Bostitch 400 SERIES, 500 SERIES manual Lubrification

Page 25

ALIMENTATION EN AIR COMPRIMÉ ET RACCORDEMENT

L’oxygène, les gaz combustibles ou les bouteilles de gaz ne doivent en aucun cas être employés comme source d’énergie, car ils peuvent exploser et provoquer des blessures.

RACCORDEMENTS :

Installer le raccord mâle sur l’appareil. Lors du désaccouplement de la source d’énergie, le raccord mâle doit permettre rapidement la mise à l’atmosphère de toute pression résiduelle.

TUYAUX :

Les tuyaux d’air comprimé doivent résister à une pression d’utilisation minimale constante de 10,5 Kg/cm 2 (150 P.S.I.), ou 150% de la pression pouvant être produite pour l’installation. Le tuyau d’alimentation doit contenir un raccord permettant « un désaccouplement rapide » du raccord mâle de l’appareil.

ALIMENTATION EN AIR COMPRIMÉ :

Les appareils doivent être alimentés avec de l’air propre et sec. L’OXYGÈNE, LES GAZ COMBUSTIBLES OU LES BOUTEILLES DE GAZ NE DOIVENT EN AUCUN CAS ÊTRE EMPLOYÉS COMME SOURCE D’ÉNERGIE CAR ILS PEUVENT EXPLOSER.

RÉGULA TEUR :

Un régulateur de pression fonctionnant à des pressions de 0 à 8,7 Kg/cm 2 (0-125 P.S.I.) est nécessaire pour contrôler la pression d’utilisation du cloueur. Ne pas accoupler cet appareil à un régulateur de pression pouvant excéder 14 Kg/cm2 (200 P.S.I.) car l’outil pourrait se fracturer ou se rompre, et causer des blessures.

PRESSION D’UTILISATION :

Ne pas excéder une pression d’utilisation de. La source d’alimentation en air doit être capable de maintenir la pression de fonctionnement au niveau. Une baisse de pression dans la source d’alimentation entraînera une baisse de la force d’éjection de l’outil. Voir la rubrique «caractéristiques de l’appareil» pour le réglage de la pression de fonctionnement adéquate.

FILTRE :

La principale cause d’usure des appareils pneumatiques est un air sale et humide. Un filtre est donc indispensable pour obtenir le meilleur rendement et une usure minimale du pistolet. Le filtre devra avoir une capacité de filtrage adéquate au volume d’air consommé par l’appareil. Le filtre doit être propre pour alimenter le pistolet en air comprimé propre. Consulter les instructions du fabricant concernant l’entretien du filtre. Un filtre sale ou bouché peut provoquer des baisses de pression et par voie de conséquence, une diminution du rendement de l’appareil.

LUBRIFICATION

Pour obtenir les meilleures performances de votre cloueur, il est indispensable de le lubrifier régulièrement, mais sans excès. Appliquer quelques gouttes d’huile au niveau du raccordement en air comprimé afin d’assurer la lubrification des éléments internes. Utiliser le lubrifiant pour outils pneumatiques Mobil Velocite n° 10 de BOSTITCH ou un équivalent.Ne pas utiliser une huile détergente ou des additifs qui pourraient accélérer l’usure des joints toriques et des amortisseurs du cloueur et par conséquent entraîner une baisse du rendement et des réparations plus fréquentes.

Certains lubrificateurs peuvent également être placés directement sur le cloueur.Si un lubrificateur n’est pas installé, il est important d’injecter de l’huile dans le circuit d’air, une ou plusieurs fois par jour. Ne mettre que quelques gouttes à la fois. Une lubrification excessive entraînera une accumulation d’huile dans l’appareil et particulièrement au niveau de l’échappement.

UTILISATION PAR TEMPS FROID :

Par temps froid, lorsque la température est proche ou inférieure au point de congélation, l’eau qui s’est condensée dans les tuyaux d’alimentation d’air gèle, et le cloueur perd de son efficacité. Nous recommandons d’utiliser une huile ou un liquide de lubrification adapté.

REMARQUE : Nous conseillons de ne pas stocker le cloueur dans un environnement froid sous peine de sérieux problèmes de fonctionnement.

REMARQUE : Ne pas utiliser d’huiles ou produits spéciaux, prévus pour d’autres emplois que la lubrification des matériels pneumatiques, ils risqueraient de détruire les garnitures et les joints toriques.

-25-

Image 25
Contents 400 & 500 Series Index IntroductionAIR Supply and Connections Safety InstructionsLoading Tool Operation400 & 500 Series Tool Specifications Lubrication To Adjust DIAL-A Depth Fastener Control Adjustment DIAL-A-DEPTH Fastener Control AdjustmentTo Prevent Accidental Injuries Before Handling or Operating this Tool Tool OperationTrigger Operation Contact Trip OperationTrigger Operated Tool Tool Operation CheckTool Must not Cycle Tool Must CycleAssembly Procedure for Seals Replacement PartsAIR SUPPLY-PRESSURE and Volume Maintaining the Pneumatic ToolPower Adjustment Valve Trouble ShootingProblem Cause Correction Directional Exhaust Deflector Accessories AvailableQuick Release Magazine Recommended ToolsÍndice IntroducciónNota Suministro DE Aire Y Conexiones Instrucciones DE SeguridadAL Cargar LA Herramienta OperaciónEspecificaciones DE LAS Herramientas 400 Y Lubricación Advertencia Para Impedir Lesiones Accidentales Cómo Cargar EL 400 YAntes DE Manejar U Operar Esta Herramienta Operación DE LA HerramientaOperación POR GA Tillo Operación DE Disp ARO POR ContactoHerramienta Operada POR Gatillo Verificación DE LA Operación DE LA HerramientaOperación POR Disp ARO Secuencial LA Herramienta no Debe Efectuar SU CicloMantenimiento DE LA Herramienta Neumática Presión Y Volumen DEL Suministro DE AirePartes DE Reemplazo Procedimiento DE Ensamble Para LOS SellosDiagnóstico DE Falla ProblemaCausa Corrección Para Obtener Máxima PotenciaCargador DE Desenganche Rápido Deflector DE Escape DireccionalAccesorios Disponibles Herramientas RecomendadasRemarque SommaireAlimentation EN AIR Comprimé ET Raccordement Consignes DE SécuritéChargement DE L’APPAREIL FonctionnementOpération Caractéristiques DU 400/500Lubrification Réglage DU Calibre DIAL-A-DEPTH DE Lagrafeuse Chargement DU 400/500Pour Prévenir UN Accident Fonctionnement DE L’APPAREIL Mode D’EMPLOIDéclenchement P AR LA Détente Vérification DU Système DE DéclenchementSystème DE Sécurité À LA Volée C.T Système DE Sécurité AU COUP-PAR-COUPPièces DE Rechange Alimentation D’AIR Pression VolumeProcédure D’ASSEMBLAGE DES Garnitures Vanne DE Réglage DE Puissance Problèmes DE FonctionnementProblème Cause Correction Outils Recommandés Accessoires OffertsDéflecteur D’ÉCHAPPEMENT Directionnel Chargeur À Déclenchement Rapide

400 SERIES, 500 SERIES specifications

The Bostitch 500 Series and 400 Series are two lines of pneumatic nailers and staplers renowned for their robust performance and innovative features in the construction and woodworking industries. Designed to enhance efficiency and precision, these tools are ideal for both professional and DIY applications.

The Bostitch 500 Series is known for its versatile functionality and lightweight construction. It includes a range of models that cater to framing, roofing, and finishing tasks. One of its standout features is the integrated tool-free depth adjustment that allows users to easily set the desired nail depth without the need for additional tools. This ensures consistent results across various materials, such as softwood, hardwood, and engineered wood.

Another significant technology present in the 500 Series is the oil-free design, which reduces maintenance time and the risk of oil stains on work surfaces. Additionally, these nailers are equipped with a selectable trigger system that allows users to switch between sequential and bump firing modes. This flexibility enables operators to adapt to different work requirements efficiently.

The 400 Series, on the other hand, is specifically designed for heavy-duty applications, making it perfect for professional contractors. These models feature a more robust build quality and enhanced durability, capable of handling tougher jobs with ease. The 400 Series also boasts a high-capacity magazine that minimizes downtime for reloading, allowing for continuous operation on larger projects.

In terms of technological advancements, the 400 Series incorporates an advanced anti-dry fire mechanism that prevents the tool from firing when there are insufficient fasteners in the magazine. This feature not only protects the work surface but also prolongs the lifespan of the tool. Additionally, the lightweight design ensures that users can maneuver the tool comfortably, reducing fatigue during prolonged use.

Both series feature Bostitch’s signature design elements, including ergonomic handles for better grip and comfort, and a compact profile for easy access in tight spaces. The durable construction of each model ensures that they can withstand the rigors of daily use on the job site.

In summary, the Bostitch 500 Series and 400 Series offer a blend of cutting-edge technology, user-friendly features, and durable construction, making them essential tools for professionals and enthusiasts alike. With their efficient performance and innovative designs, these nailers and staplers continue to set the standard in the industry.