Poulan V28 manual Rebote, Funcionamiento general, Freno eléctrico, Funcionamiento en clima frío

Page 20

ya que esto puede provocar el RE- BOTE. Investigue y tome las acciones correctivas pertinentes para eliminar la causa del atascamiento de la cuchilla.

3.Cuando se vuelva a introducir la sierra en la pieza en la que se está trabajando, centre la cuchilla en la entalladura o corte y revise que los dientes de la sierra no estén en contacto con el material. Si la cuchilla de la sierra se atasca, puede moverse hacia atrás o REBOTAR cuando se vuelve a arrancar la sierra.

4.Apoye los paneles grandes para minimizar el riesgo de que la cuchilla se atore y REBOTE. Los paneles grandes tienden a pandearse bajo su propio peso. Se deben colocar soportes debajo del panel a ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del borde del panel.

5.No use cuchillas desafiladas o da- ñadas. Las cuchillas sin afilar o mal colocadas producen una entalladura estrecha que provoca una fricción ex- cesiva, atascamiento de la cuchilla y

REBOTE.

6.Las palancas de bloqueo del ajuste de la profundidad y el bisel de la cuchilla deben estar apretadas y ase- guradas antes de realizar el corte. Si el ajuste de la cuchilla cambia mientras se realiza el corte, esto puede provocar que la cuchilla se atasque y REBOTE.

7.Sea extremadamente precavido cuando realice un “corte por pen- etración” en paredes u otras áreas ciegas. La cuchilla que sobresale pu- ede cortar objetos que pueden provocar el REBOTE.

8.Fije la profundidad de corte a no más de 3 a 6 mm (1/8 a 1/4 de pulg). más que el grosor de la pieza. Cuanto menos expuesta esté la cuchilla, menor será la posibilidad de que se atasque y REBOTE. Antes de cortar, asegúrese de que los ajustes de profundidad y bisel estén apretados.

9.Tenga cuidado al trabajar con mate- rial resinoso, con nudos, húmedo o pandeado. Estos son los materiales que con mayor probabilidad crearán condiciones de atoramiento y posi- bilidad de REBOTE. No corte al hilo madera pandeada. Evite cortar clavos.

10.Use una guía para corte al hilo o una regla cuando corte al hilo. Las guías mejoran el control y reducen el atasca- miento de la cuchilla.

11.Permanezca alerta. Cualquier distrac- ción puede provocar que la cuchilla se doble o se atasque. Los cortes repetiti- vos pueden hacer que el usuario realice movimientos descuidados.

Funcionamiento general

Sujete siempre la pieza en la que se está trabajando de manera segura en un cabal- lete o banco de aserrar (Fig. 11). Consultar “APLICACIONES” para averiguar la manera correcta de colocar la pieza en la que se está trabajando en diferentes situaciones.

Fig. 11

1.Trace una línea de corte. Coloque la parte delantera de la zapata en el borde de la pieza sin que la cuchilla la toque. Sujete el asidero con una mano y el asidero delantero con la otra (Fig. 12).

Fig. 12

2.Alinee la línea indicadora con la línea de corte. Coloque los brazos y el cu- erpo de manera que pueda resistir el

REBOTE.

3.Para arrancar la sierra, presione el botón de desbloqueo al mismo tiempo que presiona el gatillo. Deje que el mo- tor alcance la velocidad máxima antes de empezar a cortar.

4.Mientras corta, mantenga la zapata plana contra la pieza en la que se está trabajando y la sierra bien agarrada. No fuerce la sierra contra la pieza en la que se está trabajando. Esto puede hacer que la sierra REBOTE.

5.Si se está realizando un corte parcial, reiniciando un corte que se dejó a me- dias o corrigiendo la dirección, deje que la cuchilla se pare por completo. Para reiniciar el corte, centre la cuchilla en la entalladura, retroceda la sierra unas cuantas pulgadas del borde de corte, presione el botón de desbloqueo mien- tras aprieta el gatillo y vuelva a penetrar lentamente en el corte.

6.Si la sierra se atasca o se para, man- téngala bien agarrada y suelte el gatillo inmediatamente. Sujete la sierra sin que se mueva en la pieza hasta que la cuchilla se detenga por completo.

7.Después de terminar el corte, asegúrese de que se cierra la guarda inferior y la cuchilla se detiene por completo antes de soltar la sierra.

Freno eléctrico

El freno eléctrico se activa cuando se suelta el gatillo, haciendo que la segueta se pare y permitiéndole continuar con la tarea. Generalmente, la segueta se para en dos segundos. Sin embargo, puede que haya un retraso entre el momento que suelta el gatillo y cuando se activa el freno. Ocasion- almente el freno puede que se salte comple- tamente. Si el freno se salta con frecuencia, la segueta necesita servicio de un centro de mantenimiento autorizado MILWAUKEE. El freno no es un sustituto de la guarda, y siempre debe esperar hasta que la cuchilla se detenga completamente antes de sacar la sierra de la pieza.

Funcionamiento en clima frío

La batería de iones de litio V28™ se puede usar en temperaturas de hasta -20°C (-4°F). Cuando la batería está muy fría, puede pulsar durante el primer minuto de uso para calentarse. Coloque la batería en una herramienta y use la herramienta para una tarea ligera. Después de aproximadamente un minuto, la batería estará caliente y fun- cionará normalmente.

Resolución de problemas

Si la cuchilla no sigue una línea recta:

Los dientes están desafilados. Esto se produce al golpear un objeto duro como un clavo o una piedra, desafilando los dientes de un lado. La cuchilla tiende a cortar hacia el lado con los dientes más afilados.

La zapata está desalineada o doblada

La cuchilla está doblada

No se está usando una guía para cortar al hilo o una guía

Si la cuchilla se atasca, echa humo o se pone azul por la fricción:

La cuchilla está desafilada

La cuchilla está al revés

La cuchilla está doblada

La cuchilla está sucia

La pieza en la que se está trabajando no está bien sujeta

Se está usando la cuchilla incorrecta

38

39

Image 20
Contents 0730-20 Power Tool USE and Care Work Area SafetyElectrical Safety Personal SafetySpecifications Specific Safety Rules Circular SawsSymbology Tool Assembly Functional DescriptionOperation Applications Maintenance Five Year Tool Limited Warranty AccessoriesCleaning Maintaining ToolConserver CES Instructions Sécurité DU Lieu DE TravailSécurité Électrique Sécurité IndividuelleEntretien Règles DE Sécurité SpécifiquesSpécifications Description FonctionnellePictographie Montage DE L’OUTIL Maniement Réglage de l’angle du biseau Réglage de la lame au patinVis de Réglage duFonctionnement général Frein électriqueFonctionnement par temps froid DépannageRéparations Accessoires AvertissementEntretien de l’outil Garantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS Guarde Estas InstruccionesSeguridad EN EL Área DE Trabajo Seguridad EléctricaMantenimiento Reglas DE Seguridad EspecíficasUSO Y Cuidado DE LAS Herramientas Eléctricas USO Y Cuidado DE LAS Herramientas CON BateríaSimbología EspecificacionesCat Volts Tamaño de Profundidad EjeDescripcion Funcional Montaje DE LA Herramienta Instalación y extracción de las cuchillasExtracción de la batería de la herra- mienta Inserción de la batería en la herra- mientaFuncionamiento Advertencia Resolución de problemas ReboteFuncionamiento general Freno eléctricoAplicaciones Corte de paneles grandesCorte de madera al hilo Corte de madera a contrahiloMantenimiento Garantía Limitada DE Cinco Años Advertencia Accesorios AdvertenciaMantenimiento de la herramienta ReparacionesCanada Service Milwaukee Milwaukee800.729.3878 Nationwide Toll Free