Harbor Freight Tools 93808 operating instructions Sécuritéélectrique

Page 19

Sécuritéélectrique

1.Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l’outil par son cordon. N’exposez pas le cordonà la chaleur, à des huiles, à des arêtes vives ou à des pièces en mouvement. Remplacez immédiatement un cordon endommagé. Un cordon endommagé peut constituer un risque d’incendie.

2.Un outil à bloc-batterie amovible ou à batterie intégrée ne doitêtre rechargé qu’avec le chargeur prévu pour la batterie. Un chargeur qui convient à tel type de batterie peut présenter un risque d’incendie avec tel autre type de batterie.

3.N’utilisez un outil qu’avec un bloc-batterie conçu spécifiquement pour lui. L’emploi d’un autre bloc-batterie peut créer un risque d’incendie.

Sécurité des personnes

1.Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de jugement. N’utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un instant d’inattention suffit pour entraîner des blessures graves.

2.Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants ni bijoux. Confinez les cheveux longs. N’approchez jamais les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent d’être happés par des pièces en mouvement.

3.Méfiez-vous d’un démarrage accidentel. Avant d’insérer un bloc-batterie,assurez-vous que l’interrupteur de l’outil est sur ARRÊT. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente ou d’insérer un bloc-batterie alors que l’interrupteur est en position MARCHE peut mener tout droit à un accident.

4.Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer l’outil. Une clé laissée dans une pièce tournante de l’outil peut provoquer des blessures.

5.Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps. Un bonne stabilité vous permet de mieux réagirà une situation inattendue.

6.Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours des lunettes ou une visière. Selon les conditions, portez aussi un masque antipoussière, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur et/ou un appareil antibruit.

Utilisation et entretien des outils

1.Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyen de brides ou de toute autre façon adéquate. Le fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps offre une stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l’outil.

Modèle

Page 3

93808

Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353. Français

Image 19
Contents Cordless 18V Circular SAW With Laser Work Area Product SpecificationsGeneral Safety Rules for ALL Battery Operatedtools Save this ManualPersonal Safety Electrical SafetyTool USE and Care Service Kickback Specific Safety RulesCauses and Operator Prevention of Kickback Symbology Battery Precautions Unpacking Never charge the Battery H more than two hours continuouslyInstalling & Removing the Battery Pack Charging BatteryWork Light and Laser Guide Adjusting the SAW Prior to Cutting Installing Cutting BladeOperation Functions Cutting Prepare Material Before CuttingPlease Read the Following Carefully INSPECTION, MAINTENANCE, and CleaningPart Description Qty Parts ListAssembly Diagram Prévenir LA Blessure Sérieuse Sans Cordon 18V LE Scier Circulaire Avec LE LaserSauvez CE Manuel Spécifications DE ProduitConservez CES Instructions Sécuritéélectrique Réparation Règles de Sécurité Particulières Causes du retour d’outil et prévention par l’utilisateur Modèle SymbologyPrécautions DE Batterie Défaisant Le fait de Charger la Batterie Opération LE Fait D’INSTALLER LA Lame CoupanteTravaillez LE Guide Clair ET À Laser LE Réglage DU Scier Avant LA Coupure Installation de Clôture d’Accroc et ajustageChiffre Coupure Préparez LA Matière Avant LA CoupureLisez S’IL Vous Plaît LE Suivant Soigneusement ’INSPECTION, LA Maintenance ET LE NettoyagePart Description Qty Liste DE PartiesDiagramme D’ASSEMBLAGE