Black & Decker BD12PS Carga DEL Paquete DE Alimentación, Instrucciones Para Cargadores DE Base

Page 28

encuentren en la lista de Underwriters Laboratories (U.L.). Si el alargador será utilizado en la intemperie, el cable debe ser adecuado para uso exterior. Cualquier cable marcado para uso exterior es también adecuado para uso interior. Las letras "W" o "WA" en el revestimiento del cable indican que el cable puede ser usado en la intemperie.

a.Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad y para evitar la pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo.

CALIBRE AWG MINIMO RECOMENDADO PARA LOS CORDONES DE EXTENSION AMPERAJE EN LA PLACA DE IDENTIFICACION – 0 – 10,0

Longitud total del

 

 

 

 

 

 

 

cable de extensión (metros)

7,6

15,2

22,8

30,4

38,1

45,7

53,3

Calibre del alambre

18

18

16

16

14

14

12

9.Utilice únicamente el cargador provisto cuando cargue su batería. El uso de cualquier otro cargador puede dañar la batería o provocar una condición de riesgo.

10.Sólo use un cargador cuando lo cargue.

11.No intente abrir el cargador. No contiene elementos que el cliente pueda reparar. Devuelva a cualquier centro de mantenimiento Black & Decker autorizado.

12.NO incinere las baterías aunque estén muy averiadas o completamente gastadas. Las baterías pueden explotar en el fuego.

13.Las celdas de la batería pueden tener fugas pequeñas de líquido cuando han sido usadas o cargadas durante períodos demasiado largos, o bajo ciertas condiciones de temperatura. Esto no indica una falla. Sin embargo, si el sello externo ha sido roto y su piel entra en contacto con el líquido:

a.Lave rápidamente con jabón y agua.

b.Neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre.

c.Si el líquido de la batería le entra a los ojos, lávelos con agua limpia por al menos 10 minutos y hágase ver por un médico de inmediato. NOTA MÉDICA: El líquido es una solución de 25-35% de hidróxido de potasio.

CARGA DEL PAQUETE DE ALIMENTACIÓN

Su taladro puede utilizar tanto un cargador para enchufe hembra como un cargador de base; ambos se describen a continuación. Siga las instrucciones para el tipo de cargador que tenga. Los cargadores están diseñados para utilizar la energía eléctrica estándar: CA de 120 voltios, 60 Hz. No utilice CC o cualquier otro voltaje.

LAS BATERÍAS EN SU PAQUETE DE ALIMENTACIÓN NO VIENEN COMPLETAMENTE CARGADAS DE FÁBRICA. ANTES DE INTENTAR CARGARLAS, LEAATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.

INSTRUCCIONES PARA LOS CARGADORES PARA ENCHUFES HEMBRA:

1.Coloque la batería en la herramienta hasta que quede firme en su lugar.

2.Inserte el enchufe del cargador (6) en el conector, como se muestra en la figura B.

3.Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente eléctrico estándar de 120 voltios, 60 Hz y deje que la batería se cargue inicialmente durante 9 horas. Después de la carga inicial, en condiciones de uso normales, la unidad de alimentación debería cargarse completamente en 3 a 6 horas.

4.Primero desenchufe el cargador del tomacorriente y luego desenchufe el cargador de la herramienta.

ADVERTENCIA: No utilice la herramienta mientras esté conectada al cargador. NOTA: Para retirar la batería del taladro, presione el botón de liberación en la parte posterior de la batería (figura C) y deslice hacia afuera.

INSTRUCCIONES PARA CARGADORES DE BASE:

1.Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente eléctrico estándar de 120 V, 60 Hz.

2.Deslice el cargador (7) sobre la batería (5), como se muestra en la figura B1 y deje que la batería se cargue inicialmente durante 9 horas. Después de la carga inicial, en condiciones de uso normales, su paquete de baterías debería cargarse completamente en 3 a 9 horas.

28

Image 28
Contents Cordless Drills with Smart Select Technology VEA EL Español EN LA ContraportadaGeneral Power Tool Safety Warnings Specific Safety Rules Safety Guidelines Definitions SymbolsFunctional Description Safety Warnings and Instructions Charging the Battery pack Battery CAP Information Figure aCharging the Power Pack Instructions for Jack Plug ChargersInstructions for CUP Chargers Important Charging NotesTrigger Switch & Reversing Button Figure D Safety Warnings and Instructions DrillsTorque Control Smart Select Technology Figure E Keyless Chuck Figure F Screw DrivingOn Board BIT Storage DrillingTroubleshooting MaintenanceAccessories Rbrc SealService Information Full Two-Year Home Use Warranty Mode D’EMPLOI Page Page Règles DE Sécurité Spécifiques Toujours Porter UN Équipement DE Protection HomologuéSymboles Lignes Directrices EN Matière DE Sécurité DéfinitionsDescription Fonctionnelle Information Concernant LE Capuchon DU BLOC-PILE Figure aChargement DU BLOC-PILES Directives Pour LES Chargeurs Cuvettes Directives Pour LES Chargeurs À FicheAvertissements DE Sécurité ET Directives Perceuses Détente ET Bouton Inverseur Figure D Correcteur DE Couple Technologie Smart Select Figure EPerçage EntretienMandrin Sans CLÉ Figure F VissageInformation sur les réparations AccessoiresDépannage Voir la rubrique 555326-7100 Page Page Normas DE Seguridad Específicas Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESInformación acerca del protector de la batería Figura a Advertencias e instrucciones de seguridad Cómo cargarSímbolos Descripción DE LAS FuncionesInstrucciones Para LOS Cargadores Para Enchufes Hembra Carga DEL Paquete DE AlimentaciónInstrucciones Para Cargadores DE Base Instrucciones Y Advertencias DE Seguridad Taladros Notas Importantes Sobre LA CargaInterruptor Disparador Y Botón DE Inversión Figura D Control DE Torsión Tecnología Smart Select Figura E Portabrocas SIN Llave Figura FDestornillado Espacio EN LA Herramienta Para Guardar BrocasTaladrado MantenimientoDetección DE Problemas Causa posibleRadiatas no Black & Decker S.A. DE C.VCOL. Bosques DE LAS Lomas Page