Bostitch 500 SERIES manual Vérification DU Système DE Déclenchement, Déclenchement P AR LA Détente

Page 28

VÉRIFICATION DU SYSTÈME DE DÉCLENCHEMENT :

ATTENTION : retirer toutes les attaches de fixation de l’outil avant de procéder à une vérification du fonctionnement de celui-ci.

1.DÉCLENCHEMENT P AR LA DÉTENTE:

A.Détente libre, maintenir fermement l’appareil par la poignée.

B.Placer le nez de l’appareil sur la surface de travail.

C.Appuyer sur la détente pour enfoncer un élément d’assemblage. Relâcher l’organe de service (détente) après chaque opération.

ATTENTION : L’APPAREIL SE DÉCLENCHERA CHAQUE FOIS QUE LA DÉTENTE SERA PRESSÉE !

2. SYSTÈME DE SÉCURITÉ À LA VOLÉE (C.T .):

A.Enfoncer l’élément palpeur sur la surface de travail sans actionner la détente.

L’APPAREIL NE DOIT PAS SE DÉCLENCHER

B.Éloigner l’appareil de la surface de travail et appuyer sur la détente.

L’APPAREIL NE DOIT PAS SE DÉCLENCHER

C.Éloigner l’appareil de la surface de travail et appuyer sur la détente. Presser l’élément palpeur sur la surface de travail.

L’APPAREIL DOIT SE DÉCLENCHER

D.Sans actionner la détente, appuyer l’élément palpeur sur la surface de travail, puis appuyer sur la détente.

L’APPAREIL DOIT SE DÉCLENCHER

3.SYSTÈME DE SÉCURITÉ AU COUP-PAR-COUP:

A.Appuyer l’élément palpeur sur la surface de travail sans actionner la détente.

L’APPAREIL NE DOIT PAS SE DÉCLENCHER

B.Éloigner l’appareil de la surface de travail et actionner la détente.

L’APPAREIL NE DOIT PAS SE DÉCLENCHER

Relâcher la détente; elle doit revenir à sa position initiale.

C.Appuyer sur la détente, et appuyer l’élément palpeur sur la surface de travail.

L’APPAREIL NE DOIT PAS SE DÉCLENCHER

D.Détente libre, appuyer l’élément palpeur sur la surface de travail. Actionner la détente.

L’APPAREIL DOIT SE DÉCLENCHER

ADEMÁS DE LAS OTRAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE

MANUAL, OBSERVE LO SIGUIENTE PARA UNA OPERACIÓN SEGURA.

Utilice la herramienta neumática de BOSTITCH únicamente para impulsar sujetadores.

Jamás utilice esta herramienta de manera que pudiera causar que un sujetador sea dirigido hacia usted mismo u otras personas dentro del área de trabajo.

No utilice la herramienta como un martillo.

Siempre cargue la herramienta por la manija. Jamás cargue la herramienta por la manguera de aire.

No modifique o altere esta herramienta de su diseño original o función sin la aprobación de BOSTITCH, INC.

Siempre esté consciente de que el mal trato y manejo inadecuado de esta herramienta puede originar lesiones para usted y los demás.

Jamás sujete o ate con cinta el gatillo o el disparador de contacto en una posición activada.

Jamás deje una herramienta sola con la manguera de aire conectada.

NOTA: No siga usando una herramienta que tenga una fuga de aire o que no funciona debidamente. Notifique a su representante de BOSTITCH más cercano si su herramienta sigue teniendo problemas de funcionamiento.

-28-

Image 28
Contents 400 & 500 Series Introduction IndexSafety Instructions AIR Supply and ConnectionsLoading Tool Operation400 & 500 Series Tool Specifications Lubrication To Adjust DIAL-A Depth Fastener Control Adjustment DIAL-A-DEPTH Fastener Control AdjustmentTo Prevent Accidental Injuries Tool Operation Before Handling or Operating this ToolTrigger Operation Contact Trip OperationTool Operation Check Trigger Operated ToolTool Must not Cycle Tool Must CycleReplacement Parts Assembly Procedure for SealsAIR SUPPLY-PRESSURE and Volume Maintaining the Pneumatic ToolPower Adjustment Valve Trouble ShootingProblem Cause Correction Accessories Available Directional Exhaust DeflectorQuick Release Magazine Recommended ToolsÍndice IntroducciónNota Instrucciones DE Seguridad Suministro DE Aire Y ConexionesAL Cargar LA Herramienta OperaciónEspecificaciones DE LAS Herramientas 400 Y Lubricación Cómo Cargar EL 400 Y Advertencia Para Impedir Lesiones AccidentalesOperación DE LA Herramienta Antes DE Manejar U Operar Esta HerramientaOperación POR GA Tillo Operación DE Disp ARO POR ContactoVerificación DE LA Operación DE LA Herramienta Herramienta Operada POR GatilloOperación POR Disp ARO Secuencial LA Herramienta no Debe Efectuar SU CicloPresión Y Volumen DEL Suministro DE Aire Mantenimiento DE LA Herramienta NeumáticaPartes DE Reemplazo Procedimiento DE Ensamble Para LOS SellosProblema Diagnóstico DE FallaCausa Corrección Para Obtener Máxima PotenciaDeflector DE Escape Direccional Cargador DE Desenganche RápidoAccesorios Disponibles Herramientas RecomendadasSommaire RemarqueConsignes DE Sécurité Alimentation EN AIR Comprimé ET RaccordementChargement DE L’APPAREIL FonctionnementCaractéristiques DU 400/500 OpérationLubrification Réglage DU Calibre DIAL-A-DEPTH DE Lagrafeuse Chargement DU 400/500Pour Prévenir UN Accident Mode D’EMPLOI Fonctionnement DE L’APPAREILVérification DU Système DE Déclenchement Déclenchement P AR LA DétenteSystème DE Sécurité À LA Volée C.T Système DE Sécurité AU COUP-PAR-COUPPièces DE Rechange Alimentation D’AIR Pression VolumeProcédure D’ASSEMBLAGE DES Garnitures Vanne DE Réglage DE Puissance Problèmes DE FonctionnementProblème Cause Correction Accessoires Offerts Outils RecommandésDéflecteur D’ÉCHAPPEMENT Directionnel Chargeur À Déclenchement Rapide

400 SERIES, 500 SERIES specifications

The Bostitch 500 Series and 400 Series are two lines of pneumatic nailers and staplers renowned for their robust performance and innovative features in the construction and woodworking industries. Designed to enhance efficiency and precision, these tools are ideal for both professional and DIY applications.

The Bostitch 500 Series is known for its versatile functionality and lightweight construction. It includes a range of models that cater to framing, roofing, and finishing tasks. One of its standout features is the integrated tool-free depth adjustment that allows users to easily set the desired nail depth without the need for additional tools. This ensures consistent results across various materials, such as softwood, hardwood, and engineered wood.

Another significant technology present in the 500 Series is the oil-free design, which reduces maintenance time and the risk of oil stains on work surfaces. Additionally, these nailers are equipped with a selectable trigger system that allows users to switch between sequential and bump firing modes. This flexibility enables operators to adapt to different work requirements efficiently.

The 400 Series, on the other hand, is specifically designed for heavy-duty applications, making it perfect for professional contractors. These models feature a more robust build quality and enhanced durability, capable of handling tougher jobs with ease. The 400 Series also boasts a high-capacity magazine that minimizes downtime for reloading, allowing for continuous operation on larger projects.

In terms of technological advancements, the 400 Series incorporates an advanced anti-dry fire mechanism that prevents the tool from firing when there are insufficient fasteners in the magazine. This feature not only protects the work surface but also prolongs the lifespan of the tool. Additionally, the lightweight design ensures that users can maneuver the tool comfortably, reducing fatigue during prolonged use.

Both series feature Bostitch’s signature design elements, including ergonomic handles for better grip and comfort, and a compact profile for easy access in tight spaces. The durable construction of each model ensures that they can withstand the rigors of daily use on the job site.

In summary, the Bostitch 500 Series and 400 Series offer a blend of cutting-edge technology, user-friendly features, and durable construction, making them essential tools for professionals and enthusiasts alike. With their efficient performance and innovative designs, these nailers and staplers continue to set the standard in the industry.