Simer Pumps 2955-04, 2905-04, 2957-04 owner manual Entrentien, Entretien, Bouchons D’AIR

Page 9

Entrentien

9

4.Inspecter périodiquement la pompe, les composants du système et le puisard à la recherche de débris et de corps étrangers. Garder le puisard toujours débarrasser des débris. Procéder à l’entretien péri- odique comme il est stipulé.

Risque d’inondation pouvant causer des blessures personnelles ou des dommages matériels. Cette pompe, qui est livrée prête à être utilisée, est dotée d’un interrupteur à flotteur à fonction- nement automatique monté sur le couvercle du moteur. Ne pas modifi- er les réglages de l’interrupteur. Pour connaître les réglages de l’inter- rupteur, se reporter au tableau « Caractéristiques du moteur, de l’inter- rupteur et du cordon électrique ».

ENTRETIEN

Pour nettoyer la crépine de la pompe :

NOTA : Essayer de démonter le moteur annulera la garantie.

Risque de secousses électriques pouvant causer des brûlures, voire la mort. Toujours débrancher la pompe du courant avant d’intervenir sur un composant du système. Ne jamais lever la pompe par son cordon électrique.

1.Avant d’intervenir sur la pompe, couper le courant qui l’alimente.

Risque de secousses électriques pouvant causer des brûlures, voire la mort. Avant d’intervenir sur le sys- tème, toujours débrancher le cordon électrique de la prise de courant.

2.Desserrer le tuyau de refoulement.

3.Lever la pompe par sa poignée pour la sortir du puisard, puis la poser sur une surface propre et de niveau.

4.Pour nettoyer la crépine, utiliser un tournevis pour la dégrafer (se reporter à la Figure 1), retirer et rincer la crépine.

Risque d’inondation pouvant causer des blessures personnelles ou des dommages matériels. Ne pas procéder à cette véri- fication de fonctionnement risque de causer un mauvais fonctionnement et une panne prématurée de la pompe, ainsi qu’une inondation.

Pour remplacer un interrupteur à flotteur vertical :

NOTA : Le flotteur doit pouvoir se déplacer sur tout son arc sans être gêner d’autres objets.

1.À l’aide des vis de fixation, poser le support sur le boîtier de l’interrupteur. Se reporter à la Figure 2.

Clapet antibouchon d’air (Déposer la crépine et

chercher l’accès en dessous delapompe)

Figure 1 - Pour nettoyer la crépine et le clapet antibouchon d’air.

5.Reposer la crépine. S’assurer que tous les fermoirs sont bien serrés.

6.Remettre la pompe dans le puisard.

7.Rebrancher le tuyau de refoulement.

8.Vérifier le fonctionnement du système en remplissant le puisard d’eau et en observant le fonctionnement de la pompe sur un cycle complet.

Figure 2 – Remplacement de l’interrupteur à flotteur vertical

ATTENTION S’assurer que l’axe retient bien la tige dans le boîtier du flotteur; sinon la pompe ne s’arrêtera pas de fonctionner.

NOTA : Tirer prudemment sur la tige pour s’assurer qu’elle ne puisse pas se détacher du boîtier de l’interrupteur.

2.Poser l’interrupteur sur la pompe à l’aide des vis fournies.

3.Faire fonctionner la pompe sur un cycle complet pour vérifier le bon fonctionnement de l’interrupteur et s’assurer que rien ne gêne le fonctionnement de l’interrupteur.

Risque d’inondation pouvant causer des blessures personnelles ou des dommages matériels. Ne pas procéder à cette vérifi- cation de fonctionnement risque de causer un mauvais fonctionnement et une panne prématurée de la pompe, ainsi qu’une inondation.

BOUCHONS D’AIR

Si des bouchons d’air se forment dans la pompe, la pompe continuera de fonctionner mais ne débitera pas d’eau. Un bouchon d’air peut causer la surchauffe de la pompe, et éventuellement sa panne.

Un petit trou est pratiqué dans le corps de cette pompe. Se reporter à Figure 1. C’est ce qu’on appelle un clapet antibouchon d’air. Si on soupçonne qu’il y a un bouchon d’air, introduire une épingle ou du nettoyant de tuyau dans le trou antibouchon d’air pour enlever les débris.

Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-7867

Image 9
Contents English Submersible Sump Pump Pompe de puisard submersibleRead and Follow Safety Instructions SafetySpecifications DescriptionInstallation General Information / Installation / OperationPerformance OperationMaintenance MaintenanceAirlocks Troubleshooting / Repair Parts Repair Parts ListPart Description Qty 2905-04 2955-04 2957-04 Limited Warranty WarrantySécurite Lire Toutes CES Instructionset LES SuivreCaractéristiques Débits Renseignements généraux / Installation / FonctionnementFonctionnement Du modèleEntrentien EntretienBouchons D’AIR Recherche des pannes / Pièces de rechange Liste DE Pièces DE RechangeRéf Désignation Qté 2905-04 2955-04 2957-04 Garantie Limitée GarantieLEA Y Observe LAS Instrucciones DE Seguridad SeguridadDescripción EspecificacionesEspecificaciones DEL MOTOR, Interruptor Y Cordón Eléctrico Información General / Instalación / OperaciónDesempeño InstalaciónMantenimiento MantenimientoBolsas DE Aire Síntoma Causas Probables Acción Correctiva Localización de fallas / Lista de piezas de repuestoGarantía Limitada Garantía