Festool Caracteristiques techniques ETS 150/3 EQ ETS 150/5 EQ, Symbole, Utilisation conforme

Page 8

16 Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil appropríé à la tâche. L’outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.

17N’utlisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.

18Débranchez la fiche de l’outil avant d’effectuer un réglage, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil. De telles mesures préventives de sécurité réduisent le risque de démarrage accidental de l’outil.

19Rangez les outils hors de la portée des enfants et d’autres personnes in- expérimentées. Les outils sont dangereux dans les mains d’utilisateurs novices.

20Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de coupe doivent être toujours bien affûtés et propres. Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus faciles à diriger.

21Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition préjudiciable au bon fonctionnement de l’outil. Si vous constatez qu’un outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état.

22N’utilisez que des accessoires que le fabricant recommande pour votre modèle d’outil. Certains accessoires peuvent convenir à un outil, mais être dangereux avec un autre.

Réparation

23Laréparationdesoutilsélectriquesdoitêtre confiée à un réparateur qualifié. L’entretien

ou la réparation d’un outil électrique par un amateur peut avoir des conséquences graves.

24 Pour la réparation d’un outil, n’employez que des pièces de rechange d’origine. Suivez les directives données à la section “Réparation” de ce manuel. L’emploi de pièces non autorisées ou le non- respect des instructions d’entretien peut créer un risque de choc électrique ou de blessures.

Certaines poussières créées par le ponçage mécanique, le sciage, le meulage, le perçage et autres activités reliées

àla construction contiennent des substances chimiques connues (dans l’État de la Californie) comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou représenter d’autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de telles substances:

•Plomb provenant de peintures à base de plomb,

•Silice cristallisée utilisée dans les briques, le ciment et autres matériaux de maçonnerie, et

•Arsenic et chrome du bois d’œuvre traité avec un produit chimique.

Le risque d’exposition à de tels produits varie selon la fréquence à laquelle vous faites ce genre de travail.

Pour réduire les risques d’exposition à ces substances chimiques : travaillez dans un endroit adéquatement ventilé et utilisez un équipement de sécurité approuvé, tel que masques antipoussières spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.

Caracteristiques techniques

ETS 150/3 EQ

ETS 150/5 EQ

Puissance absorbée

W

310

310

Vitesse à vide

tr/min

6 000 – 10 500

6 000 – 10 500

Nombre d'oscillations

tr/min

12 000 – 21 000

12 000 – 21 000

Amplitude

mm (in.)

3.0 (0.12)

5.0 (0.20)

Patin de ponçage, Ø

mm (in.)

150 (5.9)

150 (5.9)

Poids

kg (lbs)

1.8 (4.0)

1.8 (4.0)

Sécurité

 

selon UL 745, CSA

C22.2 No. 745

 

Symbole

V

Volt

A

Ampère

Hz

Hertz

W

Watt

 

Tension alternative

n0

Vitesse de rotation à vide

 

Classe II conception

tr/min

Tours par minute

ØDiamètre

Utilisation conforme

Les ponceuses sont destinées au ponçage du bois, des matières synthétiques, des matériaux composites, de la peinture / du vernis, du mastic et des matériaux similaires.

Les métaux et du matériau comportant de l’amiante ne doivent pas être usinés.

Pour des raisons de sécurité électrique, les machines ne doivent pas être humides ni

8

Image 8
Contents ETS 150/3 EQ ETS 150/5 EQ General Safety Rules Electrical safetyTechnical data ETS 150/3 EQ ETS 150/5 EQ SymbolsElectrical connection and operation Intended useElectronic control Dust extractionInboard extraction External extraction by an Extraction unitChoice and installation Grinding disks Maintenance and careAccessories, tools Working with the machineWarranty Conditions of 1+2 Warranty Festool Limited WarrantySécurité des personnes Aire de travailSécurité électrique Symbole Caracteristiques techniques ETS 150/3 EQ ETS 150/5 EQUtilisation conforme RéparationRaccordement électrique et mise En service Réglage électroniqueAspiration de la poussière Dispositif d’auto-aspirationEntretien et maintenance Fixer l’abrasifChoix et montage des supports de Ponçage Travailler avec la machineAccessoires, outils Blocage du patin de ponçageGarantie Conditions de la garantie 1+2 ans Garantie limitée de FestoolEspacio de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad personal Uso y cuidado de la herramientaUso conforme a la destinación Datos técnicos ETS 150/3 EQ ETS 150/5 EQSímbolos Conexión eléctrica y puesta en Servicio Regulación electrónicaDispositivo de aspiración de polvo Dispositivo autoaspiradorFijación del material abrasivo Selección y montaje de los discos De lijarTrabajo con la máquina Mantenimiento y conservaciónFreno del plato de lijado Accesorios, herramientasGarantiá Condiciones de la Garantía 1 + Garantía limitada de Festool