Black & Decker ET 1490, ET 1480, ET 1460, 388072 manual Aire DE Travail, Sécurité Électrique

Page 12

Français

COMMANDE DU RÉGULATEUR DE

VITESSE, MODÈLE

ET1490 SEULEMENT

TALON D’APPUI COUSSINÉ,

MODÈLES

ET1480 ET ET1490 SEULEMENT

POIGNÉE AUXILIAIRE

INTERRUPTE

UR À

DÉTENTE

COUVERCLE

D’INSPECTION

DES BALAIS

DISPOSITIF DE VERROUILLAGE

DE L’ARBRE

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

AVERTISSEMENT! Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

AIRE DE TRAVAIL

Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.

N’utilisez pas d’outils électriques dans une atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui pourraient enflammer les poussières ou les vapeurs.

Tenez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs pendant que vous travaillez avec un outil électrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire faire une fausse manoeuvre.

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

Les outils à double isolation sont équipés d’une fiche polarisée (une des lames est plus large que l’autre), qui ne peut se brancher que d’une seule façon dans une prise

polarisée Ne modifiez pas la fiche de l’outil. La double isolation élimine le besoin d’un cordon d’alimentation à trois fils avec mise à la terre ainsi que d’une prise de courant mise à la terre.

Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre (tuyauterie, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs, etc.). Le risque de choc électrique est plus grand si votre corps est en contact avec la terre.

N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l’eau. La présence d’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.

Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l’outil par son cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon. N’exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, à des arêtes vives ou à des pièces en mouvement. Remplacez immédiatement un cordon endommagé. Un cordon

8

Image 12
Contents Page Snap-on Tool Corporation, Kinosha, WI Form# 388072 APR02-CD1 Polisher General Safety Rules Electrical SafetyWork Area Additional Safety Rules Tool USE and CareAdditional Safety Instructions for Sanders Single Speed Switch ET1460 onlyAuxiliary Handle Variable Speed Switch ET1480 and ET1490 only Speed Control Wheel ET1490 onlySpindle Lock Button Attaching and Removing Polishing Pads Polishing Cleaning Sanding Application ET1490 onlySanding ET1490 only LubricationFull Warranty DAY no Risk Satisfaction GuaranteeAire DE Travail Sécurité ÉlectriqueSécurité DES Personnes Mesures de sécurité additionnelles relatives aux ponceuses RéparationPoignée auxiliaire Interrupteur à une seule vitesse Modèle ET1460 seulementCommande du régulateur de vitesse Modèle ET1490 seulement Bouton de verrouillage de l’arbrePolissage Français Installation ET Retrait DES Disques Abrasifs Figures 6,7 ET Ponçage Modèle ET1490 seulementNettoyage LubrificationAccessoires Garantie complèteGarantie DE Satisfaction DE 30 Jours OU Argent Remis Reglas generales de seguridad Conserve Estas InstruccionesSeguridad Personal USO Y Cuidados DE LA HerramientaUtilice Siempre Protección EN LOS Ojos Mango auxiliar Interruptor de una velocidadInterruptor de velocidad variable Solamente ET1460Perilla de control de velocidad Botón de seguro de la flechaPulido Aplicación de lijadoLijado LimpiezaLubricación Carbones del motorImportante Garantía CompletaGarantía DE Satisfacción SIN Riesgo POR 30 Días