Black & Decker 90521841 Aire de travail, Mesures de sécurité Électricité, Sécurité personnelle

Page 10

90521841 FSD600 6/20/07 10:34 AM Page 10

RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES OUTILS À PILE – GÉNÉRALITÉS

AVERTISSEMENT : LIRE, COMPRENDRE ET SUIVRE toutes les directives précisées ci-dessous, y compris les consignes de sécurité, afin d’éviter les risques de choc électrique, d’incendie ou de blessure grave.

CONSERVER CES DIRECTIVES

Aire de travail

L’aire de travail doit être propre et bien éclairée. Les établis encombrés et les endroits sombres peuvent entraîner des accidents.

Ne pas faire fonctionner des outils électriques dans des atmosphères explosives, comme en présence de liquides, de gaz et de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.

Tenir les enfants, les visiteurs ou toute autre personne à l’écart lorsqu’on utilise un outil électrique; les distractions peuvent faire perdre la maîtrise de ce dernier.

Mesures de sécurité – Électricité

Ne pas utiliser le cordon de manière abusive; on ne doit pas transporter l’outil en le tenant par le cordon. On doit tenir le cordon à l’écart des sources de chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les cordons endommagés, car ces derniers peuvent causer un incendie.

Un outil à piles intégrées ou à bloc-piles externe doit être rechargé seulement au moyen du chargeur approprié, car un chargeur destiné à une pile particulière peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre.

N’utiliser l’outil à piles qu’avec le bloc-piles indiqué, car l’utilisation d’un autre type de piles peut entraîner un risque d’incendie.

Sécurité personnelle

Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil électrique; ne pas utiliser l’outil lorsqu’on est fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments, car un moment d’inattention pourrait entraîner des blessures graves.

Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter des vêtements amples ou des bijoux. Couvrir ou attacher les cheveux longs. Garder les cheveux, les vêtements, les bijoux et les gants éloignés des pièces mobiles, car ceux-ci peuvent s’y coincer. Se tenir éloigné des évents puisque ces derniers pourraient camoufler des pièces mobiles.

Éviter les démarrages accidentels; s’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil. Ne pas transporter l’outil en laissant le doigt sur l’interrupteur ni le brancher lorsque l’interrupteur est en position de marche, car cela pourrait causer un accident.

Retirer les clés de réglage avant de démarrer l’outil. Une clé laissée sur une pièce rotative pourrait entraîner des blessures.

Ne pas trop étendre les bras; les pieds doivent rester ancrés fermement au sol afin de maintenir son équilibre en tout temps et de mieux maîtriser l’outil dans des situations imprévues.

Utiliser le matériel de sécurité approprié; toujours porter des lunettes de protection. Porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert.

Utilisation et entretien de l’outil

Fixer et soutenir la pièce sur une plate-forme stable au moyen d’une bride de serrage ou de tout autre dispositif semblable. La pièce est instable lorsqu’on la retient manuellement ou qu’on l’appuie contre le corps, ce qui pourrait faire perdre la maîtrise de l’outil.

Ne pas forcer l’outil ni l’utiliser pour des travaux autres que ceux pour lesquels il a été conçu. Pour obtenir de meilleurs résultats et prévenir les risques de blessure, laisser l’outil couper à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

Ne pas utiliser l’outil lorsque l’interrupteur marche-arrêt ne fonctionne pas. Tout outil qui ne peut être commandé au moyen de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.

10

Image 10
Contents Save this Manual for Future Reference VEA EL Español EN LA ContraportadaWork Area Electrical SafetyPersonal Safety Tool USE and CareSafety Warnings and Instructions Charging ServiceCharging Procedure Nameplate Rating Amps 0Important Charging Notes Safety Warnings and Instructions DrillingHanging the Charging Base Maintenance Operating InstructionsAccessories Problem Possible Cause Possible SolutionBattery Removal Special Warranty Note to Contractors Service Information Full Two-Year Home Use WarrantyCovered Under OUR Warranty Mode D’EMPLOI Conserver CE Manuel Pour UN Usage UltérieurSécurité personnelle Aire de travailMesures de sécurité Électricité Utilisation et entretien de l’outilRègles de sécurité particulières EntretienAvertissements de sécurité et directives chargement Calibre AWGProcédure de charge Remarques importantes de chargementDirectives D’UTILISATION Perçage Problème Cause possible Solution possibleAvertissements relatifs au tournevis-écrous à percussion EntretienInformation SUR LES Réparations AccessoiresRetrait des piles Présente GarantieManual DE Instrucciones Conserve Este Manual Para Futuras ConsultasSeguridad personal Área de trabajoSeguridad eléctrica Uso y cuidados de la herramientaNormas específicas de seguridad ServicioInstrucciones y advertencias de seguridad carga Notas importantes sobre la carga Procedimiento de cargaCómo colgar la base cargadora y Instrucciones DE Operación Mantenimiento Problema Causa posible Solución posibleAccesorios Extracción de la batería EL Sello RbrcNota especial de Garantía para Contratistas Especificaciones90521841 FSD600 6/20/07 1035 AM 90521841 FSD600 6/20/07 1035 AM 90521841 FSD600 6/20/07 1035 AM