InFocus DS 14DVF instruction manual Ajuste del par de apriete, Precauciones

Page 61

Marca del

Línea negra Fig. 10

Español

PRECAUCIÓN

La tapa no podrá ajustarse entre los números “1, 3, 5 ...

22” o el punto negro.

No utilice la unidad con la tapa ajustada en la línea negra, entre el número “22” y la marca de taladro “”. Esto podría producir daños. (Consulte la Fig.10).

6.Ajuste del par de apriete

(1) Par de apriete

La intensidad del par de apriete deberá corresponder con el diámetro del tornillo. Cuando se utiliza un par excesivo el tornillo se romperá o se dañará su cabeza. Cerciorarse de ajustar la cubierta en conformidad con el diámetro del tornillo.

(2) Indicación del par de apriete (Consulte la Fig. 9)

El par de apriete dependerá del tipo de tornillo y del material que esté atornillando. La unidad indica el par de apriete con los números “1, 3, 5 ... 22” en la tapa y un punto negro. El par de apriete de la posición “1” es el más débil y el más fuerte es el del número más alto.

(3) Ajuste del par de apriete (consulte la Fig.9)

Gire la tapa y alinee los números “1, 3, 5, ... 22” de la tapa o el punto negro con la marca de triángulo del cuerpo exterior. Ajuste la tapa en la dirección de apriete débil o fuerte, según sea el par que se necesita.

PRECAUCIONES:

El giro del motor podrá trabarse mientras que se uas la unidad como taladro.

Tenga cuidado de no bloquear el motor mientras que se está operando el atorniilador taladro.

Cuando ponga el mando de cambio en “HIGH” (alta velocidad) y la posición de la tapa sea “17” o “22”, puede ser que el embrague no se aplique y que el motor se bloquee. En tal caso, ponga el mando de cambio en “LOW” (baja velocidad).

Si se traba el motor, desconectarlo de inmediato. Si el motor se traba por cierto tiempo, puede quemarse tanto él como la batería.

Un aprite excesivo podrá causar la rotura del tornillo.

Se produce un ruido de zumbido antes de que el motor empíece a girar, lo cual no indica problema alguno de la máquina.

61

Image 61
Contents Advertencia AvertissementVariable speed Índice ContentsMeanings of Signal Words Important Safety InformationGeneral Safety Rules for ALL Battery Operated Tools SafetyEnglish Specific Safety Rules and Symbols Never use a tool which is defective or operating abnormally Carefully handle power toolsDo not wipe plastic parts with solvent Important Safety Instructions for Battery Charger English Make Them Available to Other Users Owners of this Tool Disposal of the Exhausted BatteryModel Functional DescriptionName of Parts Cordless Driver DrillBattery Charger UC12SD and UC14SD Battery Charger SpecificationsRemoval and Installation Method of Battery Assembly and OperationApplications Charging MethodDisconnect battery charger from the receptacle Insert the battery to the battery chargerBefore USE Remove the battery from the battery chargerMounting and dismounting of the bit OperationConfirm the cap position see Fig Change rotation speedTightening torque adjustment Scope and Suggestions for Uses HOW to Select Tightening TorqueMaintenance and Inspection Standard Accessories AccessoriesOptional ACCESSORIES.....sold separately Signification DES Mots D’AVERTISSEMENT Informations Importantes DE SécuritéConserver CES Instructions SécuritéAvertissement Lire et comprendre toutes les instructions Avertissement Règles DE Sécurité Spécifiques ET Symboles Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvant Manipuler l’outil motorisé avec précautionIntensité nominale d’entrée CA ampères Français Mise AU Rebut D’UNE Batterie Usée Modèle Description FonctionnelleNOM DES Parties Perceuse-visseuse à batterieChargeur de batterie UC12SD et UC14SD UC12SD UC14SD Chargeur de batterieUtilisations Méthode DE Retrait ET D’INSTALLATION DE LA BatterieMéthode DE Recharge Brancher la fiche du chargeur de batterie dans la prise Insérer la batterie dans le chargeur de batterieRecharge Débrancher le chargeur de batterie de la prise Avant L’UTILISATIONRetirer la batterie du chargeur de batterie PrécautionPose et dépose du foret UtilisationVérification de la position du capuchon. Voir Fig Changement de vitesse de rotationRéglage du couple de serrage Sélection DU Couple DE Serrage Plage D’UTILISATION ET SuggestionsEntretien ET Inspection Accessoires Standard AccessoiresAccessoires EN OPTION.....vendus séparément Significado DE LAS Palabras DE Señalización Información Importante Sobre SeguridadGuarde Estas Instrucciones SeguridadAdvertencia Lea y entienda todas las instrucciones Advertencia No toque Nunca las piezas móviles Normas Y Símbolos Específicos DE SeguridadUtilice la herramienta correcta Maneje correctamente la herramientaNo limpie las partes de plástico con disolvente 100 150 Español Eliminación DE LAS Baterías Agotadas Modelo Descripción FuncionalNomenclatura Taladro atornillador a bateríaCargador de baterías UC12SD y UC14SD Cargador de baterías EspecificacionesAplicaciones Montaje Y OperaciónMétodo DE Extracción E Instalación DE LA Batería Método DE CargaCarga Inserte la batería en el cargador de bateríasDesconecte el cargador de baterías del tomacorriente Antes DE LA UtilizaciónExtraiga la batería del cargador de baterías PrecauciónMontaje y desmontaje de la broca OperaciónPrecaucion Confirmar la posición de la cubierta Ver la Fig Cambio de velocidad de rotaciónPrecauciones Ajuste del par de aprieteForma DE Seleccionar EL PAR DE Apriete Alcance Y Sugerencias Para LA UtilizaciónMantenimiento E Inspección Accesorios Estándar AccessoriosAccesorios OPCIONALES.....de venta por separado 10TLRD-N UC14SD Hitachi Koki Canada Co