BM 2610956386 07-08 7/1/08 1:25 PM Page 12
CHARGING BATTERY PACK (Model BC630)
Plug charger cord into your standard power outlet.
With no battery pack inserted, the charger’s green indicator light will go ON. This indicates the charger is receiving power and the charger is ready for operation.
When you insert the battery pack into the charger. The charger’s green indicator light will begin to “BLINK”. This indicates that the battery is receiving a fast charge (Fig. 8).
When the indicator light stops “BLINKING” (and becomes a steady green light) fast charging is complete. The battery pack is fully charged and can be removed from the charger.
The battery pack may be used even though the light may still be blinking. The light may require more time to stop blinking depending on temperature.
The purpose of the green light is to indicate that the battery pack is fast-charging. It does not indicate the exact point of full charge. The light will stop blinking in less time if the battery pack was not completely discharged.
When you begin the charging process of the battery pack, a steady red light could also mean the battery pack is too hot or too cold.
Fast charging is only possible when the temperature range of the battery pack is between 32˚F (0˚C) and 113˚F (45˚C). When needed, the internal fan of the charger will turn on to aid the charging process and speed.
As soon as the battery pack reaches the correct temperature range, the battery charger will automatically switch to fast charging.
If the red indicator light is “BLINKING”, the battery pack cannot accept a charge.
•Check to make sure the battery pack is inserted into the charger properly.
•Clean the contacts of the charger or battery pack (e. g. by inserting and removing the battery several times) or replace the battery pack, as required.
When the battery pack is fully charged, unplug the charger (unless you're charging another battery pack) and slip the battery pack back into the tool.
Read Before Using
General Power Tool Safety Warnings
Work area safety
Electrical safety
Personal safety
Power tool use and care
Battery tool use and care
Service
Many accidents are caused by poorly maintained power tools
Safety Rules for Cordless Drill/Drivers
Prolonged use
Battery/Charger
Battery Care
Nails, screws, keys, etc. Fire or injury may result
Symbols
Battery Disposal
LITHIUM-ION Batteries
Symbols
Functional Description and Specifications
Cordless Drill/Driver
Assembly
Operating Instructions
Gear Shifter Adjustable Clutch
Inserting and Releasing Battery Pack
FORWARD/REVERSING Lever & Trigger Lock
Gear Shifting
Charger INDICATORS, Symbols and Meaning Model BC630
Important Charging Notes
Charging Battery Pack Model BC630
Battery Pack Charger RED Light Green Light
Charger INDICATORS, Symbols and Meaning Model BC660
Charging Battery Pack Model BC660
Battery Pack Charger
Operating Tips
Wire Brushes
Drilling Metal
Drilling Masonry
Sanding and Polishing
Maintenance
Accessories
Cleaning
Sécurité du lieu de travail
Sécurité électrique
Sécurité personnelle
Utilisation et entretien des outils Électroportatifs
Utilisation et entretien des outils à piles
Entretien
Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon
Ne faites pas fonctionner la perceuse en la portant
Le plomb provenant des peintures à base de plomb
Chargeur de pile
Entretien des piles
Symboles
Mise au rebut des piles
Ne tentez pas de
Piles LITHIUM-ION
Tours ou mouvement alternatif par
Position. Un nombre plus élevé signifie
Une vitesse plus grande
Isolation
Description fonctionnelle et spécifications
Perceuse/visseuse sans fil
Poignée Caoutchoutée Zone DE Rangement DES Embouts
BLOC-PILES
Assemblage
Consignes de fonctionnement
Levier DE Marche AVANT/ARRIÈRE
Changement DE Vitesses
Frein
Zone DE Rangement DES Embouts
TÉMOINS, Symboles ET Signification Modèle BC630
Remarques Importantes Concernant LA Charge
Chargé
Charge DU BLOC-PILES Modèle BC630
BLOC-PILES Chargeur Voyant Rouge Voyant Vert
TÉMOINS, Symboles ET Signification Modèle BC660
Fin dès que le bloc-piles est totalement chargé
Charge DU BLOC-PILES Modèle BC660
BLOC-PILES Chargeur Voyant Vert
Consignes de fonctionnement
Perçage DES Métaux
Perçage DE LA Maçonnerie
Ponçage ET Polissage
Brosses Métalliques
Accessoires
Entretien
Nettoyage
Seguridad del área de trabajo
Seguridad eléctrica
Seguridad personal
Mecánicas
Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías
Servicio de ajustes y reparaciones
BM 2610956386 07-08 7/1/08 125 PM
Batería/cargador
Cuidado de las baterías
Tenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-BATTERY para
Símbolos
Eliminación de las baterías
Baterías DE Iones DE Litio
Revoluciones, golpes, velocidad de
Superficie, órbitas, etc., por minuto
Con aislamiento doble Terminal de toma de tierra
Herramienta
Descripción funcional y especificaciones
Taladro/destornillador sin cordón
Ensamblaje
Instrucciones de funcionamiento
Palanca DE AVANCE/INVERSIÓN Y
Cambio DE Engranajes
Embrague Ajustable
Freno
Notas Importantes Para Cargar
INDICADORES, Simbolos Y Significado Modelo BC630
Carga DEL Paquete DE Baterías Modelo BC630
Paquete DE Baterías Cargador LUZ Roja LUZ Verde
INDICADORES, Simbolos Y Significado Modelo BC660
Carga DEL Paquete DE Baterías Modelo BC660
Paquete DE Baterías Cargador LUZ Verde
Consejos de funcionamiento
Sujecion CON Tornillos
Brocas Para Taladro
Taladrado DE Madera
Taladrado DE Metal
Taladrado DE Mamposteria
Lijado Y Pulido
Escobillas DE Alambre
Mantenimiento
Accesorios
Servicio
Limpieza
Remarques Notas
Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools