Campbell Hausfeld DG470500CK Ensamblaje, General Safety Information Cont’d, Assembly

Page 3

Manual de Instrucciones y Lista de Piezas

DG470500CK

Ensamblaje

(Continuación)

5.Coloque la rueda accesoria sobre el vástago.

!ADVERTENCIA

Instale siempre la rueda abrasiva y el disco de paño abrasivo con el centro rebajado contra el reborde del disco como se muestra anteriormente. De lo contrario hará que la rueda abrasiva se quiebre cuando ajuste la tuerca de sujeción. Esto puede resultar en lesiones personales graves ya que las partículas flojas pueden desprenderse y ser lanzadas desde la rectificadora. No apriete en exceso.

6. Para instalar la rueda abrasiva

y el cepillo circular de alambre:

enrosque la tuerca de sujeción en

el vástago con el lado plano de la

tuerca hacia arriba. Calce la parte

elevada, de diámetro pequeño de

la tuerca de sujeción en el orificio

de la rueda y ajústela con la mano.

7. Para instalar el disco de paño

abrasivo: enrosque la tuerca de

sujeción en el vástago con el lado

plano de la tuerca hacia abajo.

De no seguir esta advertencia, las cerdas se podrán romper y la vibración extrema del cepillo circular de alambre podría ocasionar lesiones personales graves.

Funcionamiento

!ADVERTENCIA

Se deberán usar gafas de seguridad durante el funcionamiento.

!PRECAUCION

Asegúrese de que el trabajo esté sujeto en forma segura en una prensa de tornillo o mordaza antes de comenzar la operación. Si la pieza de trabajo está floja puede girar y causar lesiones corporales.

Asegúrese de instalar la protección de la rueda y el mango auxiliar. Tome con firmeza el mango auxiliar y la caja del motor.

Levante la parte trasera de la caja del motor para que sólo la sección frontal de la rueda abrasiva entre en contacto

!ADVERTENCIA

Inspeccione el cepillo circular de alambre antes de cada uso. Nunca use un cepillo oxidado, dañado o cuya velocidad nominal mínima no sea de 10.000 RPM o superior. No seguir esta advertencia puede resultar en lesiones personales graves.

La clave para un funcionamiento eficiente comienza controlando la presión y el contacto con la superficie entre la rueda abrasiva y la pieza de trabajo. Las superficies planas se rectifican a un ángulo agudo, normalmente entre 5 y 15 grados (ver Figura 5).

5° - 15°

Figura 5 - Ángulo correcto

Para un máximo control, sostenga la rectificadora con ambas manos, de frente y lejos de usted, manteniendo

General Safety Information (Cont’d.)

6.Keep hands away from rotating parts.

7.Use clamps or another practical way to secure the workpiece to a stable platform. Never hold work in your hand, lap, or against other parts of your body when using this tool.

8.Make sure all nails and staples are removed from work piece before using this tool.

9.SANDING OF LEAD-BASED PAINT IS NOT RECOMMENDED. Leadbased paint should only be removed by a professional.

10.DO NOT INSTALL WOODCARVING BLADE on this grinder.

11.Some wood contains

preservatives which can be toxic. Take extra care

to prevent inhalation

and skin contact when working with these materials. Request, and follow, any safety information available from your material supplier.

6.Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such preventive safety measures reduce risk of starting the tool accidentally.

7.Always hold the grinder securely with two hands while working and at all times when it is running.

8.Never cover the air vents in the motor housing with your hands while operating the grinder.

9.Hold the tool away from your body while it is running. Keep your hands away from the attachments.

PRECAUTIONS: SANDING PAINT

Sanding of lead based paint is NOT RECOMMENDED due to the difficulty of controlling the contaminated dust. The greatest danger of lead poisoning is to children and pregnant women. Since it is difficult to identify whether or not a paint contains lead without a chemical analysis, we recommend the following precautions when sanding any paint:

A. PERSONAL SAFETY

dust outside the work area.

C. CLEANING AND DISPOSAL

1.All surfaces in the work area should be vacuumed and thoroughly cleaned daily for the duration of the sanding project. Vacuum filter bags should be changed frequently.

2.Plastic drop cloths should be gathered up and disposed of along with any dust chips or other removal debris. They should be placed in sealed refuse receptacles and disposed of through regular trash pick-up procedures. During clean up, children and pregnant women should be kept away from the immediate work area.

3.All toys, washable furniture and utensils used by children should be washed thoroughly before being used again.

Assembly

INSTALLING THE SIDE HANDLE

1.UNPLUG YOUR GRINDER.

2.Install the side handle by screwing it into the side of the gear housing.

Ajuste con la mano (vea la figura 4).

 

Tuerca de sujeción

 

enroscada de modo

 

incorrecto

Disco de

 

 

Tuerca de

paño

 

 

sujeción

 

 

abrasivo

 

 

enroscada

 

 

 

de modo

 

 

 

correcto

Figura 4

8.Oprima el botón del bloqueo del vástago y gire la rueda hacia la derecha hasta que el vástago se tranque en la posición.

9.Ajuste la tuerca de sujeción de modo seguro con la llave que se proporciona. No apriete en exceso.

!ADVERTENCIA

Las cerdas del cepillo circular de alambre se doblarán durante el uso y mostrarán su dirección de rotación. Cuando vuelva a usar el cepillo circular de alambre, móntelo siempre en la misma dirección que el uso anterior.

con el trabajo. Aplique poca presión. La rectificadora siempre debe estar alejada del trabajo antes de encender o detener el motor. La flecha en la caja de engranajes frontal indica la dirección en la que gira la rueda abrasiva.

RECTIFICADO, LIJADO,

CEPILLADO

Siempre seleccione con cuidado y use ruedas abrasivas recomendadas para el material a rectificar. Asegúrese de que la velocidad mínima de funcionamiento de las ruedas accesorias seleccionadas no sea menor que 11.000 RPM.

La rueda abrasiva que se proporciona con su rectificadora es apta para rectificar soldaduras, preparar superficies para soldar, y rectificar acero estructural y acero inoxidable. El cepillo circular de alambre es adecuado para eliminar pintura u óxido de las superficies de metal. El disco de paño abrasivo es adecuado para lijar superficies planas de metal o madera.

!PELIGRO

Nunca use la rectificadora sin la protección. Esta herramienta fue diseñada para ser usada ÚNICAMENTE con la protección instalada. De intentar usar la rectificadora sin la protección, se podrán desprender partículas que sean arrojadas contra el operador, resultando en lesiones personales graves.

la rueda abrasiva fuera de la pieza de trabajo. Encienda la rectificadora y deje que el motor y la rueda abrasiva alcancen la máxima velocidad.

Baje gradualmente la rectificadora hasta que la rueda abrasiva entre en contacto con la pieza de trabajo.

Para obtener mejores resultados mantenga la rectificadora inclinada a un ángulo entre 5 y 15 grados y muévala constantemente a un ritmo parejo (ver Figuras 5 y 6). Mueva la rectificadora para adelante y atrás

o arriba y abajo en el área de trabajo. Mantenga la rectificadora en movimiento para no eliminar una cantidad excesiva de material de una misma área. Si mantiene la rectificadora en un punto durante mucho tiempo, cortará y hará ranuras en la pieza. Si la rectificadora se mantiene en un ángulo demasiado agudo, también hará ranuras en la pieza de trabajo debido a la concentración de la presión en una pequeña área.

30°+

Figura 6 - Ángulo incorrecto

TOOL USE AND CARE

1. No children or pregnant women

Figure 1

should enter the work area where

 

! WARNING Do not use tool if

the paint sanding is being done

 

 

until all clean up is completed.

 

 

switch does not turn it on or off. Any

 

 

2. A dust mask or respirator should be

 

 

tool that cannot be controlled with the

 

 

worn by all persons entering the

 

 

switch is dangerous and must be

 

 

work area. The filter should be

 

 

repaired.

 

 

replaced daily or whenever the

 

 

1. This tool must NOT be modified or

 

 

wearer has difficulty breathing.

 

 

used for any application other than

 

 

Note: Only those dust masks suitable

 

 

that for which it was designed.

 

 

for working with lead paint dust and

 

 

 

 

 

! CAUTION Do not force the

fumes should be used. Ordinary

Note: The handle can be installed on

painting masks do not offer this

tool. Use the correct tool for your

protection. See your local hardware

either the left or right side of the

application. The correct tool will do the

dealer for the proper (NIOSH approved)

grinder, depending on operator

job better and safer at the rate for

mask.

preference. THE SIDE HANDLE MUST

which it is designed.

3. NO EATING, DRINKING or SMOKING

ALWAYS BE USED TO PREVENT LOSS

OF CONTROL AND POSSIBLE SERIOUS

2. Maintain tools with care.

should be done in the work area to

INJURY.

3. Check for misalignment or binding

prevent ingesting contaminated

3.

Tighten side handle securely.

paint particles. Workers should

of moving parts, breakage of parts,

wash and clean up BEFORE eating,

 

 

and any other condition that may

INSTALLING THE WHEEL GUARD

drinking or smoking. Articles of

affect the tool’s operation. If

A wheel guard is furnished with the

food, drink, or smoking should not

damaged, have the tool serviced

be left in the work area where dust

tool.

before using. Many accidents are

would settle on them.

 

 

caused by poorly maintained tools.

 

! WARNING Always use an

B. ENVIRONMENTAL SAFETY

 

4. Use only accessories that are

 

approved, and properly adjusted, wheel

1. Paint should be removed in such a

recommended by the manufacturer

guard when using this tool.

for your model. Accessories suitable

manner as to minimize the amount

1.

UNPLUG YOUR GRINDER.

for one tool may create a risk of

of dust generated.

2.

Rest tool on its back with spindle

injury when used on another tool.

2. Areas where paint removal is

 

 

facing up.

5. Store tools out of reach of children

occurring should be sealed with

 

3. Seat guard onto mounting flange.

and other untrained persons. Tools

plastic sheeting of 4 mils thickness.

are dangerous in the hands of

3. Sanding should be done in a

 

Rotate the guard to a position that

untrained users.

 

will place the guard between the

manner to reduce tracking of paint

 

 

 

 

 

 

 

www.chpower.com

18 Sp

3

Image 3
Contents Unpacking General Safety InformationSpecifications DescriptionMantenimiento General SafetyInformation Cont’d FuncionamientoGeneral Safety Information Cont’d AssemblyEnsamblaje Operation Assembly Cont’dOperation Cont’d MaintenanceÁrea DE Trabajo Limited WarrantyWhat is not Covered Under this Warranty Responsibilities of Purchaser Under this WarrantyEspecificaciones DescripciónPara desempacar Informaciones Generales de SeguridadLA Présente Garantie NE Couvre PAS Garantie LimitéeAire DE Travail Sécurité ÉlectriquePrécautions Poncer LA Peinture Service TechniqueEntretien Suite Utilisation ET Entretien DE L’OUTILFonctionnement AssemblageEntretien
Related manuals
Manual 14 pages 16.16 Kb

DG470500CK specifications

The Campbell Hausfeld DG470500CK is a reliable air compressor designed to meet a variety of needs for both DIY enthusiasts and professionals. This model boasts impressive capabilities that make it a versatile tool for various applications, from powering air tools to inflating tires and more.

One of the standout features of the DG470500CK is its robust 4-gallon vertical tank. This compact size is ideal for users with limited space, and the vertical design allows for efficient storage. The air compressor is powered by a 120-volt motor, capable of delivering a maximum pressure of 125 PSI. This ensures that users have ample power for a wide range of tasks, from spraying paint to operating nail guns.

The DG470500CK utilizes oil-free technology, which significantly reduces maintenance requirements. Unlike traditional oil-lubricated compressors, this model eliminates the need for regular oil changes, making it user-friendly and convenient. The oil-free pump also contributes to cleaner air output, ensuring that your projects are free from oil contaminants.

In terms of user experience, the air compressor is equipped with an easy-to-read pressure gauge. This feature allows for precise monitoring of pressure levels, helping users maintain optimal performance for their tools. Additionally, the unit includes a quick-connect coupler, which streamlines the process of switching between different air tools, enhancing efficiency during operation.

Another notable characteristic of the DG470500CK is its relatively quiet operation, with noise levels sitting around 68 dBA. This makes it suitable for indoor use or environments where noise reduction is a priority. The compressor also features a sturdy handle and lightweight design, which facilitate portability, allowing users to transport it with ease.

Overall, the Campbell Hausfeld DG470500CK is a well-rounded air compressor that combines portability, convenience, and performance. Its oil-free operation, maintaining ease of use, requires minimal maintenance while delivering consistent power. This model is a valuable addition to any toolkit, whether you are a hobbyist or a seasoned professional, ensuring that you are equipped to tackle various pneumatic projects with confidence.