Skil 4680 manual Mantenimiento, Accesorios, Lubricacion DE LAS Herramientas, Escobillas DE Carbon

Page 40

Mantenimiento

Servicio

!ADVERTENCIA El mantenimiento preventivo realizado por personal no

autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de la herramienta, incluyendo el servicio del láser, sea realizado por un Centro de Servicio de Fábrica Skil o una Estación de Servicio Skil Autorizada.

LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTAS

Su herramienta Skil ha sido lubricada adecuadamente y está lista para la utilización. Se recomienda que las herramientas con engranajes se vuelvan a engrasar con un lubricante especial para engranajes en cada cambio de escobillas.

ESCOBILLAS DE CARBON

Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido diseñados para muchas horas de servicio fiable. Para mantener un rendimiento óptimo del motor, recomendamos que cada dos a seis meses se examinen las escobillas. Sólo se deben usar escobillas de repuesto Skil genuinas diseñadas específicamente para su herramienta.

RODAMIENTOS

Después de 300-400 horas de funcionamiento, o después de cada segundo cambio de escobillas, los

rodamientos deben cambiarse en un Centro de servicio de fábrica Skil o en una Estación de servicio Skil autorizada. Los rodamientos que se vuelven ruidosos (debido a la pesada carga o al corte de materiales muy abrasivos) deben ser sustituidos inmediatamente para evitar el sobrecalentamiento o el fallo del motor.

 

Limpieza

 

Para evitar accidentes

! ADVERTENCIA

desconecte siempre la herra-

 

mienta de la fuente de energía antes de la limpieza o de la realización de cualquier mantenimiento. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido.

Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas.

Ciertos agentes de limpieza y ! PRECAUCION disolventes dañan las piezas de

plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco.

Accesorios

!Si es necesario un cordón de ADVERTENCIA extensión, se debe usar un

cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales.

NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, más grueso es el cordón.

TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION

HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA

Capacidad

Tamaño del cordón en A.W.G.

Tamaños del cable en mm 2

 

 

 

 

 

 

 

 

nominal en

 

 

 

 

 

 

 

 

Longitud del cordón en pies

Longitud del cordón en metros

amperes de la

25

50

100

150

15

30

60

120

herramienta

3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

18

16

16

14

0,75

0,75

1,5

2,5

6-8

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

8-10

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

10-12

16

16

14

12

1,0

2,5

4,0

12-16

14

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-40-

Image 40
Contents For English SeePower Tool Safety Rules Work AreaSafety Rules for Jigsaws ServicePage Symbols Functional Description and Specifications JigsawsAssembly Variable Speed Controlled Trigger SwitchOperating Instructions LOCK-ON ButtonTo Adjust the Laser Line Guide Using the Laser Line GuideBlade Storage Compartment Dust ExtractionSITE-LIGHT Scroll ModelsCutting Tips Cutting with a StraightedgeBevel or Angle Cutting Plunge CuttingMetal Cutting Straight Cutting Attaching RIP FenceCircle Cutting Circle from spreading when near the end of the cut Maintenance AccessoriesTool Lubrication Carbon BrushesRègles de Sécurité Générales Aire de travailSécurité électrique Sécurité des personnesRègles de sécurité concernant les scies sauteuses RéparationLe plomb provenant des peintures à base de plomb Symboles Description fonctionnelle et spécifications Consignes de fonctionnement AssemblagePose de la lame Compartiment DE Rangement DE Lame Pour Régler LE Faisceau DU LaserExtraction DE Poussière Modèles À Mouvement Orbital Éclairage D’APPOINT SITE-LIGHTModèles À Chantournage Conseils Pratiques Sciage Avec Guide DE CoupeRouleau Guidage Semelle Appuyée Contre Guide Ligne DE Coupe SERRE-JOINTSSciage EN Biais OU EN Biseau Coupe EN PlongéeCoupe Dans LES Métaux Coupe Rectiligne Assemblage DU Guide DE RefenteCoupe Circulaire Clou Accessoires ServiceEntretien NettoyageNormas de seguridad para herramientas mecánicas Area de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalNormas de seguridad para sierras de vaivén ServicioAccesorios pueden estar calientes después del uso prolongado Con aislamiento doble SímbolosDe Ni-Cd Descripción funcional y especificaciones Sierras de vaivénRiesgo de arrancar la herramienta accidentalmente Capacidades MaximasEnsamblaje Instrucciones de funcionamientoPara Prevenir Boton DE Fijacion EN onExtraccion DE Polvo Orificio Para Polvo Compartimiento Para Guardar HojasLUZ SITE-LIGHT Modelos DE Acción OrbitalPalanca DE Control Orbital MangoRotas y/o daños al material que se está cortando Corte CON Regla RectaHoja Base Base Contra LA Regla Recta Linea Corte AbrazaderasCorte Mediante Descenso Vertical Corte Inclinado O EN ÁnguloCorte DE Metal Colocar entre dos piezas de madera o se debe fijarCorte Recto TOPE-GUIA Para Cortar AL Hilo Guia DE Corte CircularCorte Circular Clavo LA Hoja Debe Estar Alineada CON EL Clavo Mantenimiento AccesoriosLubricacion DE LAS Herramientas Escobillas DE CarbonPage Remarques Notas