Bosch Power Tools 1278VSK manual Le plomb provenant des peintures à base de plomb

Page 12

BM 2609931631 9/00 2/14/01 4:42 PM Page 12

Connaissez l'emplacement et le réglage du bouton de blocage de l'interrupteur en position de marche. Si l'interrupteur est bloqué en position de marche « ON », soyez prêt, dans les cas d'urgence, à le mettre à l'arrêt « OFF » en appuyant d'abord sur la gâchette, puis en la relâchant immédiatement sans appuyer sur le bouton de blocage en marche.

Tenez le cordon sur le côté à l'écart des poulies. Le cordon peut être attiré dans le boîtier de la courroie et s'emmêler avec les poulies.

Fixez à l'aide de brides ou assujettissez l'ouvrage en ponçant. La fixation de l'ouvrage à l'aide de brides l'empêche d'être éjecté depuis le dessous de la ponceuse et laisse les deux mains libres pour contrôler l'outil.

Fixez à l'aide de brides ou assujettissez la ponceuse si elle est renversée et montée sur un établi pour usage comme ponceuse de table. Utilisez toujours le guide ou la butée de bord en ponçant des ouvrages courts ou de petites dimensions. Les doigts ou les vêtements peuvent être entraînés dans la poulie et le boîtier.

Les ponceuses à bande portatives ne sont pas destinées

àêtre montées en permanence comme ponceuse d'établi ou de table. Il existe des accessoires disponibles pouvant transformer certaines ponceuses à bande portatives pour usage fixe occasionnel. Si ces accessoires sont utilisés, serrez ou fixez toujours la

ponceuse lorsqu'elle est inversée et montée sur un établi pour utilisation comme ponceuse de table. Soyez au courant de l'emplacement de l'interrupteur et connaissez la façon de mettre l'outil à l'arrêt dans des cas d'urgence. Suivez toujours les instructions fournies avec l'accessoire. Utilisez une butée ou un guide de ponçage en ponçant des ouvrages courts ou petits.

!AVERTISSEMENT Les travaux à la machine tel que ponçage, sciage,

meulage, perçage et autres travaux du bâtiment peuvent créer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congénitale ou d’autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple :

Le plomb provenant des peintures à base de plomb,

Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d’autres produits de maçonnerie, et

L’arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement

Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

-12-

Image 12
Contents Operating/Safety Instructions Power Tool Safety Rules Work AreaBelt Sander Safety Rules ServiceBM 2609931631 9/00 2/14/01 442 PM Symbols Functional Description and Specifications Compact Belt SanderAssembly Operating InstructionsFlush Sanding Maintenance AccessoriesRègles de Sécurité Générales Aire de travailSécurité électrique Sécurité des personnesConsignes de sécurité de la ponceuse à courroie RéparationLe plomb provenant des peintures à base de plomb Symboles Description fonctionnelle et spécifications Compact de ponceuse à courroieNuméro de modèle Tension nominale 120 50 à 60Hz Intensité nominaleAssemblage Consignes de fonctionnementPonçage À RAS Maintenance AccessoiresEntretien NettoyageNormas de seguridad para herramientas mecánicas Area de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalNormas de seguridad para lijadoras de correa ServicioBM 2609931631 9/00 2/14/01 442 PM Símbolos Con aislamiento dobleDe Ni-Cd Descripción funcional y especificaciones Lijadora de correa compactaDe arrancar la herramienta accidentalmente Número de modeloEnsamblaje Instrucciones de funcionamientoLijado AL RAS Mantenimiento AccesoriosLimpieza BM 2609931631 9/00 2/14/01 442 PM BM 2609931631 9/00 2/14/01 442 PM Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools