Black & Decker BD12PS instruction manual Chargement DU BLOC-PILES

Page 17

2.Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les directives et les étiquettes de mise en garde apposées sur (1) le chargeur, (2) la pile et (3) le produit utilisant la pile.

3. MISE EN GARDE : afin de réduire les risques de blessure, ne charger que des blocs-piles Black & Decker, car les autres peuvent éclater et entraîner des blessures ou des dommages matériels.

4.Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.

5.L’utilisation d’un accessoire n’étant ni recommandé ni vendu par Black & Decker peut entraîner des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure.

6.Afin de réduire les risques de dommage à la fiche ou au cordon électrique, débrancher le chargeur en saisissant la fiche, non le cordon.

7.S’assurer que le cordon est placé de manière à éviter qu’il ne subisse des dommages ou des contraintes ou que les personnes s’y prennent les pieds et trébuchent.

8.Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire, car l’usage d’une rallonge ayant une puissance inadéquate pourrait causer des risques d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution.

a)Bien qu’on puisse utiliser un cordon bifilaire avec une rallonge bifilaire ou trifilaire, on ne doit utiliser qu’une rallonge à cordon; on recommande que celle-ci soit approuvée par l’organisme américain Underwriters Laboratories (UL). Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, on ne doit utiliser que des rallonges conçues pour cet usage, comme celles de type W-A ou W. Toute rallonge conçue pour un usage extérieur peut aussi être employée à l’intérieur.

b)Afin d’éviter une perte de puissance ou une surchauffe et d’assurer la sécurité de l’utilisateur, la rallonge doit être de calibre AWG approprié. Plus le calibre est petit, plus la capacité est grande; autrement dit, une rallonge de calibre 16 est plus puissante qu’une rallonge de calibre 18. Lorsqu’on utilise plusieurs rallonges pour obtenir la longueur voulue, s’assurer que chacune d’elles présente les valeurs minimales requises.

CALIBRE MINIMAL RECOMMANDÉ DES RALLONGES

 

 

 

(INTENSITÉ NOMINALE DE 0,0 À 10,0 AMPÈRES)

 

 

 

 

Longueur totale de la rallonge (en pieds) 25

50

75

100

125

150

Calibre AWG

18

18

16

16

14

14

 

 

 

 

 

 

 

9.Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger votre batterie. L’utilisation de tout autre chargeur risque d’endommager la batterie ou de créer une condition dangereuse.

10.N’utiliser qu’un seul chargeur durant le chargement.

11.Ne pas tenter d’ouvrir le chargeur. Aucune pièce à l’intérieur ne peut être réparée par le client. Retourner le produit à tout centre de réparation Black & Decker autorisé.

12.N’INCINÉREZ PAS le bloc de batteries même s’il est sérieusement endommagé ou complètement usé. Les piles peuvent exploser dans un feu.

13.Les cellules peuvent subir une fuite légère par suite d’un usage extrême, du chargement ou d’une exposition à certaines températures; cela n’indique pas un problème. Cependant, si le scellant externe est percé et le liquide entre en contact avec la peau, on doit :

a.se laver rapidement la partie du corps touchée avec de l’eau savonneuse;

b.neutraliser l’effet au moyen d’un acide doux tel que du jus de citron ou du vinaigre;

c.si les yeux sont touchés, les rincer à fond avec de l’eau propre pendant au moins

10 minutes et consulter immédiatement un médecin.

REMARQUE AUX FINS MÉDICALES : ce liquide contient une solution composée de 25 à 35 % d’hydroxyde de potassium.

CHARGEMENT DU BLOC-PILES

La perceuse utilise un chargeur à fiche ou un chargeur cuvette. Les deux modèles sont décrits ci-dessous. Respecter les directives pour le type de chargeur utilisé. Ils sont conçus pour une alimentation standard à 120 V c.a., 60 Hz. Ne pas utiliser un courant continu ou toute autre tension.

LES BLOC-PILES NE SONT PAR COMPLÈTEMENT CHARGÉS À LEUR SORTIE DE L’USINE. AVANT DE LES CHARGER, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ.

17

Image 17
Contents VEA EL Español EN LA Contraportada Cordless Drills with Smart Select TechnologyGeneral Power Tool Safety Warnings Specific Safety Rules Symbols Safety Guidelines DefinitionsFunctional Description Battery CAP Information Figure a Safety Warnings and Instructions Charging the Battery packInstructions for Jack Plug Chargers Charging the Power PackInstructions for CUP Chargers Important Charging NotesTorque Control Smart Select Technology Figure E Safety Warnings and Instructions DrillsTrigger Switch & Reversing Button Figure D Screw Driving Keyless Chuck Figure FOn Board BIT Storage DrillingMaintenance TroubleshootingAccessories Rbrc SealService Information Full Two-Year Home Use Warranty Mode D’EMPLOI Page Page Toujours Porter UN Équipement DE Protection Homologué Règles DE Sécurité SpécifiquesLignes Directrices EN Matière DE Sécurité Définitions SymbolesDescription Fonctionnelle Information Concernant LE Capuchon DU BLOC-PILE Figure aChargement DU BLOC-PILES Avertissements DE Sécurité ET Directives Perceuses Directives Pour LES Chargeurs À FicheDirectives Pour LES Chargeurs Cuvettes Correcteur DE Couple Technologie Smart Select Figure E Détente ET Bouton Inverseur Figure DEntretien PerçageMandrin Sans CLÉ Figure F VissageDépannage AccessoiresInformation sur les réparations Voir la rubrique 555326-7100 Page Page Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Normas DE Seguridad EspecíficasAdvertencias e instrucciones de seguridad Cómo cargar Información acerca del protector de la batería Figura aSímbolos Descripción DE LAS FuncionesInstrucciones Para Cargadores DE Base Carga DEL Paquete DE AlimentaciónInstrucciones Para LOS Cargadores Para Enchufes Hembra Interruptor Disparador Y Botón DE Inversión Figura D Notas Importantes Sobre LA CargaInstrucciones Y Advertencias DE Seguridad Taladros Portabrocas SIN Llave Figura F Control DE Torsión Tecnología Smart Select Figura EEspacio EN LA Herramienta Para Guardar Brocas DestornilladoTaladrado MantenimientoCausa posible Detección DE ProblemasCOL. Bosques DE LAS Lomas Black & Decker S.A. DE C.VRadiatas no Page