Skil 4680 manual Entretien, Accessoires, Service, Nettoyage

Page 27

Entretien

Service

!AVERTISSEMENT Tout entretien préventif

effectué par des

personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de toujours faire réparer l’outil, y compris le laser, par un Centre de Service d’Usine Skil ou par Une Station Service Agréée Skil.

LUBRIFICATION DE L’OUTIL

Votre outil Skil a été lubrifié correctement en usine et il est prêt à l’utilisation. Nous vous conseillons de re- graisser les outils qui comportent des engrenages avec un lubrifiant à engrenages spécial à chaque fois que vous changez les balais.

BALAIS OU CHARBONS

Les balais (ou charbons) et le collecteur de votre outil ont été conçus pour apporter de nombreuses heures de fonctionnement fiable. Pour maintenir le rendement du moteur à son maximum, nous vous conseillons de contrôler les balais tous les deux à six mois. Il ne faut utiliser que des balais de rechange Skil d’origine et conçus pour votre outil.

PALIERS

Après environ 300 à 400 heures de fonctionnement ou tous les deux changements de balais, il est conseillé

de faire remplacer les paliers par un centre de service d’usine Skil ou une station service agréée Skil. Si les paliers commencent à faire du bruit (à cause de surcharges importantes ou du toupillage de matériaux très abrasifs) il faut les faire remplacer immédiatement pour éviter la surchauffe ou une panne de moteur.

Nettoyage

Pour éviter les accidents, il ! AVERTISSEMENT faut toujours débrancher

l’outil avant de le nettoyer ou de l’entretenir. Le meilleur moyen de nettoyer l’outil est d’utiliser de l’air comprimé sec. Il faut toujours porter des lunettes de protection quand on utilise de l’air comprimé.

Les ouïes de ventilation et les leviers de l’interrupteur doivent rester propres et exempts de corps étrangers. Ne tentez pas de les nettoyer en enfonçant des objets pointus dans les orifices.

!

MISE EN GARDE

Certains

agents

de

nettoyages

et certains

 

 

dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi ceux-ci se trouvent: l’essence, le tétrachlorure de carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l’ammoniaque ainsi que les détergents domestiques qui en contiennent.

Accessoires

! AVERTISSEMENT

Si un cordon de rallonge

 

s'avère nécessaire, vous

 

devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à trois broches.

REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.

DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES

OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF

Intensité

 

Calibre A.W.G.

Calibre en mm2

nominale

 

 

 

 

 

 

 

 

Longueur en pieds

Longueur en mètres

de l’outil

25

50

100

150

15

30

60

120

 

3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

18

16

16

14

0,75

0,75

1,5

2,5

6-8

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

8-10

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

10-12

16

16

14

12

1,0

2,5

4,0

12-16

14

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-27-

Image 27
Contents See For EnglishWork Area Power Tool Safety RulesService Safety Rules for JigsawsPage Symbols Jigsaws Functional Description and SpecificationsLOCK-ON Button AssemblyVariable Speed Controlled Trigger Switch Operating InstructionsDust Extraction To Adjust the Laser Line GuideUsing the Laser Line Guide Blade Storage CompartmentScroll Models SITE-LIGHTCutting with a Straightedge Cutting TipsPlunge Cutting Bevel or Angle CuttingMetal Cutting Attaching RIP Fence Straight CuttingCircle Cutting Circle from spreading when near the end of the cut Carbon Brushes MaintenanceAccessories Tool LubricationSécurité des personnes Règles de Sécurité GénéralesAire de travail Sécurité électriqueRéparation Règles de sécurité concernant les scies sauteusesLe plomb provenant des peintures à base de plomb Symboles Description fonctionnelle et spécifications Assemblage Consignes de fonctionnementPose de la lame Pour Régler LE Faisceau DU Laser Compartiment DE Rangement DE LameExtraction DE Poussière Éclairage D’APPOINT SITE-LIGHT Modèles À Mouvement OrbitalModèles À Chantournage Semelle Appuyée Contre Guide Ligne DE Coupe SERRE-JOINTS Conseils PratiquesSciage Avec Guide DE Coupe Rouleau GuidageCoupe EN Plongée Sciage EN Biais OU EN BiseauCoupe Dans LES Métaux Assemblage DU Guide DE Refente Coupe RectiligneCoupe Circulaire Clou Nettoyage AccessoiresService EntretienSeguridad personal Normas de seguridad para herramientas mecánicasArea de trabajo Seguridad eléctricaServicio Normas de seguridad para sierras de vaivénAccesorios pueden estar calientes después del uso prolongado Símbolos Con aislamiento dobleDe Ni-Cd Capacidades Maximas Descripción funcional y especificacionesSierras de vaivén Riesgo de arrancar la herramienta accidentalmenteBoton DE Fijacion EN on EnsamblajeInstrucciones de funcionamiento Para PrevenirOrificio Para Polvo Compartimiento Para Guardar Hojas Extraccion DE PolvoMango LUZ SITE-LIGHTModelos DE Acción Orbital Palanca DE Control OrbitalBase Contra LA Regla Recta Linea Corte Abrazaderas Rotas y/o daños al material que se está cortandoCorte CON Regla Recta Hoja BaseColocar entre dos piezas de madera o se debe fijar Corte Mediante Descenso VerticalCorte Inclinado O EN Ángulo Corte DE MetalTOPE-GUIA Para Cortar AL Hilo Guia DE Corte Circular Corte RectoCorte Circular Clavo LA Hoja Debe Estar Alineada CON EL Clavo Escobillas DE Carbon MantenimientoAccesorios Lubricacion DE LAS HerramientasPage Remarques Notas