Bosch Power Tools 1821D Operación de amolado, Ruedas DE Amolar DE Disco, Consejos Para Amolar

Page 46
! ADVERTENCIA

BM 1609929Y07 10-10:BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 10:06 AM Page 46

Operación de amolado

SELECCION DE RUEDAS DE AMOLAR Antes de utilizar una rueda de amolar, asegúrese de que su

velocidad máxima de funcionamiento con seguridad no es superada por la velocidad indicada en la placa del fabricante de la amoladora. No exceda el diámetro de muela recomendado.

RUEDAS DE AMOLAR DE DISCO

Las ruedas de amolar se deben seleccionar cuidadosamente para utilizar la amoladora con una eficiencia máxima. Las muelas varían en cuanto a tipo de abrasivo, adhesivo, dureza, tamaño del grano y estructura. El tipo correcto de rueda de amolar que se debe utilizar es determinado por el trabajo. Utilice ruedas de amolar de disco para realizar amolado rápido de acero estructural, cordones de soldadura pesada y piezas fundidas de acero, así como acero inoxidable y otros metales ferrosos.

CONSEJOS PARA AMOLAR

El amolado eficiente se logra controlando la presión y manteniendo un ángulo de 10˚ a 15˚ entre la muela y la pieza de trabajo. Si la muela está en posición horizontal, es difícil controlar la herramienta. Si el ángulo es demasiado pronunciado, la presión se concentra en un área pequeña, haciendo que la superficie de trabajo se queme.

Una presión excesiva o repentina ! ADVERTENCIA sobre la muela retrasará la

acción de amolado y someterá a la muela a un esfuerzo peligroso.

Al amolar con una muela nueva, asegúrese de amolar mientras que tira de la herramienta hacia atrás hasta que el borde de la muela quede redondeado. Las muelas nuevas tienen esquinas afiladas que tienden a “morder” o cortar la pieza de trabajo al empujar hacia adelante.

CORTE DE METAL

Utilizando el protector de la muela tipo 1A opcional, es posible realizar corte limitado en material pequeño, tal como tubos, tuberías o barras de refuerzo de metal. Cuando corte, trabaje con un avance moderado, adaptado al material que se esté cortando. No ejerza presión lateral sobre el disco de corte y no incline ni oscile la herramienta. Cuando corte perfiles y barra cuadrada, lo mejor es comenzar en la sección transversal más pequeña.

Siga siempre las precauciones para evitar el retroceso.

No ejerza presión lateral en la rueda de corte para reducir su velocidad.

La herramienta se debe usar siempre de manera que las chispas se dirijan alejándose del usuario.

CORTE DE MAMPOSTERÍA

Utilice la herramienta solamente con extracción de polvo y use además una máscara de protección antipolvo. La aspiradora utilizada para esta aplicación debe estar aprobada para la extracción de polvo de mampostería. Bosch vende muchas aspiradoras adecuadas.

Cuando corte mampostería, ! ADVERTENCIA utilice siempre extracción de

polvo con placa-base. La herramienta se puede utilizar solamente para cortar en seco. Cuando corte mampostería, utilice una rueda de diamante de corte en seco.

Corte siempre hacia el orificio de extracción de polvo (Fig. 8).

FIG. 8

Encienda la herramienta y coloque la parte delantera de la guía de corte sobre la pieza de trabajo. Deslice la herramienta con una velocidad de avance moderada, adaptada al material que se vaya a cortar.

Cuando realice cortes profundos, lo mejor es cortar en varias pasadas poco profundas.

Cuando corte material especialmente duro, por ej., concreto con un alto contenido de piedrecitas, la rueda de diamante de corte en seco se puede recalentar y sufrir daños. Esto está claramente indicado por la generación circular de chispas por la rueda de diamante de corte en seco mientras gira.

En este caso, interrumpa el proceso de corte y deje que la rueda de diamante de corte en seco se enfríe haciendo funcionar la herramienta durante un corto período a máxima velocidad sin carga.

Una reducción notable del progreso del trabajo y la generación circular de chispas son indicaciones de que una rueda de diamante de corte en seco se ha desafilado. Cortar brevemente en materiales abrasivos (por ej., ladrillo) puede reafilar de nuevo la rueda.

-46-

Image 46
Contents See Ver la páginaWork area safety Keep work area clean and well lit General Power Tool Safety WarningsSave ALL Warnings Instructions for Future Reference Power Tool-Specific Safety Warnings BM 1609929Y07 10-10BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 1005 AM Safety Warnings Specific for Wire Brushing Operations Additional Safety Warnings Symbols Name Designation/ExplanationBM 1609929Y07 10-10BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 1006 AM Angle Grinders Functional Description and SpecificationsPaddle Switch Grinding Wheel GuardWheel Spindle Guard Neck Lock NUT and Backing Flange AssemblyWheel Guard Installation Vibration Control Side HandleType Grinding Wheel Spindle Wheel Guard Backing Flange Disc Grinding Wheel AssemblyAbrasive Type 1A & 27A Wheel Assembly Lock NUTSanding Disc Lock NUT Wire Brush Wire Brush Assembly Sanding Accessories Assembly Backing PADTo Install Backing PAD Sanding Disc Wire Wheel AssemblySpindle DRY Diamond Wheel TRI-CONTROL Paddle SwitchOperating Instructions DRY Diamond WheelGrinding Tips Grinding OperationsDisc Grinding Wheels Cutting MetalSanding Tips Sanding OperationsSelecting Sanding Disc Sanding WoodWire Brush Operations MaintenanceCertain cleaning agents ! Caution and solvents damage AccessoriesExtension Cords Sécurité personnelle Sécurité du lieu de travailSécurité électrique Utilisation et entretien des outils électroportatifsEntretien Avertissements sur les rebonds et effets associés La meule Avertissements supplémentaires concernant la sécurité Utilisez un protège-main pendant le ponçage et le brossageSymboles Symbole Nom Désignation/ExplicationSymboles suite Description fonctionnelle et spécifications Rectifieuses d’anglesPose DU Protecteur DE Meule Description fonctionnelle et spécifications suiteAssemblage Poignée Latérale AntivibrationsMeule DE Type Bride Dappui Écrou DE Ensemble DE Meule a DisqueArbre BlocageEnsemble DE Brosse Métallique Ensemble Daccessoires DE Poncage Disque D’APPUIBrosse Métallique Arbre Disque ’APPUI Disque DE Poncage Ensemble DE Brosse Métallique À TouretBride Dappui Consignes de fonctionnementArbre Meule Diamantée Pour Travail À SEC Meule Diamantéearbre Pour Travail SEC Bride DappuiTravaux de meulage Ponçage DU Bois Travaux de ponçageChoix DES Disques DE Ponçage Ponçage DES MétauxTravaux à la brosse métallique EntretienAccessoires Cordons de rallongeSeguridad eléctrica Seguridad del área de trabajoSeguridad personal Servicio de ajustes y reparaciones Uso y cuidado de las herramientas mecánicasRetroceso y advertencias relacionadas BM 1609929Y07 10-10BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 1006 AM Advertencias de seguridad adicionales Símbolos Símbolo Nombre Designación/explicaciónSímbolos continuación Descripción funcional y especificaciones Amoladoras angularesProtector Cuello DE LA DEL Muela Husillo EnsamblajeProtector DE LA Mano Opcional Tuerca DE Fijación Rueda DE Husillo Rueda DE Amolar DE TipoRuedas Abrasivas DE Tipo 1 Para Amoladoras Rectas Husillo Zapata DE Soporte Disco DE Lijar Tuerca DE Fijación Zapata DE SoportePara Instalar LA Zapata DE Soporte Y EL Disco DE Lijar Ensamblaje DEL Cepillo DE AlambreModelos 1821 solamente Instrucciones de funcionamientoInterruptor DE Paleta Tricontrol Modelos 1821D solamenteConsejos Para Amolar Operación de amoladoRuedas DE Amolar DE Disco Corte DE MetalConsejos Para Lijar Operaciones de lijadoSeleccion DEL Disco DE Lijar Lijado DE MaderaMantenimiento Cordones de extensión AccesoriosRemarques Notas Remarques Notas 1609929Y07