!ADVERTENCIA
Siempre mantenga un extingidor de incendio accesible cuando esté soldando con arcos eléctricos.
● Antes de encender o darle servicio a |
las soldadoras eléctricas de arco, |
debe leer y comprender todas las |
instrucciones. El no seguir las |
advertencias o instrucciones que le |
damos en este manual le podría |
ocasionar daños al equipo, y/o |
heridas graves e inclusive la muerte. |
Para recibir mayor información, |
solicite una copia del estándard |
Z49.1 de la ANSI Titulado - |
Seguridad al soldar y cortar. Esta |
publicación la puede ordenar (en |
inglés) a la American Welding |
esté seca, guantes para soldadores y zapatos aislantes.
● Use la soldadora sólo en áreas limpias, secas y bien ventiladas. No la use en áreas húmedas, mojadas, a la intenperie o que no estén bien ventiladas.
● Antes de comenzar a soldar cerciórese de que la pieza esté bien fija y conectada a tierra.
● Debe desenrollar el cable para soldar para evitar que se sobreca- liente y se le dañe el forro aislante.
! PELIGRO Nunca
sumerja
en agua el electrodo o el portaelectrodos. Si la soldadora se moja por cualquier motivo, cerciórese de que esté completamente seca antes de tratar de usarla!
!ADVERTENCIA
Las chispas y el metal caliente le pueden ocasionar heridas. Cuando la pieza que soldó se
enfrie la escoria podría despegarse. Tome todas las precauciones descritas en este manual para reducir las posibilidades de que sufra heridas por estas razones.
●Sólo use máscaras aprobadas por la organización norteamericana ANSI o anteojos de seguridad con protección lateral al tratar de cortar o esmerilar piezas de metal.
●Si va a soldar piezas que estén por encima de usted debe protegerse los oidos para evitar que le caigan residuos adentro.
| Ce soudeur électrique à l’arc Campbell | | |
| Hausfeld fonctionne sur une puissance | | 6 |
| d’entrée monophasée de 230 volts. Il | | 5 |
| est doté d’une commande de réglage | |
| d’ampérage infini (c.a. ou c.c.) qui | 3 | 1 |
| permet la sélection précise du courant |
| |
| exigé pour une variété de conditions | | 7 |
| de soudage. Les pièces internes sont | |
| | 4 |
| protégées par un thermostat. | |
| | 8 |
| | |
2
Figure 1 - Commandes et Pièces Du Soudeur
Society, 550 NW. LeJune Rd., Miami, |
FL 33135. |
● La instalación, mantenimiento, |
reparación y operación de esta |
soldadora debe ser hecho por una |
persona calificada según los códigos |
nacionales, estatales y locales. |
!ADVERTENCIA
!El uso inadecuado de soldadoras eléctricas de arco podría ocasionarle electrocutamiento, heridas y la muerte! Siguiendo nuestras advertencias reduciría las posibilidades de electrocutamiento.
●Cerciórese de que todos los componentes de la soldadora de arco estén limpios y en buen estado antes de utilizarla. Cerciórese de que los aislantes en todos los cables, pinzas para sostener electrodos y cordones eléctricos no estén dañados. Siempre repare o reemplace las piezas dañadas antes de utilizar la soldadora. Siempre mantenga todas las tapas de la soldadora en su lugar mientras la esté utilizando.
●Siempre use ropa adecuada y que
●Antes de tratar de tratar de moverla a otro sitio siempre apáguela y desconéctela.
●La conexión a tierra debe hacerse de último.
●Cerciórese de que la conexión a tierra esté bien hecha.
●Siempre apague la soldadora y sáquele el electrodo cuando no esté trabajando.
●Nunca toque el electrodo y la tierra o pieza conectada a tierra al mismo tiempo.
●Las posiciones poco comunes le pueden ocasionar peligro de electrocutamiento. Al estar en cuclillas, arrodillado o en alturas, cerciórese de aislar todas las piezas que puedan conducir electricidad, use ropa adecuada par soldar y tome precauciones para no caerse.
●Nunca trate de usar este equipo con corrientes eléctricas o ciclajes diferentes a los especificados en las etiquetas.
●Nunca use una soldadora eléctrica para descongelar tuberías que se hayan congelado.
Al soldar con arcos eléctricos se producen luces intensas, calor y rayos ultravioletas. Estos le
podrían ocasionar heridas en la vista y la piel. Tome todas las medidas de precaución descritas en este manual para reducir las posibilidades de heridas en la vista o la piel.
●Todos los operadores o personas que se encuentren en el área de trabajo mientras estén usando el equipo deben usar la vestimenta adecuada incluyendo: máscara de soldador con los niveles de oscuridad especificados en la tabla a continuación, ropa resistente al fuego, guantes de cuero para soldar y zapatos de protección.
Corriente Oscuridad (Amps)
10
12
Nunca mire hacia
el área donde esté soldando sin protegerse la vista tal como se ha descrito anteriormente. Nunca use lentes oscuros que estén partidos, rotos o de un número
Long. Du Cordon D’Électrode . . . .10 pi
Long. Du Cordon De Terre . . . . . .10 pi
Cycles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hz
Courant | Disjoncteur ou |
De Soudage | Fusée à Retardement |
| |
c.a. | 50 A |
! ADVERTENCIA Le porte-
électrode est “électrisé” (porte une charge électrique) quand le modèle est en marche (ON).
Commandes et Pièces
Détachées
1.Bride de serrage - connecter au travail
2.Porte-électrode - tient l'électrode de soudage.
3.Cordon D’Alimentation - brancher dans une prise de courant de 230 volts.
4.Interrupteur ON/OFF - Tourner à la droite pour c.a. haut ou à la gauche pour c.a. bas ou pour c.c.
5.Bouton De Réglage De L’Ampérage Infini - tourne dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter l’ampérage, et dans le
sens contraire pour réduire l’ampérage.
6.Indicateur d’Amp de Soudage - quand le bouton de réglage de l’ampérage
(5) est tourné, l’indicateur d’ampérage bouge et indique les amps approx. de soudage.
7.Indicateur lumineux de surcharge - s’allume si le facteur d’utilisation est dépassé.
8.Voyant indicateur de courant - s'allume lorsque l'appareil est sous tension.
Généralités Sur La Sécurité
Danger indique:
Ne pas suivre cet avertissement causera la perte de vie ou blessures graves.
!AVERTISSEMENT Avertissement -
indique: Ne pas suivre cet avertissement peut causer la perte de vie ou blessures graves.
!ATTENTION Attentionindique: Ne pas suivre cet avertissement peut causer des blessures (légères ou moyennes) ou dommage matériel.