Milwaukee 5303-20 manual Maniement Avertissment, Démarrage, arrêt et contrôle de la vitesse

Page 12

MANIEMENT

AVERTISSMENT!

Pour minimiser les risques de blessures au yeux, portez toujours de lunettes à coques latérales.

Choix du mode de forage (Fig. 5)

Les marteaux rotatifs MILWAUKEE sont pourvus de trois réglages: For- age en rotation, rotation avec percussion et percussion.

Fig. 5

Levier sélecteur

1.Pour forer en rotation, tournez le levier sélecteur pour que la flèche, apposée sur le levier, pointe versle symbole de forage en rotation .

2.Pour la rotation avec percussion, tournez le levier sélecteur pour

que la flèche pointe vers le symbole de rotation-percussion .

3.Pour la percussion sans rotation, tournez le levier sélecteur pour que la flèche pointe vers le symbole de percussion .

N.B : Pour engager le mécanisme de percussion, appliquez une pression sur le foret. La percussion va s’arrêter dès que la pression sera relâchée.

Démarrage, arrêt et contrôle de la vitesse

1.Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur la détente.

2.Pour arrêter l’outil, relâchez la détente.

3.Pour varier la vitesse de rotation, augmentez ou diminuez la pression sur la détente.

Maniement

Placez l’outil et empoignez-le solidement puis appuyez sur la détente. Cet outil a été conçu fournir le meilleur rendement à pression modérée, laissez- le faire le travail.

Si, au cours du perçage d’un trou profond, la vitesse de rotation com- mence àdiminuer, retirez partiellement le foret pendant qu’il tourne pour que les débris de forage soient éjectés. N’utilisez pas d’eau pour abattre la poussière pour éviter de bloquer les cannelures du foret et d’en occasionner le grippage. S’il arrive que le foret reste coincé, le dispositif d’accouplement à glissement non réglable intégré au mécanisme de l’outil arrêtera automatiquement la rotation du foret. En tel cas, relâchez la détente, dégagez le foret et recommencez à percer.

Utilisation de carottiers à percussion (Fig. 6)

Les carottiers à percussion sont utiles pour forer des trous d’un grand diamètre pour le passage des tuyaux et des conduites. Les carottiers MILWAUKEE extra robustes à paroi mince sont faits d’acier trempé et pourvus de pointes carburées durables. Ils sont conçus spécifiquement pour un forage rapide et précis employant l’action combinée de la rota- tion et de la percussion.

Fig. 6

Adaptateur

Nettoyez et lubrifiez le filetage

Carottier

Goupille de centrage

Plaque-guide

1.Nettoyez et lubrifiez le filetage de l’adaptateur et du carottier tel qu’indiqué. Ceci rendra le démontage plus facile. Vissez le bout fileté de l’adaptateur dans l’arrière du carottier.

2.Poussez la plaque de guidage sur le bout pointu de la goupille de centrage. Insérez la goupille de centrage et la plaque de guidage ainsi reliées dans le carottier. Assurez-vous que le bout le plus petit de la goupille est bien en place dans le trou au centre du carottier.

3.Introduisez l’adaptateur dans le bec de l’outil et verrouillez-le tel qu’indiqué aux Installation d’un foret à percussion ou d’un ciseau « Installation d’un foret à percussion ou d’un ciseau ». Placez le levier sélecteur de rotation-percussion à la position de rotation avec percussion.

4.Appuyez fermement la goupille de centrage sur votre point de repère central, maintenez solidement l’outil et appuyez sur la détente.

5.Lorsque la profondeur du trou atteint l’épaisseur des dents du carottier, retirez la goupille de centrage et la plaque de guidage et continuez àpercer.

6.Lorsque vous avez terminé le perçage d’un trou, pointez l’outil vers le haut en l’écartant de vous, et faites-le tourner un moment à vide pour desserrer le carottier de l’adaptateur.

Les carottiers MILWAUKEE extra robustes à paroi mince servent à percer des trous d’une profondeur maximale de 3" (76mm). Pour les trous plus profonds, retirez le carottier du trou, brisez et enlevez la carotte et reprenez le perçage.

page 12

Image 12
Contents Operators Manual General Safety Rules Electrical SafetyPersonal Safety ServiceSpecific Safety Rules Functional DescriptionGuidelines for Using Extension Cords Recommended Minimum Wire Gauge For Extension CordsGrounding Extension CordsTool Assembly Adjusting the Side Handle Position FigSetting the Depth Gauge Fig Inserting the ChuckUsing Rotary Percussion Core Bits Fig OperationStarting, Stopping & Controlling Speed OperatingMaintenance WarrantyAccessories Conservez CES Instructions Aire DE Travail Sécurité ÉlectriqueUtilisation ET Entretien DES Outils Sécurité DES PersonnesRègles DE Sécurité Spécifiques Description FonctionnelleCapacité Outil Perçage seul Marteau rotatif No deCalibres minimaux recommandés pour Les cordons de rallonge Mise À LA Terre AvertissementCordons DE Rallonge Directives pour l’emploi des cordons de rallongeInstallation du mandrin Installation d’un foret à percussion ou d’un ciseau FigMontage Avertissment Positionnement de la poignée latérale FigManiement Avertissment Démarrage, arrêt et contrôle de la vitesseManiement Utilisation de carottiers à percussion FigMaintenance Avertissement Accessoires AvertissementGarantie Guarde Estas Instrucciones Area DE Trabajo Seguridad ElectricaSeguridad Personal USO Y Mantenimiento DE LA HerramientaReglas Especificas DE Seguridad Descriptión FuncionalCapacidades Herrimentia Taladro solo Marillo rotatorio Tierra ¡ADVERTENCIA Extensiónes EléctricasGuías para el uso de cables de extensión Ensamblaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIA Cómo colocar el medidor de profundidadIntroducción del mandril Introducción de la broca o el cincel FigOperación ¡ADVERTENCIA Encender, detener y controlar velocidadesOperación Uso de las brocas de perforación de percusión rotativa FigMantenimiento ¡ADVERTENCIA GarantiaAccesorios ¡ADVERTENCIA United States