Hobart Welding Products 140 manual UNE Décharge Électrique peut entraîner la mort

Page 9

SECTION 2 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION

fre_som _3/05

YAvertissement : se protéger et protéger les autres contre le risque de blessure — lire et respecter ces consignes.

2-1. Symboles utilisés

Symbole graphique d’avertissement ! Attention ! Cette pro- cédure comporte des risques possibles ! Les dangers éven- tuels sont représentés par les symboles graphiques joints.

YIndique un message de sécurité particulier

.Signifie NOTE ; n’est pas relatif à la sécurité.

2-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc

Ce groupe de symboles signifie Avertissement ! Attention ! Risques d’ÉLECTROCUTION, ORGANES MOBILES et PARTIES CHAUDES. Consulter les symboles et les instructions afférentes ci-dessous concernant les mesures à prendre pour supprimer les dangers.

YLes symboles représentés ci-dessous sont utilisés dans ce manuel pour attirer l’attention et identifier les dangers possibles. En présence de l’un de ces symboles, prendre garde et suivre les instructions afférentes pour éviter tout risque. Les instructions en matière de sécurité indiquées ci-dessous ne constituent qu’un sommaire des instructions de sécurité plus complètes fournies dans les normes de sécurité énumérées dans la Section 2-5.Lire et observer toutes les normes de sécurité.

YSeul un personnel qualifié est autorisé à installer, faire fonction- ner, entretenir et réparer cet appareil.

YPendant le fonctionnement, maintenir à distance toutes les per- sonnes, notamment les enfants de l’appareil.

UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE peut entraîner la mort.

Le contact d’organes électriques sous tension peut provoquer des accidents mortels ou des brûlures graves. Le circuit de l’électrode et de la pièce est sous tension lorsque le courant est délivré à la

sortie. Le circuit d’alimentation et les circuits internes de la machine sont également sous tension lorsque l’alimentation est sur Marche. Dans le mode de soudage avec du fil, le fil, le dérouleur, le bloc de commande du rouleau et toutes les parties métalliques en contact avec le fil sont sous tension électrique. Un équipement installé ou mis à la terre de manière incorrecte ou impropre constitue un danger.

DNe pas toucher aux pièces électriques sous tension.

DPorter des gants isolants et des vêtements de protection secs et sans trous.

DS’isoler de la pièce à couper et du sol en utilisant des housses ou des tapis assez grands afin d’éviter tout contact physique avec la pièce à couper ou le sol.

DNe pas se servir de source électrique à courant électrique dans les zo- nes humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber.

DSe servir d’une source électrique à courant électrique UNIQUEMENT si le procédé de soudage le demande.

DSi l’utilisation d’une source électrique à courant électrique s’avère né- cessaire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil en est équipé.

DD’autres consignes de sécurité sont nécessaires dans les conditions suivantes : risques électriques dans un environnement humide ou si l’on porte des vêtements mouillés ; sur des structures métalliques telles que sols, grilles ou échafaudages ; en position coincée comme assise, à ge- noux ou couchée ; ou s’il y a un risque élevé de contact inévitable ou accidentel avec la pièce à souder ou le sol. Dans ces conditions, utiliser les équipements suivants, dans l’ordre indiqué : 1) un poste à souder DC à tension constante (à fil), 2) un poste à souder DC manuel (électrode) ou 3) un poste à souder AC à tension à vide réduite. Dans la plupart des situations, l’utilisation d’un poste à souder DC à fil à tension constante est recommandée. En outre, ne pas travailler seul !

D Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder

àl’installation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de sécurité).

DInstaller le poste correctement et le mettre à la terre convenablement selon les consignes du manuel de l’opérateur et les normes nationales, provinciales et locales.

DToujours vérifier la terre du cordon d’alimentation. Vérifier et s’assurer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé à la borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée à une prise correctement mise à la terre.

DEn effectuant les raccordements d’entrée, fixer d’abord le conducteur de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.

DVérifier fréquemment le cordon d’alimentation afin de s’assurer qu’il n’est pas altéré ou à nu, le remplacer immédiatement s’il l’est. Un fil à nu peut entraîner la mort.

DL’équipement doit être hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé.

DNe pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou mal épissés.

DNe pas enrouler les câbles autour du corps.

DSi la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un câble distinct.

DNe pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la terre ou une électrode provenant d’une autre machine.

DNe pas toucher des porte électrodes connectés à deux machines en même temps à cause de la présence d’une tension à vide doublée.

DN’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-le- champ les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément à ce manuel.

DPorter un harnais de sécurité si l’on doit travailler au-dessus du sol.

DS’assurer que tous les panneaux et couvercles sont correctement en place.

DFixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal-métal avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la soudure.

DIsoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact avec tout objet métallique.

DNe pas raccorder plus d’une électrode ou plus d’un câble de masse à une même borne de sortie de soudage.

Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans les sources de soudage onduleur quand on a coupé l’alimentation.

DArrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions indi- quées dans la partie Entretien avant de toucher les pièces.

LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent être dangereux.

Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur inhalation peut être dangereuse pour la santé.

DNe pas mettre sa tête au-dessus des vapeurs. Ne pas respirer ces va- peurs.

DÀ l’intérieur, ventiler la zone et/ou utiliser une ventilation forcée au niveau de l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage.

DSi la ventilation est médiocre, porter un respirateur anti-vapeurs approu- vé.

DLire et comprendre les spécifications de sécurité des matériaux (MSDS) et les instructions du fabricant concernant les métaux, les consommables, les revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs.

DTravailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou en portant un respirateur à alimentation d’air. Demander toujours à un sur- veillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des gaz de soudage peuvent déplacer l’air et abaisser le niveau d’oxygène provo- quant des blessures ou des accidents mortels. S’assurer que l’air de respiration ne présente aucun danger.

DNe pas souder dans des endroits situés à proximité d’opérations de dé- graissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les rayons de l’arc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des gaz haute- ment toxiques et irritants.

DNe pas souder des métaux munis d’un revêtement, tels que l’acier gal- vanisé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revêtement n’ait été enlevé dans la zone de soudure, que l’endroit soit bien ventilé et en portant un respirateur à alimentation d’air. Les revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments peuvent dégager des fumées toxi- ques en cas de soudage.

OM-925 Page 5

Image 9
Contents OM-925 ProcessesDescription From Hobart to You Table of Contents − ACCESSORIES/CONSUMABLES − MIG Welding Gmaw GuidelinesTypical MIG Process Connections Marks a special safety message Symbol UsageArc Welding Hazards Electric Shock can killWelding can cause fire or explosion ARC Rays can burn eyes and skinFlying Metal can injure eyes Buildup of GAS can injure or killCalifornia Proposition 65 Warnings Principal Safety Standards EMF InformationAbout Pacemakers UNE Décharge Électrique peut entraîner la mort LES Fumées ET LES GAZ peuvent être dangereuxIndique un message de sécurité particulier DES Particules Volantes peuvent blesser les yeux LE Soudage peut provoquer un incendie ou une explosionDES Pièces Chaudes peuvent provoquer des brûlures graves LE Bruit peut endommager l’ouïeLA Chute DE L’APPAREIL peut blesser Risque D’INCENDIE OU D’EXPLO’EMPLOI Excessif peut SUR DES Organes Mobiles peuvent provoquer des blessuresEn ce qui concerne les stimulateurs cardiaques Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3 téléphoneSymbols And Definitions − SpecificationsSpecifications − DefinitionsDuty Cycle And Overheating WarrantyOutput Duty Cycle % Exceeding duty cycle canVoltage Volt-Ampere Curves15.0 10.0 100 110 120 130 140 150 160Installing Welding Gun − InstallationInstalling Work Clamp Drive assembly. Tighten thumbscrewChanging Polarity Process/Polarity TableCO2 gas regulator/flowmeter Installing Gas SupplyDo not move or operate unit Where it could tip Selecting a Location And Connecting Input PowerAlign locking hole in spool with locking pin on spool hub Installing Wire Spool And Adjusting Hub TensionInstalling Contact Tip And Nozzle Turn off welding power sourceUse with solid or flux cored wire Lay gun cable out straight Threading Welding WireTighten Pressure Indicator ScaleSource or -2. Do not switch under load − OperationControls Material Thickness Reference Chart Weld Parameter Chart 217 618-A Routine Maintenance − Maintenance & TroubleshootingDisconnect power Overload Protection Drive Motor ProtectionTurn Off power before replacing contact tip Changing Drive Roll Or Wire Inlet GuideReplacing Gun Contact Tip Tools Needed 030/.035 GrooveCleaning Or Replacing Gun Liner Disconnect gun from unitTo Reassemble Gun Replacing Switch And/Or Head Tube Remove handle locking nut Secure head tube in viceSlide handle Trouble Remedy Troubleshooting TableCircuit Diagram − Electrical DiagramTypical MIG Process Connections − MIG Welding Gmaw GuidelinesWire Size Amperage Range Typical MIG Process Control SettingsThickness to Amperage a Select VoltageHolding And Positioning Welding Gun Push Conditions That Affect Weld Bead ShapePerpendicular Drag Short Normal LongPoor Weld Bead Characteristics Good Weld Bead CharacteristicsGun Movement During Welding Troubleshooting − Porosity Troubleshooting − Excessive SpatterTroubleshooting − Excessive Penetration Possible Causes Corrective ActionsTroubleshooting − Lack Of Penetration Troubleshooting − Incomplete FusionTroubleshooting − Burn-Through Troubleshooting − Waviness Of Bead Troubleshooting − DistortionWeld bead Troubleshooting Guide For Semiautomatic Welding Equipment Common MIG Shielding GasesApplication Readjust welding parameters Welding arc not stable Wire slipping in drive rollsWelding power source Drive rolls if necessaryAccessories − ACCESSORIES/CONSUMABLESReplacement Drive Rolls ConsumablesWork like a Pro Start Your Professional Service SupportAssistance Hobart Welding Products Contact your Distributor for