Simer Pumps 2825SS owner manual Installación

Page 16

Installación

16

ESPECIFICACIONES

Suministro de potencia requerido

................................115 Voltios

Servicio del motor

Continuo

Requisito de circuito (mínimo)

15.0 amperios

Adaptador de descarga

1"

INSTALACIONES DE LA BOMBA DE CHORRO EN POZOS POCO PROFUNDOS

La profundidad vertical debe ser de 25 pies o menor.

Se debe tener una tubería desde el pozo a la caja de la bomba.

Se puede instalar en un pozo perforado o taladrado, o en un pozo hincado.

REEMPLAZO DE UNA BOMBA USADA

ADVERTENCIA

Tensión peligrosa. Puede causar choque,

 

quemaduras o muerte. Desconecte la corriente eléctrica hacia la bomba antes de trabajar con la bomba o con el motor.

Esta bomba puede reemplazar la bomba de chorro para pozos poco profundos, Modelo 3825. Se deberá volver a usar el manóstato y cablear la bomba al mismo.

1.Drene y saque la bomba usada. Verifique que las tuberías antiguas no tengan restos de oxidación, cal, herrumbre, etc. y cámbielas de ser necesario.

2.Instale la bomba en el sistema. Asegúrese de que todas las uniones de las tuberías en la tubería de aspiración estén her- méticas y estancas. Si la tubería de aspiración puede aspirar aire, la bomba no podrá extraer agua desde el pozo.

3.Ajuste la altura de montaje de la bomba para que las conex- iones de plomería no ejerzan presión sobre la unidad de la bomba. Apoye las tuberías de manera que la unidad de la bomba no deba soportar el peso de las tuberías o de los accesorios.

Usted acaba de completar la tubería del pozo para su nueva bomba de chorro para pozos poco profundos. Pase a la página 6 para la información sobre las conexiones de la tubería de descarga y del tanque.

Cómo sellar las juntas de tuberías

Use solamente cinta de teflón para hacer las conex- iones roscadas a la bomba. No use compuestos para juntas de tuberías en bombas de plástico; éstas pueden reaccionar con el plástico en los compo- nentes de la bomba. Asegúrese de que todas las jun- tas de tubería en la tubería de aspiración sean her- méticas y estancas. Si la tubería de aspiración puede aspirar aire, la bomba no podrá extraer agua del pozo.

REFUERZO DE LA PRESIÓN

DE LAS AGUAS PÚBLICAS

ADVERTENCIA

Presión Peligrosa. Nunca haga marchar

 

la bomba contra una descarga cerrada ya que esto hará que el agua dentro de la bomba hierva, provocando una presión peli- grosa en la bomba, con riesgo de explosión y la posibilidad de escaldar a personas cercanas. Consulte la Figura 1.

1117 0993

Figura 1: No haga marchar la bomba con la salida cerrada

Cuando use la bomba para lavar a alta presión, emplee sola- mente una manguera o tubería reforzada para alta presión como línea de descarga. Cuando use una manguera de jardín, instale adaptadores en la aspiración y la descarga de la bomba. La manguera de aspiración requerirá dos extremos hembra. Use una manguera de suministro estándar para lavarropas o modifique un trozo corto de una manguera de jardín estándar de 1" como línea de aspiración (Consulte la Figura 2).

Adaptadores Hose Adapters

de manguera

Figura 2: Instalación del adaptador de manguera

DESEMPEÑO

 

 

 

Presión de salida

 

 

Máximas PSI

Modelo

0

10

20

30

40

50

(libras por pulgada cuadrada)

2825ss

10

8.5

8.0

7.5

7.0

6.0

80

Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer, 1-800-468-7867/1-800-546-7867

Image 16
Contents Installation/Fonctionnement/Pièces Portable Utility/Sprinkler PumpBomba portátil Rociadora / para uso general PagesSafety Read and Follow Safety InstructionsGeneral Safety Electrical SafetyTable of Contents Installation Installation / Operation PipingPRIMING/OPERATION Preparing to Start the Pump Refer to FigureCongratulations on a successful installation TroubleshootingOperation Repair Parts Part Description No. Used Part NumberSécurité Conseils DE Sécurité Concernant L’ÉLECTRICITÉFaire correspondre la tension du moteur avec la celle d’ali Cette pompe n’est pas submersible. Toujours garder sonTable des matières Garantie limitée SimerInstallation DE LA Pompe Éjecteur SUR UN Puits PEU Profond Remplacement DE LA Pompe ExistenteCaractéristiques RendementsInstallation / Fonctionnement TuyauterieAmorçage ET Fonctionnement Préparation Avant DE Démarrer LA Pompe FigureFonctionnement Félicitations pour une installation réussieRecherche des pannes Pièces de rechange Réf Désignation Qté Numéro de piècesSeguridad ¡LEA Y Siga LAS Instrucciones DE SeguridadSeguridad General Seguridad EléctricaÍndice Garantía limitada de SimerInstallación Cebadura / Operación Installación / OperaciónTubería Localización de fallas OperaciónFelicitaciones por una instalación exitosa Piezas de repuesto Clave No Descripción de la pieza Cantidad Número de pieza