Black & Decker 386312-02, 4060, 4025, 4063SD manual Aire DE Travail, Sécurité Électrique

Page 10

GRB/386312-02 8/11/00 1:56 PM Page 6

Français

POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉ MENTAIRE SUR CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL GRABBER, COMPOSER SANS FRAIS LE NUMÉ RO:

1 800 477-TURN (1 800 433-8876)

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

AVERTISSEMENT! Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

AIRE DE TRAVAIL

Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.

N’utilisez pas d’outils électriques dans une atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui pourraient enflammer les poussières ou les vapeurs.

Tenez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs pendant que vous travaillez avec un outil électrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire faire une fausse manoeuvre.

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

Les outils mis à la terre doivent être branchés dan une prise de courant correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements pertinents. Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit, par exemple en enlevant la broche de mise à la terre. N'utilisez pas d'adaptateur de fiche. Si vous n'êtes pas certain que la prise de courant est correctement mise à la terre, adressez-vous à un électricien qualifié. En cas de défaillance ou de défectuosité électrique de l'outil, une mise à la terre offre un trajet de faible résistance à l'électricité qui autrement risquerait de traverser l'utilisateur. Valable seulement pour les outils de classe I (mis à la terre).

Les outils à double isolation sont équipés d’une fiche polarisée (une des lames est plus large que l’autre), qui ne peut se brancher que d’une seule façon dans une prise

polarisée Ne modifiez pas la fiche de l’outil. La double

isolation élimine le besoin d’un cordon d’alimentation à trois fils avec mise à la terre ainsi que d’une prise de courant mise à la terre.

Valable seulement pour les outils de classe II (à double isolation). Les modèles 4060 et 4063 comportent une double isolation.

Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre (tuyauterie, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs, etc.) . Le risque de choc électrique est plus grand si votre corps est en contact avec la terre.

N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l’eau. La présence d’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.

Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l’outil par son cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon. N’exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, à des arêtes vives ou à des pièces en mouvement. Remplacez immédiatement un cordon endommagé. Un cordon endommagé augmente le risque de choc électrique.

Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, employez un prolongateur pour l’extérieur marqué «W-A» ou «W». Ces cordons sont faits pour être utilisés à l’extérieur et réduisent le risque de choc électrique. S’assurer que le cordon de rallonge est en bon état. Lorsqu’on se sert d’un cordon de rallonge, s’assurer qu’il est de calibre approprié pour la tension nécessaire au fonctionnement de l’outil. L’utilisation d’un cordon de calibre inférieur occasionne une baisse de tension entraînant une perte de puissance et la surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les mentions de la plaque signalétique de l’outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur. Le chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.

6

Image 10
Contents GRB/386312-02 8/11/00 156 PM GRB/386312-02 8/11/00 156 PM Grabber Personal Safety General Safety RulesElectrical Safety Work AreaService Additional Safety RulesTool USE and Care Switch Nutsetter Dead Spindle Action Accessory Assembly Depth Sensitive Units Accessories MaintenanceFull Warranty Aire DE Travail Sécurité ÉlectriqueUtilisation ET Entretien DES Outils Sécurité DES PersonnesRéparation Mesures de sécurité additionnelles InterrupteurInstallation des accessoires Immobilité de l’arbreRéglage DE LA Profondeur Remplacement DU PORTE-EMBOUTNettoyage Garantie complète AccessoiresRemplacement D’EMBRAYAGE LubrificationArea DE Trabajo Reglas generales de seguridadSeguridad Electrica Seguridad Personal USO Y Cuidados DE LA HerramientaInterruptor Reglas adicionales de seguridadServicio Acción de flecha muerta Ensamblaje de accesoriosUnidades con sensor de profundidad Unidades para colocación de tuercasAccesorios ImportanteGarantía Completa