Coleman 024-0076CT warranty Sécurité Générale, Sécurité DE Laire DE Travail, Sécurité Personnelle

Page 7

LIGNESLIGNES DIRECTRICESDIRECTRICES DEDE SÉCURITÉSÉCURITÉDÉFINITIONSDÉFINITIONS

Le présent guide contient des renseignements importants que vous devriez connaître et comprendre. Ces ren- seignements traitent de VOTRE SÉCURITÉ et de la PRÉVENTION DE PROBLÈMES DE MATÉRIEL. Pour vous aider à reconnaître les renseignements, nous avons utilisé les symboles suivants. Veuillez lire ce guide et porter une attention particulière à ces sections.

Voici le symbole d'alerte sécurité. Nous l'utilisons pour vous avertir d'un risque potentiel de blessure. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin de prévenir tout risque pouvant provoquer une blessure corporelle, ou même la mort d'une personne.

Indique une situation dangereuse imminente qui provoquera une blessure grave ou même la mort si aucune mesure n'est prise pour la prévenir.

Indique une situation dangereuse qui pourrait provoquer une blessure grave ou même la mort si aucune mesure n'est prise pour la prévenir.

Indique une situation dangereuse qui pourrait provoquer une blessure superficielle ou de gravité moyenne et/ou des dommages à la propriété si aucune mesure n'est prise pour la prévenir.

CONSIGNESCONSIGNES DEDE SÉCURITÉSÉCURITÉ IMPORTIMPORTANTESANTES

* CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS *

Afin de réduire les risques de secousse électrique, d'incendie et de blessure, lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'outil. Vous devez également lire le guide d'utilisation du compresseur et suivre toutes les consignes de sécurité liées à son usage.

SÉCURITÉ GÉNÉRALE

RISQUE DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, D'INCENDIE ET/OU DE BLESSURE. Gardez l'aire de travail propre et bien éclairée. Les établis encombrés et les endroits sombres augmentent les risques de secousse électrique, d'incendie et de blessure. Placez les chiffons de nettoyage et autres déchets inflammables dans un contenant métallique sécuritaire. Le contenant devrait être éliminé en conformité avec les règlements régionaux, provinciaux et fédéraux.

SÉCURITÉ DE L'AIRE DE TRAVAIL

RISQUE D'EXPLOSION ET/OU D'INCENDIE. N'utilisez pas l'outil dans une atmosphère explo- sive où il y a présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. L'utilisation de l'outil peut causer des étincelles qui pourraient provoquer l'allumage de poussières ou de vapeurs.

RISQUE DE BLESSURE. Garder les spectateurs, les enfants et les visiteurs à l'écart lorsque

vous utilisez l'outil. La distraction pourrait vous faire perdre le contrôle de l'outil.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

RISQUE DE BLESSURE. Demeurez vigilant. Portez attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'outil. N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes fatigué, en état d'ébriété, intoxiqué par une drogue ou lorsque vous avez pris des médicaments. Un moment d'inat- tention lorsque vous utilisez l'outil peut augmenter les risques de blessure corporelle.

RISQUE DE BLESSURE. Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Attachez les cheveux longs. Gardez les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs augmentent les risques de blessure corporelle car ils peuvent se prendre dans des pièces mobiles.

RISQUE DE BLESSURE. Prenez garde aux démarrages accidentels. Assurez-vous de relâcher la détente avant de brancher l'outil à la source d'alimentation en air. Ne transportez pas l'outil en gardant le doigt sur la détente et ne connectez pas l'outil à la source d'alimentation en air lorsque la détente est enfoncée. Ne transportez pas l'outil en le tenant par le tuyau flexible et ne tirez pas d'un coup sec sur le tuyau flexible pour le déconnecter de la source d'alimentation en air.

RISQUE RESPIRATOIRE. Portez toujours un masque ou un respirateur approuvé par la MSHA/NIOSH et travaillez dans une aire bien ventilée lorsque vous utilisez des appareils pro- duisant de la poussière. Certains types de poussières créées par le ponçage, le meulage, le perçage et autres activités de la construction contiennent des produits chimiques connus (de l'État de la Californie) qui peuvent être à l'origine de cancers ou avoir une toxicité vis-à-vis de la repro- duction. Voici quelques exemples de tels produits chimiques :

le plomb des peintures à base de plomb;

la silice cristalline des briques, du béton et d'autres produits de maçonnerie;

l'arsenic et le chrome du bois d'œuvre traité chimiquement.

RISQUE DE BLESSURE. Retirez les clés de réglage et autres clés de l'outil avant de le mettre en circuit. Une clé qui serait restée attachée à une pièce mobile de l'outil représente un risque de

blessure corporelle.

RISQUE DE BLESSURE. Ne vous étirez pas trop pour effectuer un travail. Gardez un bon appui et restez en équilibre en tout temps. Conservez votre équilibre et un bon appui afin de garder le contrôle de l'outil lors de situations inattendues.

RISQUE DE BLESSURE AUX YEUX. Après avoir lubrifié l'outil, couvrez l'orifice d'échappe- ment d'une serviette et faites fonctionner l'outil pendant quelques secondes pour éliminer de façon sécuritaire tout excès d'huile. Négliger de couvrir l'orifice d'échappement pourrait être la cause de blessures graves. Remarque : Gardez la serviette à l'écart des pièces mobiles !

7 - FR

Image 7
Contents 200-2368, Rev. a Personal Safety Safetysafety Guidelinesguidelines -- DefinitionsdefinitionsGeneral Safety Work Area SafetyTool Service Safety Tool USE and Care SafetyAIR Source Safety To begin using the tool Typicaltypical InstinstallaallationtionOperaoperatingting Instructionsinstructions Symptom Possible Causes Corrective Action To CleanAir Motor Lubrication Powermate Corporation Airport Road Box Kearney, NE Fax Limitedlimited WwarrantyarrantySécurité DE Laire DE Travail Sécurité GénéraleSécurité Personnelle Sécurité Lors DE Lentretien DUN Outil Sécurité Relative À Lutilisation ET À Lentretien DE LoutilSécurité DE LA Source Dalimentation EN AIR Modemode Demploidemploi Instinstallaallationtion TypetypeAvant dutiliser loutil Symptôme Causes Possibles Mesure Corrective Entretienentretien Pparar LutilisalutilisateurteurLubrification du moteur pneumatique Dappuyer sur la détenteGarantiegarantie Limitéelimitée Asegúrese de que la toalla no esté cerca de partes movibles Seguridad GeneralSeguridad EN EL Lugar DE Trabajo Seguridad PersonalSeguridad DEL Servicio DE LA Herramienta Seguridad DE USO Y Cuidado DE LA HerramientaSeguridad DEL Suministro DE Aire Instruccionesinstrucciones Dede Operaciónoperación Instinstalaciónalación TípicatípicaPara comenzar a utilizar la herramienta Motor de aire Lubricación del motor de aireSíntomas Posibles Causas Medida Correctiva Garantíagarantía Limitlimitadaada 200-2370, Rev. a Safetysafety Guidelinesguidelines -- Definitionsdefinitions Tool USE and Care Safety Typicaltypical Instinstallaallationtion Air motor Limitedlimited Wwarrantyarranty Conservez CES Instructions Sécurité Relative À Lutilisation ET À Lentretien DE Loutil Instinstallaallationtion Typetype Couple maximum Lb-pi Exigences de pression moyenne Garantiegarantie Limitéelimitée Conserve Estas Instrucciones Seguridad DE USO Y Cuidado DE LA Herramienta Instinstalaciónalación Típicatípica Especificaciones DE LA Herramientherramientaa Garantíagarantía Limitlimitadaada

024-0076CT specifications

The Coleman 024-0076CT is a versatile and feature-rich camping lantern designed to meet the needs of outdoor enthusiasts. This innovative product combines functionality, durability, and user-friendly design, making it ideal for camping trips, emergency preparedness, and outdoor events.

One of the standout features of the Coleman 024-0076CT is its impressive illumination capability. With a maximum brightness of 1,000 lumens, this lantern ensures you have ample light for various activities, whether you're setting up camp, cooking, or simply enjoying a nighttime gathering. It offers multiple brightness settings, allowing users to customize the light intensity based on their needs, which helps to extend battery life while also providing the right amount of illumination.

Another key characteristic of the Coleman 024-0076CT is its power source. The lantern is designed to run on both rechargeable batteries and standard D-cell batteries, offering flexibility in how you power it. When using rechargeable batteries, you can easily keep the lantern charged for extended periods, making it a perfect companion for longer trips. The convenient USB port allows for easy charging, ensuring you never run out of power when you need it most.

Durability is another highlight of this Coleman lantern. Constructed with high-quality materials, it is built to withstand the rigors of outdoor use. The rugged design includes water resistance, providing peace of mind during unexpected weather changes. This feature ensures that the lantern remains operational even in wet conditions, making it a reliable option for various environments.

In addition to its lighting capabilities, the Coleman 024-0076CT also features a built-in handle for easy carrying and hanging. This thoughtful design element enhances portability, allowing users to conveniently transport the lantern to different locations or hang it in a tent or tree for ambient lighting.

Safety is also a priority. The lantern includes a cool-touch exterior, which prevents overheating and allows for safe handling even after extended use. This essential feature is particularly beneficial when children or pets are around, reducing the risk of burns or accidents.

In summary, the Coleman 024-0076CT is a powerful, flexible, and durable camping lantern that stands out in the outdoor lighting market. With its bright illumination, multiple power options, rugged construction, and user-friendly design, it is an excellent choice for campers, hikers, and anyone who values reliability in their outdoor gear. Whether for casual outdoor use or emergency situations, this lantern delivers performance and peace of mind.