Bosch Power Tools 11222EVS manual Mantenimiento, Accesorios

Page 25
! ADVERTENCIA
! ADVERTENCIA

BM 1619929219 2/03 2/12/03 8:21 AM Page 25

Mantenimiento

Servicio

!ADVERTENCIA El mantenimiento preventivo realizado por personal no

autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada.

LUZ RECORDATORIA DE SERVICIO

Cuando la luz recordatoria de servicio 8 se encienda o parpadee, esto indicará que las escobillas de carbón de desconexión apagarán la herramienta en aproximadamente horas. Después de ese período, la luz se apagará y la herramienta dejará de funcionar. En ese caso, la herramienta debe ser enviada a un centro de servicio para ser sometida a servicio de ajustes y reparaciones.

LUBRICACIÓN DE LAS HERRAMIENTAS

Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente y está lista para la utilización. Se recomienda que las herramientas con engranajes se vuelvan a engrasar con un lubricante especial para engranajes en cada cambio de escobillas.

ESCOBILLAS DE CARBÓN

Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido diseñados para muchas horas de servicio fiable. Para mantener un rendimiento óptimo del motor, recomendamos que cada dos a seis meses se examinen

las escobillas. Sólo se deben usar escobillas de repuesto Bosch genuinas diseñadas específicamente para su herramienta.

RODAMIENTOS

Después de cada segundo cambio de escobillas, los rodamientos deben cambiarse en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch autorizada. Los rodamientos que se vuelven ruidosos (debido a la pesada carga o al corte de materiales muy abrasivos) deben ser sustituidos inmediatamente para evitar el sobrecalentamiento o el fallo del motor.

Limpieza

Para evitar accidentes desconecte siempre la herra- mienta de la fuente de energía antes de la limpieza o

de la realización de cualquier mantenimiento. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido.

Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas.

Ciertos agentes de limpieza y ! PRECAUCION disolventes dañan las piezas de

plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco.

Accesorios

Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea

capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales.

NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, más grueso es el cordón.

TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION

HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA

Capacidad

Tamaño del cordón en A.W.G.

Tamaños del cable en mm 2

nominal en

 

 

 

 

 

 

 

 

Longitud del cordón en pies

Longitud del cordón en metros

amperes de la

25

50

100

150

15

30

60

120

herramienta

3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

18

16

16

14

0,75

0,75

1,5

2,5

6-8

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

8-10

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

10-12

16

16

14

12

1,0

2,5

4,0

12-16

14

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Mango auxiliar

(* =

equipo estándar)

* Estuche de transporte

(** =

accesorios opcionales)

* Calibre de profundidad

 

 

 

-25-

 

Image 25
Contents Operating/Safety Instructions Work Area Power Tool Safety RulesService Rotary Hammer Safety RulesBM 1619929219 2/03 2/12/03 821 AM Symbols Rotary Hammer Functional Description and SpecificationsOperating Instructions Trigger ON-OFF SwitchSelector Dial Accessories MaintenanceBlessures graves Règles de Sécurité GénéralesConservez CES Instructions Réparation Règles de sécurité concernant les marteaux rotatifsLe plomb provenant des peintures à base de plomb Peuvent être chauds après une utilisation prolongéeTours ou mouvement alternatif par SymbolesPosition. Un nombre plus élevé signifie Une vitesse plus grandeNuméro de modèle Description fonctionnelle et spécificationsType de tige Consignes de fonctionnement Cadran Sélecteur « VARIO-LOCK » Cadran SélecteurDouille DE Retenue SDS À Changement Rapide Accouplement À GlissementAccessoires MaintenanceConserve Estas Instrucciones Normas de seguridad para herramientas mecánicasProtección de los oídos según lo requieran las condiciones Normas de seguridad para martillos giratoriosBM 1619929219 2/03 2/12/03 821 AM Con aislamiento doble SímbolosDe Ni-Cd Martillo giratorio Descripción funcional y especificacionesRiesgo de arrancar la herramienta accidentalmente Número de modeloInstrucciones de funcionamiento Dial Selectora Fijacion Variable Dial SelectoraPortaherramienta SDS DE Cambio Rapido Embrague DeslizanteAccesorios MantenimientoBM 1619929219 2/03 2/12/03 821 AM BM 1619929219 2/03 2/12/03 821 AM Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools