Bostitch BTE100K Fonctionnement, Levier inverseur, Retrait et fixation du mandrin fig. C

Page 14

Retrait et fixation du mandrin (fig. C)

• Ouvrir autant que possible les mâchoires du mandrin.

• Dévisser en sens horaire avec un tournevis (filetage gauche) et retirer la vis de sûreté du mandrin logée sur ce dernier.

• Insérer et serrer une clé Allen de 6,35 mm (1/4 po) ou plus (clé non comprise) dans les mâchoires du mandrin et la frapper en sens antihoraire avec un marteau- caoutchouc

• puis retirer la clé Allen.

• Retirer le mandrin en le tournant en sens antihoraire.

• Pour fixer un mandrin, le visser sur la broche et le fixer avec la vis de sûreté du mandrin.

Fonctionnement

AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure personnelle grave, veuillez lire, assimiler et suivre tous les avertissements de sécurité et toutes les directives avant d’utiliser l’outil.

AVERTISSEMENT : pour éviter toute blessure corporelle, soutenir correctement la pièce et tenir fermement la perceuse avec les deux mains pour empêcher une perte de maîtrise de l’outil.

AVERTISSEMENT : ne pas essayer de resserrer les mèches (ou tout autre accessoire) en saisissant la partie avant du mandrin et en mettant l’outil en marche. Lors du changement d’accessoires, il y a risque d’endommager le mandrin et d’entraîner des blessures corporelles.

AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, toujours débrancher la perceuse avec d’effectuer quelque ajustement que ce soit ou de changer d’accessoires.

AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures, laisser l’outil travailler à sa propre vitesse. Ne pas le surcharger.

Commutateurs (fig. D)

• Pour mettre la perceuse en marche, appuyer sur la détente à vitesse variable  (1). La vitesse de l’outil varie selon la pression qu’on exerce sur la détente.

• Pour un fonctionnement continu, appuyer sur le bouton de verrouillage  (2) et relâcher la détente à vitesse variable. L’option n’est disponible qu’à plein régime.

• Pour éteindre l’outil, relâcher la détente à vitesse variable. Pour mettre l’outil hors tension en mode de fonctionnement continu, appuyer sur la détente à vitesse variable une fois, puis la relâcher.

AVERTISSEMENT : Verrouiller la perceuse en position de MARCHE uniquement si elle est fixe sur un socle de perceuse à colonne ou un autre dispositif de fixation. NE JAMAIS LA VERROUILLER LORS D’UNE UTILISATION MANUELLE  ! Ne jamais débrancher l’outil avec le dispositif de verrouillage engagé. Le non-respect de cette mesure provoquera le démarrage immédiat de l’outil dès le prochain branchement.

Levier inverseur

Le levier inverseur (3) sert à extraire les mèches des trous étroits et à dévisser des vis. Il est logé au-dessus de la détente. Pour inverser la rotation du moteur, relâcher D’ABORD la détente, puis pousser le levier vers la droite. Après les opérations de marche arrière, remettre le levier en marche avant. Ne jamais permuter entre les directions de rotation avec le moteur de la perceuse en fonctionnement.

MODE PERÇAGE

• Toujours débrancher la perceuse lors de l’insertion ou du retrait d’accessoires. Lors de l’insertion d’accessoires dans le mandrin de la perceuse, il est primordial de serrer solidement le mandrin en utilisant les trois trous pour prévenir tout glissement. Dans le cas d’un mandrin sans clé, serrer fermement à la main.

• Utiliser des mèches aiguisées seulement.

• Bien soutenir et fixer la pièce, conformément aux consignes de sécurité.

• Utiliser le matériel de sécurité approprié, conformément aux consignes de sécurité.

• Garder la zone de travail propre et sécuritaire, conformément aux consignes de sécurité.

• Faire fonctionner la perceuse très lentement en exerçant une légère pression, jusqu’à

14

Image 14
Contents BTE100 Safety Guidelines Definitions Work Area SafetySpecific Safety Rules Symbols Always Wear Certified Safety EQUIPMENT Safety Warnings and Instructions Drills Assembly Inserting a drill bit or other accessory figure BOperating Instructions Switches Figure DRemoving and attaching the chuck figure c Reversing LeverReplacement Parts Service and Repairs Maximum Recommended CapacitiesAccessories Three Year Limited Warranty BTE100 Lignes directrices en matière de sécurité définitionsPage Consignes de sécurité particulières Symboles Toujours Porter UN Équipement DE Protection HomologuéAvertissements de sécurité et directives perceuses Description FonctionnelleAssemblage Levier inverseur Mode PerçageFonctionnement Retrait et fixation du mandrin fig. CPerçage DU Métal DépannagePerçage DU Bois Perçage DE LA MaçonnerieGarantie Limitée DE Trois ANS Capacités Maximales RecommandéesAccessoires EntretienRemplacement DES Étiquettes D’AVERTISSEMENT Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Page Normas de seguridad específicas Page Ensamblaje Descripción DE LAS Funciones Figura aInstrucciones y advertencias de seguridad Taladros Inserción de una broca u otro accesorio figura BTaladrado Instrucciones de operaciónPalanca de cambio de marcha Detección de problemas Mantenimiento Capacidades Máximas RecomendadasGarantía Limitada DE Tres Anos Piezas DE Repuesto Mantenimiento Y ReparacionesReemplazo DE LAS Etiquetas DE Advertencia Page Catalog Numbers BTE100 June