Skil 4680 Ensamblaje, Instrucciones de funcionamiento, Para Prevenir, Boton DE Fijacion EN on

Page 33

Ensamblaje

Colocación de la hoja

! ADVERTENCIA

Para

prevenir

lesiones

personales, desconecte siempre

 

el enchufe de la fuente de energía antes de montar piezas, realizar ajustes o cambiar hojas.

1.Introduzca la hoja de sierra (con los dientes en el sentido de corte) hasta que se acople en el émbolo (Fig. 2).

FIG. 2

UBIERTA DE CAMBIO

DE HOJA SIN

HERRAMIENTAS

Al introducir la hoja de sierra, la parte posterior de la hoja debe descansar en la ranura del rodillo de guía (Fig. 3).

2.Para quitar la hoja, levante la cubierta de cambio de hoja sin herramientas con los dedos índice y pulgar y quite la hoja.

Para utilizarse con hojas de sierra caladora con cuerpo tanto en T como en U.

FIG. 3

HOJA

RODILLO DE GUÍA

Instrucciones de funcionamiento

INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE La herramienta está equipada con un interruptor gatillo de velocidad variable. La herramienta se puede encender (posición "ON") o apagar (posición "OFF") apretando o soltando el gatillo. La velocidad se puede ajustar desde las CPM mínimas hasta las CPM máximas indicadas en la placa del fabricante por medio de la presión que usted ejerce sobre el gatillo. Ejerza más presión para aumentar la velocidad y disminuya la presión para reducir la velocidad (Fig. 1).

BOTON DE "FIJACION EN ON"

El botón de "Fijación en ON", ubicado en el mango de la herramienta, permite un funcionamiento continuo a CPM máximas sin tener que mantener apretado el gatillo (Fig. 1).

PARA FIJAR EL GATILLO EN LA POSICIÓN "ON": apriete el gatillo, oprima el botón y suelte el gatillo.

PARA DESBLOQUEAR EL GATILLO: apriete el gatillo y suéltelo sin oprimir el botón de "Fijación en ON".

! ADVERTENCIA

 

Si se oprime continuamente el

 

botón de “Fijación en ON”, no se

puede soltar el gatillo.

 

VELOCIDAD DEL EMBOLO

La velocidad de carrera puede ajustarse tal como se describió anteriormente en "Interruptor gatillo de velocidad variable". La selección de la posición óptima a fin de obtener los mejores resultados para una aplicación específica se basa en la experiencia, aunque como norma general, las velocidades más

bajas son para materiales más densos y las velocidades más altas son para materiales blandos.

RUEDA DE CONTROL DE LA LUZ LÁSER

Y LA LUZ SITE-LIGHT™

RADIACIÓN LÁSER. EVITE LA ! PELIGRO EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS

OJOS. No mire a la fuente de luz láser. No apunte nunca la luz hacia otra persona o hacia otro objeto que no sea la pieza de trabajo. La luz láser puede dañar los ojos.

!No use lentes tintados para ADVERTENCIA intensificar la luz láser. Los

lentes tintados reducirán la visión total para realizar la aplicación e interferirán con el funcionamiento normal de la herramienta.

No apunte nunca el rayo hacia ! ADVERTENCIA una pieza de trabajo que tenga

una superficie reflectora. La chapa de acero reflectora brillante y resplandeciente o las superficies reflectoras similares no se recomiendan para usar un láser. Las superficies reflectoras podrían dirigir el rayo de vuelta hacia el operador.

La rueda de control de 4 posiciones permite al operador controlar la función de las luces. A continuación se indica la función de cada posición (Fig. 1).

Posición 1: Apaga todas las luces.

Posición 2: Enciende solamente la luz láser.

Posición 3: Enciende tanto la luz láser como la luz Site-Ligth.

Posición 4: Enciende solamente la luz Site-Light.

-33-

Image 33
Contents See For EnglishWork Area Power Tool Safety RulesService Safety Rules for JigsawsPage Symbols Jigsaws Functional Description and SpecificationsVariable Speed Controlled Trigger Switch AssemblyOperating Instructions LOCK-ON ButtonUsing the Laser Line Guide To Adjust the Laser Line GuideBlade Storage Compartment Dust ExtractionScroll Models SITE-LIGHTCutting with a Straightedge Cutting TipsPlunge Cutting Bevel or Angle CuttingMetal Cutting Attaching RIP Fence Straight CuttingCircle Cutting Circle from spreading when near the end of the cut Accessories MaintenanceTool Lubrication Carbon BrushesAire de travail Règles de Sécurité GénéralesSécurité électrique Sécurité des personnesRéparation Règles de sécurité concernant les scies sauteusesLe plomb provenant des peintures à base de plomb Symboles Description fonctionnelle et spécifications Assemblage Consignes de fonctionnementPose de la lame Pour Régler LE Faisceau DU Laser Compartiment DE Rangement DE LameExtraction DE Poussière Éclairage D’APPOINT SITE-LIGHT Modèles À Mouvement OrbitalModèles À Chantournage Sciage Avec Guide DE Coupe Conseils PratiquesRouleau Guidage Semelle Appuyée Contre Guide Ligne DE Coupe SERRE-JOINTSCoupe EN Plongée Sciage EN Biais OU EN BiseauCoupe Dans LES Métaux Assemblage DU Guide DE Refente Coupe RectiligneCoupe Circulaire Clou Service AccessoiresEntretien NettoyageArea de trabajo Normas de seguridad para herramientas mecánicasSeguridad eléctrica Seguridad personalServicio Normas de seguridad para sierras de vaivénAccesorios pueden estar calientes después del uso prolongado Símbolos Con aislamiento dobleDe Ni-Cd Sierras de vaivén Descripción funcional y especificacionesRiesgo de arrancar la herramienta accidentalmente Capacidades MaximasInstrucciones de funcionamiento EnsamblajePara Prevenir Boton DE Fijacion EN onOrificio Para Polvo Compartimiento Para Guardar Hojas Extraccion DE PolvoModelos DE Acción Orbital LUZ SITE-LIGHTPalanca DE Control Orbital MangoCorte CON Regla Recta Rotas y/o daños al material que se está cortandoHoja Base Base Contra LA Regla Recta Linea Corte AbrazaderasCorte Inclinado O EN Ángulo Corte Mediante Descenso VerticalCorte DE Metal Colocar entre dos piezas de madera o se debe fijarTOPE-GUIA Para Cortar AL Hilo Guia DE Corte Circular Corte RectoCorte Circular Clavo LA Hoja Debe Estar Alineada CON EL Clavo Accesorios MantenimientoLubricacion DE LAS Herramientas Escobillas DE CarbonPage Remarques Notas