Bostitch 500 SERIES manual Chargement DU 400/500, Réglage DU Calibre DIAL-A-DEPTH DE Lagrafeuse

Page 26

CHARGEMENT DU 400/500

UNE PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protection contre les projectiles en provenance de l’AVANT et des CÔTÉS, doit toujours être portée par l’opérateur et les personnes présentes dans la zone de travail, lors du raccordement au réseau d’air, du chargement, du fonctionnement et de la maintenance de l’outil. Une telle protection est indispensable pour vous protéger contre les projections d’attaches et de particules qui peuvent entraîner des blessures graves.

L’employeur et/ou l’utilisateur doivent s’assurer du port d’une protection oculaire adéquate. L’équipement de protection oculaire doit être conforme aux normes ANSI Z87.1 (de l’Institut National Américain des Normes), et offrir une protection à la fois frontale et latérale. REMARQUE : les lunettes de protection sans écrans latéraux et les masques de protection portés seuls, n’offrent pas une protection suffisante.

POUR PRÉVENIR UN ACCIDENT

Ne jamais placer la main ou toute autre partie du corps dans la zone d’éjection des clous lorsque l’outil est relié à la source d’air.

Ne jamais pointer le cloueur vers quelqu’un.

Ne jamais jouer avec l’outil.

Ne jamais appuyer sur la détente si le nez n’est pas dirigé vers le plan de travail.

Toujours manier l’outil avec précautions.

Ne pas appuyer sur la détente ou presser sur l’élément palpeur lors du chargement de l’outil.

1.Déplacer le pousseur vers l’arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Le couvercle va s’ouvrir. La partie antérieure du pousseur descendra dans le cran situé au dessus

du magasin.

2.Placer une cartouche dans le magasin et faites-la glisser vers l’avant. Répéter jusqu’à ce que le magasin soit plein, tout en laissant suffisamment d’espace pour que le pousseur se désengage du magasin et que le couvercle puisse se fermer. Environ 13 mm (1/2 po).

A

B

3.Tirer sur la partie supérieure de la tirette (A) et maintenez-la tirée puis appuyer sur la partie inférieure de la tirette (B) dans le sens horaire pour libérer le pousseur.

REMARQUE :N’utiliser que des agrafes recommandées par Bostitch pour les cloueurs de la série 400/500 ou des agrafes répondant aux normes Bostitch.

Toujours désaccoupler l’appareil de sa source d’énergie : 1) avant tout réglage; 2) lors de l’entretien; 3) lors du désenrayage; 4) à la fin de l’utilisation; 5) lors du déplacement vers une nouvelle zone de travail, car un déclenchement accidentel peut se produire et causer des blessures.

RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE L’ÉLÉMENT D’ASSEMBLAGE AVEC DIAL-A-DEPTH™

Le réglage de la profondeur l’élément d’assemblage DIAL-A-DEPTH™ permet d’obtenir un contrôle précis de la profondeur de clouage; depuis le clouage à fleur, juste au dessus de la surface de travail jusqu’au fraisage peu profond. Tout d’abord, il faut régler la pression d’air pour une éjection réguliere dépendant de la tåche spécifique, tel que décrit en page 25, puis utiliser le DIAL-A-DEPTH™ pour obtenir la profondeur de clouage désirée.

RÉGLAGE DU CALIBRE DIAL-A-DEPTH ™ DE L'AGRAFEUSE :

1.L'agrafeuse étant sous pression (se reporter à Réglage de la pression adéquate en page 25), enfoncez quelques agrafes dans un échantillon du matériau afin de déterminer si un réglage est nécessaire.

2.Si un réglage s'avère nécessaire, coupez l'alimentation en air comprimé.

3.Ôtez les écrous de fixation du capot, puis le capot lui-même. Basculez l'ensemble du bras de contact vers l'extérieur. Tournez l'écrou de réglage vers la gauche pour augmenter la profondeur de pénétration de l'agrafeuse ou vers la droite pour la diminuer. Remettez en place l'ensemble du bras de contact, le capot et ses écrous de fixation.

4.Avant de rétablir l'alimentation en air comprimé, vérifiez que les pièces du déclencheur bougent librement sans se bloquer ni se coincer.

5.Rebranchez l'alimentation en air comprimé.

 

Écrous de

 

fixation du

 

capot

 

Capot

 

Écrou de

 

réglage

Bras de

 

contact

 

supérieur

Bras de contact

 

 

-26-

Image 26
Contents 400 & 500 Series Introduction IndexLoading Tool Safety InstructionsAIR Supply and Connections Operation400 & 500 Series Tool Specifications Lubrication To Prevent Accidental Injuries DIAL-A-DEPTH Fastener Control AdjustmentTo Adjust DIAL-A Depth Fastener Control Adjustment Trigger Operation Tool OperationBefore Handling or Operating this Tool Contact Trip OperationTool Must not Cycle Tool Operation CheckTrigger Operated Tool Tool Must CycleAIR SUPPLY-PRESSURE and Volume Replacement PartsAssembly Procedure for Seals Maintaining the Pneumatic ToolProblem Cause Correction Trouble ShootingPower Adjustment Valve Quick Release Magazine Accessories AvailableDirectional Exhaust Deflector Recommended ToolsNota IntroducciónÍndice AL Cargar LA Herramienta Instrucciones DE SeguridadSuministro DE Aire Y Conexiones OperaciónEspecificaciones DE LAS Herramientas 400 Y Lubricación Cómo Cargar EL 400 Y Advertencia Para Impedir Lesiones AccidentalesOperación POR GA Tillo Operación DE LA HerramientaAntes DE Manejar U Operar Esta Herramienta Operación DE Disp ARO POR ContactoOperación POR Disp ARO Secuencial Verificación DE LA Operación DE LA HerramientaHerramienta Operada POR Gatillo LA Herramienta no Debe Efectuar SU CicloPartes DE Reemplazo Presión Y Volumen DEL Suministro DE AireMantenimiento DE LA Herramienta Neumática Procedimiento DE Ensamble Para LOS SellosCausa Corrección ProblemaDiagnóstico DE Falla Para Obtener Máxima PotenciaAccesorios Disponibles Deflector DE Escape DireccionalCargador DE Desenganche Rápido Herramientas RecomendadasSommaire RemarqueChargement DE L’APPAREIL Consignes DE SécuritéAlimentation EN AIR Comprimé ET Raccordement FonctionnementCaractéristiques DU 400/500 OpérationLubrification Pour Prévenir UN Accident Chargement DU 400/500Réglage DU Calibre DIAL-A-DEPTH DE Lagrafeuse Mode D’EMPLOI Fonctionnement DE L’APPAREILSystème DE Sécurité À LA Volée C.T Vérification DU Système DE DéclenchementDéclenchement P AR LA Détente Système DE Sécurité AU COUP-PAR-COUPProcédure D’ASSEMBLAGE DES Garnitures Alimentation D’AIR Pression VolumePièces DE Rechange Problème Cause Correction Problèmes DE FonctionnementVanne DE Réglage DE Puissance Déflecteur D’ÉCHAPPEMENT Directionnel Accessoires OffertsOutils Recommandés Chargeur À Déclenchement Rapide

400 SERIES, 500 SERIES specifications

The Bostitch 500 Series and 400 Series are two lines of pneumatic nailers and staplers renowned for their robust performance and innovative features in the construction and woodworking industries. Designed to enhance efficiency and precision, these tools are ideal for both professional and DIY applications.

The Bostitch 500 Series is known for its versatile functionality and lightweight construction. It includes a range of models that cater to framing, roofing, and finishing tasks. One of its standout features is the integrated tool-free depth adjustment that allows users to easily set the desired nail depth without the need for additional tools. This ensures consistent results across various materials, such as softwood, hardwood, and engineered wood.

Another significant technology present in the 500 Series is the oil-free design, which reduces maintenance time and the risk of oil stains on work surfaces. Additionally, these nailers are equipped with a selectable trigger system that allows users to switch between sequential and bump firing modes. This flexibility enables operators to adapt to different work requirements efficiently.

The 400 Series, on the other hand, is specifically designed for heavy-duty applications, making it perfect for professional contractors. These models feature a more robust build quality and enhanced durability, capable of handling tougher jobs with ease. The 400 Series also boasts a high-capacity magazine that minimizes downtime for reloading, allowing for continuous operation on larger projects.

In terms of technological advancements, the 400 Series incorporates an advanced anti-dry fire mechanism that prevents the tool from firing when there are insufficient fasteners in the magazine. This feature not only protects the work surface but also prolongs the lifespan of the tool. Additionally, the lightweight design ensures that users can maneuver the tool comfortably, reducing fatigue during prolonged use.

Both series feature Bostitch’s signature design elements, including ergonomic handles for better grip and comfort, and a compact profile for easy access in tight spaces. The durable construction of each model ensures that they can withstand the rigors of daily use on the job site.

In summary, the Bostitch 500 Series and 400 Series offer a blend of cutting-edge technology, user-friendly features, and durable construction, making them essential tools for professionals and enthusiasts alike. With their efficient performance and innovative designs, these nailers and staplers continue to set the standard in the industry.