Makita SA7000C instruction manual

Page 22

propriul cablu. Contactul accesoriului aşchietor cu un cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiune piesele metalice expuse ale maşinii electrice, rezultând în electrocutarea utilizatorului.

11.Poziţionaţi cablul la distanţă de accesoriul aflat în rotaţie. Dacă pierdeţi controlul, cablul poate fi tăiat sau agăţat şi mâna sau braţul dumneavoastră pot fi trase în accesoriul aflat în rotaţie.

12.Nu aşezaţi niciodată maşina electrică înainte de oprirea completă a accesoriului. Accesoriul aflat în rotaţie ar putea apuca suprafaţa şi trage de maşina electrică fără a o putea controla.

13.Nu lăsaţi maşina electrică în funcţiune în timp ce o transportaţi lângă corpul dumneavoastră. Contactul accidental cu accesoriul aflat în rotaţie vă poate agăţa îmbrăcămintea, trăgând accesoriul spre corpul dumneavoastră.

14.Curăţaţi în mod regulat fantele de ventilaţie ale maşinii electrice. Ventilatorul motorului va aspira praful în interiorul carcasei, iar acumulările excesive de pulberi metalice pot prezenta pericol de electrocutare.

15.Nu folosiţi maşina electrică în apropierea materialelor inflamabile. Scânteile pot aprinde aceste materiale.

16.Nu folosiţi accesorii care necesită agenţi de răcire lichizi. Folosirea apei sau a lichidelor de răcire poate cauza electrocutări sau şocuri de tensiune.

17.Reculul şi avertismente aferente

Reculul este o reacţie bruscă la înţepenirea sau agăţarea unui disc de fixare sau oricărui alt accesoriu aflat în rotaţie. Agăţarea produce oprirea bruscă a accesoriului aflat în rotaţie care la rândul său poate produce forţarea maşinii electrice ieşite de sub control în direcţia opusă direcţiei de rotaţie a accesoriului la punctul de blocare.

Reculul este rezultatul utilizării incorecte a maşinii şi/sau al procedeelor sau condiţiilor de lucru necorespunzătoare, putând fi evitat prin adoptarea unor măsuri de precauţie adecvate prezentate în continuare.

a)Menţineţi o priză fermă pe maşina electrică şi poziţionaţi-vă corpul şi braţele astfel încât să contracaraţi forţele de recul. Folosiţi întotdeauna mânerul auxiliar, dacă există, pentru a contracara în mod optim reculurile sau momentul de torsiune reactiv din faza de pornire. Utilizatorul poate contracara momentele de torsiune reactive sau forţele de recul, dacă îşi ia măsuri de precauţie adecvate.

b)Nu vă poziţionaţi niciodată mâna în apropierea accesoriului aflat în rotaţie. Accesoriul poate recula peste mâna dumneavoastră.

c)Nu vă poziţionaţi corpul în zona în care se va deplasa maşina electrică în cazul unui recul. Reculul va propulsa maşina în direcţia opusă celei de mişcare a discului în punctul de blocare.

d)Procedaţi cu deosebită atenţie atunci când prelucraţi colţuri, muchii ascuţite etc. Evitaţi izbiturile şi salturile accesoriului. Colţurile, muchiile ascuţite sau salturile au tendinţa de a agăţa accesoriul aflat în rotaţie şi conduc la pierderea controlului sau apariţia reculurilor.

e)Nu ataşaţi o lamă de ferăstrău cu lanţ pentru scobirea lemnului sau o lamă de ferăstrău dinţată. Astfel de lame pot crea reculuri frecvente şi pierderea controlului.

Avertismente specifice privind siguranţa operaţiunilor de şlefuire:

18.Nu utilizaţi hârtie de şlefuit supradimensionată excesiv pentru discul de şlefuire. Respectaţi recomandările producătorilor, atunci când selectaţi hârtia de şlefuit. Hârtia de şlefuit prea mare extinsă în afara plăcii de şlefuire prezintă pericolul de sfâşiere şi poate cauza înţepenirea, sfâşierea discului sau reculul.

19.Verificaţi atent placa suport cu privire la fisuri, deteriorări sau deformaţii înainte de folosire. Înlocuiţi imediat o placă fisurată, deteriorată sau deformată.

20.Nu folosiţi NICIODATĂ maşina cu pânze de tăiat lemn sau cu alte pânze de ferăstrău. Astfel de pânze reculează frecvent când sunt folosite cu un şlefuitor şi provoacă pierderea controlului cauzând vătămări corporale.

21.Ţineţi bine maşina

22.Nu atingeţi piesele în mişcare.

23.Asiguraţi-vă că discul abraziv nu intră în contact cu piesa de prelucrat înainte de a conecta comutatorul.

24.Când şlefuiţi suprafeţe metalice, aveţi grijă la scântei. Ţineţi maşina astfel încât scânteile să nu se îndrepte către dumneavoastră şi alte persoane, sau către materiale inflamabile.

25.Nu lăsaţi maşina în funcţiune. Folosiţi maşina numai când o ţineţi cu mâinile

26.Nu atingeţi piesa prelucrată imediat după executarea lucrării; aceasta poate fi extrem de fierbinte şi poate provoca arsuri ale pielii.

27.Verificaţi ca piesa de prelucrat să fie sprijinită corect.

28.Reţineţi că discul continuă să se rotească după oprirea maşinii.

29.Această maşină nu este etanşă la apă, prin urmare nu folosiţi apă pe suprafaţa piesei de prelucrat.

30.Ventilaţi corespunzător spaţiul de lucru atunci când executaţi operaţii de şlefuire.

31.Folosirea acestei maşini pentru şlefuirea anumitor produse, vopsele şi tipuri de lemn poate expune utilizatorul la substanţe

22

Image 22
Contents SA7000C 005016 EC Declaration of Conformity SpecificationsExplanation of general view General Power Tool Safety Warnings Specific Safety RulesFrequent kickback and loss of control Functional Description AssemblyOperation Accessories MaintenanceReplacing carbon brushes Пояснення до загального виду Технічні ХарактеристикиДекларація про відповідність стандартам УвагаОсобливі правила техніки безпеки Page Дія вимикача Зберігайте ЦІ Вказівки Інструкція З ВикористанняФіксатор Диск регулювання швидкостіЗастосування КомплектуванняТехнічне Обслуговування Оснащення Objaśnienia do widoku ogólnego SpecyfiakcjeDeklaracja zgodności UE OstrzeżenieSzczególne zasady bezpieczeństwa Ostrzeżenie Przeczytaj wszystkie ostrzeżeniaPage Włączanie Zachować Instrukcje Opis DziałaniaBlokada wału Pokrętło regulacji prędkościDziałanie MontażKonserwacja Akcesoria Wyposażenie Dodatkowe Rys.11Explicitarea vederii de ansamblu SpecificaţiiDeclaraţie de conformitate CE AvertismentReguli Speciale DE Siguranţă Avertismente generale de siguranţă pentru unelte electricePage Păstraţi Aceste Instrucţiuni Descriere Funcţională MontareÎntreţinere FuncţionareAccesorii Erklärung der Gesamtdarstellung Technische DatenEG-Konformitätserklärung WarnungBesondere Sicherheitsgrundsätze Allgemeine Sicherheitshinweise für ElektrowerkzeugeDen folgenden EG-Richtlininen entspricht Page Einschalten Bewahren SIE Diese Anweisungen AUF FunktionsbeschreibungSpindelarretierung GeschwindigkeitstellradArbeit MontageWartung Zubehör Abb.11Az általános nézet magyarázata Részletes LeírásEK Megfelelőségi nyilatkozat FigyelmeztetésKülönleges biztonsági szabályok Helye mögötti területen Őrizze MEG Ezeket AZ Utasításokat Működési Leírás ÖsszeszerelésKarbantartás ÜzemeltetésTartozékok Vyhlásenie o zhode so smernicami Európskeho spoločenstva Technické ÚdajeVysvetlenie všeobecného zobrazenia VarovanieVšeobecné bezpečnostné predpisy pre elektronáradie Zvláštne bezpečnostné zásadySpôsobí obsluhe úder elektrickým prúdom Tieto Pokyny Uschovajte Popis Funkcie MontážPríslušenstvo PrácaÚdržba Výmena uhlíkovProhlášení ES o shodě VarováníObecná bezpečnostní Upozornění k elektrickému nářadí Zvláštní bezpečnostní zásadyVtažení ruky či paže do otáčejícího se příslušenství Tyto Pokyny Uschovejte Popis Funkce Příslušenství PráceVýměna uhlíků Page Page Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan

SA7000C specifications

The Makita SA7000C is an exceptional angle grinder designed to meet the demanding needs of professionals and DIY enthusiasts alike. Offering a combination of power, performance, and durability, the SA7000C stands out in a crowded market with its robust feature set and advanced technologies.

One of the most notable features of the SA7000C is its powerful 2000-watt motor, which generates high speed and torque, allowing users to tackle a wide range of grinding and cutting applications with ease. Whether you're working with metal, concrete, or masonry, the SA7000C delivers consistent and reliable performance.

The grinder offers variable speed control, ranging from 2,000 to 6,600 RPM, enabling users to select the optimal speed for different materials and tasks. This flexibility is particularly advantageous in a variety of settings, from metal fabrication to construction projects. The soft start feature further enhances the user experience, as it minimizes the risk of kickback and allows for smoother operation when beginning a task.

Ergonomics play a key role in the design of the SA7000C, which features a rubberized grip that provides enhanced comfort and control. The grinder's lightweight design, weighing in at approximately 5.1 kg, ensures ease of handling for extended periods without causing excessive fatigue. Additionally, the tool's side handle can be positioned on either side, accommodating left-handed and right-handed users.

Durability is a hallmark of the Makita SA7000C, featuring a double-insulated body that protects against dust and debris. Its labyrinth construction seals the motor and bearings, significantly extending the tool’s lifespan. The grinder is designed for heavy-duty applications, making it suitable for professionals in construction, metalworking, and fabricating industries.

Regarding safety, the SA7000C incorporates a gear housing that allows for easy access to the gear for maintenance. The protective cover can be adjusted without the need for tools, providing convenience and promoting user safety. Moreover, the spindle lock feature ensures quick and easy wheel changes.

In summary, the Makita SA7000C is a powerful and versatile angle grinder that excels in performance, ergonomics, and durability. Its advanced features and user-centric design make it a valuable tool for professionals and hobbyists looking for reliability and efficiency in their grinding and cutting tasks. Whether for industrial use or personal projects, the SA7000C stands as a testament to Makita's commitment to engineering excellence.