce de travail dans diverses situations.

Fig. 11

1.Tracer une ligne de coupe. Placer l’avant du patin sur le bord de la pièce de travail sans toucher la lame. Maintenir la poignée d’une main et la poignée avant de l’autre (Fig. 12).

Fig. 12

2.Aligner la ligne de vue avec la ligne de coupe. Positionner les bras et le corps pour résister à un REBOND éventuel.

3.Pour mettre la scie en marche, pousser le bouton de verrouillage vers le bas tout en appuyant sur la détente. Laisser le moteur atteindre sa pleine vitesse avant de commencer à couper.

4.Tout en découpant, maintenir le patin plat contre la pièce de travail et main- tenir une prise ferme. Ne pas forcer la scie à travers la pièce de travail. Le fait de forcer une scie peut provoquer un

REBOND.

5.En cas de coupe partielle, de redémar- rage à mi-coupe ou de correction de la direction, attendre l’arrêt complet de la lame. Centrer la lame dans le trait de scie, dégager la scie du bord de coupe de quelques centimètres, appuyer sur la détente et pénétrer de nouveau lente- ment dans la fente.

6.Si la lame se grippe ou cale, maintenir une prise ferme et relâcher immédiate- ment la détente. Maintenir la scie im- mobile dans la pièce de travail jusqu’à ce que la lame s’arrête complètement.

7.Après avoir terminé une coupe, s’assurer que le garant inférieur se ferme et que la lame s’arrête complètement avant de poser la scie.

Frein électrique

Le frein électrique s’enclenche lors du relâchement de la pression sur la détente, ce qui a pour effet d’immobiliser la lame et de permettre à l’opérateur de poursuivre son travail. La lame de scie s’immobilise généralement dans les deux secondes qui suivent. Un délai peut se produire toutefois entre le relâchement total de la pression exercée sur la détente et l’enclenchement du frein. Il se peut qu’occasionnellement le frein ne s’enclenche pas du tout. En cas de dysfonctionnement fréquent du frein, faire réparer la scie par un centre d’entretien MILWAUKEE agréé. Le frein n’est pas une alternative au garant etil faut toujours attendre l’arrêt complet de la lame avant de retirer la scie de la pièce de travail.

Fonctionnement par temps froid

Il est possible d’utiliser la batterie au lithium- ion V28 à des températures ambiantes allant jusqu’à -20°C (-4°F). Lorsque la température de la batterie est très basse, elle peut en- voyer des impulsions pendant la première minute d’utilisation pour se réchauffer. Mettre la batterie sur un outil et utiliser cet outil sur une application légère. Au bout d’une minute d’utilisation, la batterie se sera suffisamment réchauffée et fonctionnera normalement.

Dépannage

Si la lame ne suit pas une ligne droite:

Les dents sont émoussées. Ceci résulte du heurt avec un objet dur tel qu’une pointe ou une pierre, émoussant les dents d’un côté. La lame a tendance à couper du côté ayant les dents les plus affûtées.

Le patin n’est pas aligné ou est tordu

La lame est tordue

Le guide longitudinal ou le guide ne sont pas utilisés

Si la lame se grippe, fume ou bleuit en raison de la friction:

La lame est émoussée

La lame est montée à l’envers

La lame est tordue

La lame est sale

La pièce de travail n’est pas correcte- ment supportée

Une lame incorrecte est utilisée

APPLICATIONS

Coupe de grands panneaux

Les grands panneaux et les longues planch- es fléchissent ou ploient s’ils ne sont pas correctement supportés. En cas de coupe d’une pièce de travail qui n’est ni de niveau ni supportée, la lame risque de se gripper et de provoquer des REBONDS.

Supporter les grands panneaux. S’assurer de régler la profondeur de coupe afin de ne couper qu’à travers la pièce de travail et non pas à travers les supports.

Fig. 13

Sciage de bois longitudinal

Le sciage longitudinal consiste à scier dans le sens de la longueur avec le grain. Sé- lectionner la lame correcte pour le travail. Utiliser un guide longitudinal ou un guide de bordure pour des sciages en long d’une lar- geur maximale de 100 mm (4 pouces). Pour installer le guide longitudinal, faire glisser la barre par la fente du guide longitudinal sur un des deux côtés du patin. La largeur de coupe est la distance de l’intérieur de la lame au bord intérieur du guide longitudinal. Régler le guide longitudinal pour la largeur souhaitée et verrouiller le réglage en serrant la molette de réglage du guide longitudinal.

Quand les largeurs de sciage longitudinal sont supérieures à 100 mm (4 pouces), brider ou clouer une pièce de bois d’25 mm (1 pouce) à la pièce de travail et utiliser le bord intérieur du patin comme un guide.

Sciage de bois transversal

Le sciage transversal consiste à scier en travers du grain. Sélectionner la lame cor- recte pour le travail. Avancer la scie lente- ment pour éviter l’éclatement du bois.

24

25

Image 13
Contents 0730-20 Work Area Safety Power Tool USE and CareElectrical Safety Personal SafetySymbology Specific Safety Rules Circular SawsSpecifications Functional Description Tool AssemblyOperation Applications Accessories Maintenance Five Year Tool Limited WarrantyCleaning Maintaining ToolSécurité DU Lieu DE Travail Conserver CES InstructionsSécurité Électrique Sécurité IndividuelleRègles DE Sécurité Spécifiques EntretienPictographie Description FonctionnelleSpécifications Montage DE L’OUTIL Réglage de l’angle du biseau Réglage de la lame au patin ManiementVis de Réglage duFrein électrique Fonctionnement généralFonctionnement par temps froid DépannageEntretien de l’outil Accessoires AvertissementRéparations Guarde Estas Instrucciones Garantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANSSeguridad EN EL Área DE Trabajo Seguridad EléctricaReglas DE Seguridad Específicas MantenimientoUSO Y Cuidado DE LAS Herramientas Eléctricas USO Y Cuidado DE LAS Herramientas CON BateríaEspecificaciones SimbologíaCat Volts Tamaño de Profundidad EjeInstalación y extracción de las cuchillas Descripcion Funcional Montaje DE LA HerramientaExtracción de la batería de la herra- mienta Inserción de la batería en la herra- mientaFuncionamiento Advertencia Rebote Resolución de problemasFuncionamiento general Freno eléctricoCorte de paneles grandes AplicacionesCorte de madera al hilo Corte de madera a contrahiloAccesorios Advertencia Mantenimiento Garantía Limitada DE Cinco Años AdvertenciaMantenimiento de la herramienta ReparacionesMilwaukee Canada Service Milwaukee800.729.3878 Nationwide Toll Free