Tefal BF2130CH manual Pulizia E Manutenzione, PER Accendere IL Bollitore, PER Pulire IL Bollitore

Page 33

2.POSATE LA BASE SU UNA SUPERFICIE LISCIA, PULITA E FREDDA LONTANA DA SCHIZZI D'ACQUA E DA FONTI DI CALORE.

Il vostro bollitore deve essere utilizzato solo con la base che gli è associata e il suo specifico filtro anticalcare.

3. RIEMPITE IL BOLLITORE CON LA QUANTITÀ D’ACQUA DESIDERATA. (fig 6)

Potete riempire il bollitore attraverso il beccuccio, e questo assicura una migliore manutenzione del filtro. (a seconda del modello)

Non riempire mai il bollitore quando è sulla sua base.

Non riempire al disopra del livello massimo, né al disotto del livello minimo. Se il bollitore viene riempito troppo, può traboccare dell’acqua bollente.

Non utilizzare senz’acqua.

Verificare che il coperchio sia ben chiuso prima dell’utilizzo.

4.POSIZIONATE IL BOLLITORE SULLA SUA BASE. INSERITE LA SPINA NELLA PRESA.

5.PER I BOLLITORI MUNITI DI UN SELETTORE DI TEMPERATURE

Selezionate la temperatura in funzione delle vostre esigenze:

posizione per l’acqua in ebollizione o posizione per una temperatura ideale di degustazione IT immediata. (fig 7)

6. PER ACCENDERE IL BOLLITORE

Bollitore premete il pulsante on/off posizionato sulla parte superiore o inferiore dell’impugnatura a seconda dei modelli. (fig 8)

7. PER I BOLLITORI MUNITI DI UN SELETTORE DI TEMPERATURE

se passate rapidamente dalla posizione alla posizione dopo il riscaldamento dell’acqua, il bollitore deve resettarsi. Se il tempo vi sembra lungo, potete aggiungere dell’acqua fredda per accelerare l’avvio del riscaldamento.

8.IL BOLLITORE PUÒ ILLUMINARSI A SECONDA DEI MODELLI

9.IL BOLLITORE SI SPEGNERÀ AUTOMATICAMENTE

non appena l’acqua arriverà ad ebollizione o alla temperatura selezionata. Potete spegnerlo manualmente, prima di toglierlo dalla sua base per servire. A seconda del modello, la luce interna e la spia luminosa si spegneranno nello stesso momento in cui l’acqua arriverà ad ebollizione. Assicurarsi che il pulsante on/off sia sulla posizione off dopo l’ebollizione e che il bollitore sia spento prima di toglierlo dalla sua base.

Non lasciare dell’acqua nel bollitore dopo l’utilizzo.

PULIZIA E MANUTENZIONE

PER PULIRE IL BOLLITORE

Staccate la spina.

Lasciatelo raffreddare e pulitelo con una spugnetta umida.

Non immergere mai il bollitore, la sua base, il filo o la spina elettrica nell’acqua: le parti elettriche o l’interruttore non devono essere a contatto con l’acqua.

Non utilizzare pagliette abrasive.

PER PULIRE IL FILTRO (A SECONDA DEL MODELLO) (fig 9)

Il filtro amovibile è costituito da una membrana che trattiene le particelle di calcare contenute nell'acqua evitando che si mescolino alla bevanda nella tazza. Il filtro non scioglie né elimina il calcare, mantenendo intatte tutte le proprietà dell'acqua. Se si utilizza acqua molto calcarea, il filtro si intasa rapidamente (10-15 utilizzi). È pertanto essenziale lavarlo regolarmente. Se è bagnato, si consiglia di passarlo sotto l'acqua; se è asciutto, sfregatelo delicatamente. Se il calcare persiste eseguite il trattamento di decalcificazione.

31

Image 33
Contents EN DE NL ES IT PT DA no SV FI EL TR MS ZH KO TH AR FA Auto Consignes DE Sécurité Page Avant LA Première Utilisation UtilisationPour Ouvrir LE COUVERCLE, Selon LE Modèle Posez LE Socle SUR UNE Surface LISSE, Propre ET Froide Nettoyage ET EntretienPour Mettre LA Bouilloire EN Marche Pour Nettoyer Votre BouilloireEN CAS DE Problème DétartragePour détartrer votre bouilloire Pour détartrer votre filtre suivant modèlePrévention DES Accidents Domestiques EN Safety InstructionsProtection DE L’ENVIRONNEMENT Participons à la protection de l’environnementPage Before Using for the First Time Cleaning Your Kettle Cleaning and MaintenanceUSE To Open the LID, According to the ModelDE-SCALING Event of ProblemsTo de-scale your kettle To de-scale your filter according to modelPrevention of Domestic Accidents Environmental ProtectionSicherheitshinweise Page Materialien, Umweltverträglichkeit Betrieb VOR DER Ersten BenutzungStromkabel in der Nut fest. fig Öffnen DES Deckels JE Nach ModellReinigung UND Instandhaltung EntkalkenReinigung DES Wasserkochers Vorbeugen VON Haushaltsunfällen Wenn ES Probleme GibtUmweltschutz IHR Wasserkocher Weist Keine Sichtbare Beschädigung AUFVeiligheidsvoorschriften Page Voor HET Eerste Gebruik GebruikVoor HET Openen VAN HET DEKSEL, Afhankelijk VAN HET Model VUL DE Waterkoker MET DE Gewenste Hoeveelheid WATER. fig Reiniging EN OnderhoudBIJ EEN Waterkoker MET Temperatuurregelaar Druk Voor HET Inschakelen VAN DE WaterkokerOntkalken Geval VAN ProblemenVoor het ontkalken van uw waterkoker Voor het ontkalken van het filter afhankelijk van het modelHET Voorkomen VAN Ongelukken in Huis Wees Vriendelijk Voor HET MilieuES Medidas DE Seguridad Page Nunca desplace el hervidor mientras esté en funcionamiento Utilización Antes DE LA Primera UtilizaciónPara Abrir LA TAPA, Según EL Modelo Coloque EL Hervidor EN SU BASE. Conéctelo AL EnchufeLimpieza Y Mantenimiento DesincrustaciónPara Limpiar EL Hervidor Prevención DE LOS Accidentes Domésticos EN Caso DE Problemas¡¡PARTICIPE EN LA Conservación DEL Medio Ambiente EL Hervidor no Presenta Ningún Daño VisibleNorme DI Sicurezza Page Utilizzo Prima DEL Primo UtilizzoNon utilizzare spugne abrasive PER Aprire IL COPERCHIO, a Seconda DEL ModelloPER Accendere IL Bollitore Pulizia E ManutenzionePER Pulire IL Bollitore PER Pulire IL Filtro a Seconda DEL Modello figDecalcificazione Caso DI ProblemiPer decalcificare il bollitore Per decalcificare il filtro a seconda del modelloPrevenzione Degli Incidenti Domestici Salvaguardia DellambienteInstruções DE Segurança Page Page Utilização Antes DA Primeira UtilizaçãoPara Abrir a TAMPA, Consoante O Modelo Seleccione a temperatura consoante as suas necessidadesLimpeza E Manutenção DescalcificaçãoPara Limpar O Jarro Eléctrico Prevenção DE Acidentes Domésticos No Caso DA Ocorrência DE ProblemasProtecção do Ambiente EM Primeiro Lugar Jarro Eléctrico NÃO Apresenta Danos VisíveisSikkerhedsanvisninger Page Brug FØR Første IbrugtagningAfhængig AF Modellen Lukkes Låget OP PÅ Denne Måde Fyld Elkedlen OP MED DEN Ønskede Mængde VAND. figAfkalkning Rengøring OG VedligeholdelseSådan Tændes Kedlen For AT Rengøre ElkedlenForebyggelse AF Ulykker I Hjemmet Tilfælde AF ProblemerMiljøbeskyttelse Sådan afkalkes filteret afhængig af modellenRÅD OM Sikkerhet Page Bruk FØR Apparatet Brukes Første GangÅpne Lokket Avhengig AV Modell Sett Sokkelen PÅ EN JEVN, REN OG Kald OverflateAvkalking Rengjøring OG VedlikeholdFor Å SLÅ PÅ Vannkokeren Rengjøring AV VannkokerenForebygging AV Ulykker I Hjemmet FeilsøkingMiljøvern Vannkokeren HAR Ingen Synlig SkadeSäkerhetsanvisningar Page Användning Före DEN Första AnvändningenFÖR ATT Öppna LOCKET, Beroende PÅ Modell Fyll Vattenkokaren MED Önskad Mängd VATTEN. bildAvkalkning Rengöring OCH SkötselStarta Vattenkokaren Rengöring AV VattenkokarenFörebyggande AV Olycksfall I Hemmet VID ProblemSkydda Miljön För att avkalka filtret beroende på modellTurvaohjeet Älä käytä muita kuin suositeltuja kalkinpoistomenetelmiä Käyttö Ennen Ensimmäistä KäyttöäKannen Avaaminen Mallista Riippuen Lukittavasta kannestaKalkinpoisto Puhdistus JA HoitoVedenkeittimen Käynnistämiseksi Vedenkeittimen PuhdistaminenKodin Onnettomuuksien Välttäminen OngelmatapauksissaSuojele Ympäristöä Kalkin poistaminen suodattimesta mallista riippuenΟδηγιεσ Ασφαλειασ Page Page Χρηση Πριν ΑΠΟ ΤΗΝ Πρωτη ΧρησηΓΙΑ ΝΑ Ανοιξετε ΤΟ Καπακι Αναλογα ΜΕ ΤΟ Μοντελο ΓΙΑ ΤΗΝ Εναρξη Λειτουργιασ ΤΟΥ ΒραστηραΑφαλατωση Καθαρισμοσ ΚΑΙ ΣυντηρησηΣΕ Περιπτωση Προβληματοσ Βλαβη ΠΟΥ Παρουσιαζει Ο Βραστηρασ ΔΕΝ Ειναι ΕμφανησΠροστασια ΤΟΥ Περιβαλλοντοσ Αποφυγη Οικιακων ΑτυχηματωνGüvenlİk Talİmatlari Page İLK Kullanimdan Önce KullanimModele GÖRE, Kapaği Açmak İçİn SU Isiticisini İstenİlen Mİktarda SU İLE DOLDURUNUZ. şekil Temİzlİk VE BakimSU Isiticisini Çaliştirmak İÇİN, Modele Göre SU Isiticinizi Temİzlemek İçİnKİreç Temİzleme Problem Olmasi DurumundaSu ısıtıcınızın kirecini temizlemek için Filtrenizin kirecini temizlemek için modele göreÇevre Koruma EV Kazalarini Önleyİcİ TedbİrlerMS Arahan Keselamatan İthalatçı Firma Üretici FirmaPage Page Penggunaan Sebelum Menggunakan Peralatan Buat Pertama KaliUntuk Membuka PENUTUP, Mengikut Model Daripada Percikan AIR Atau Sebarang Sumber HabaMembersih Kerak Karat Pembersihan DAN PenyenggaraanMenghidupkan Cerek Membersihkan Cerek AndaPencegahan Kemalangan Domestik Sekiranya Terdapat MasalahPerlindungan Alam Sekitar Tidak Terdapat Kerosakan Yang Nyata Pada Cerek Anda請勿讓兒童操作本產品。 首次使用前 使用方法 如果發生問題 안전 규칙 Page 모델에 따라 손잡이 상단 또는 하단에 있는 ON/OFF버튼을 누르십시오. 그림 처음으로 사용하기 전에주전자의 플러그를 뽑으십시오 주전자를 식히고 물을 적신 스폰지로 세척하십시오 매우 센 물일 경우 적어도 한 달에 한 번 또는 더 자주 정기적으로 물때를 제거하십시오필터를 하얀 식초 또는 희석된 구연산에 적십니다 사용 설명서를 준수하지 않음으로 인해 발생한 파손이나 손상에는 보증이 일체 적용되지 않습니다 가정 내 사고 예방ข้อแนะนานความปลอดภำด้ ัย Page ก่อนการใชงานคร้ ั้งแรก การทำความสะอาดและดูแลร ักษา ป้ องก ันอุบ ัติเหตุที่จะเกิดขึนภายในบ้าน้ ةيلزنلما ثداولحا بنجتلُّ اهعمتجّ لاح ًلاوأ تابسرتلا ةلازإب ففلمخاّ كيرتيسلا ضمح يف وأ ضيبلأا للخاّ يف رتلفلا عقنا\6 مسرلا\ .ةبوغرلما هايلما ةيمكب ةيلاغلا لأما3.3 ىلولأا ةرملل لامعتسلاا لبقPage Page ةملاسلا لجأ نم تاداشرإ یگناخ ثداوح زا یریگشیپ دیهد رارق هدش قیقر یومیل رهوج ای دیفس هکرس لخاد رد ار رتلیف دیهد مانجا هام رد دوخ یرتک ییادز بوسر یارب\6 لکش\ .دینک رپ هاولخد بآ نازیم اب ار یرتک3.3 راب نیلوا یارب هدافتسا زا لبقدهد ینم رارق ششوپ تتح ار دربراک یاه لمعلاروتسد نیا اب درک دهاوخ وغل ار همان تنامض ،یلاصتا لاکشا هنوگره100 دینکن رپ بآ Page NC00122734
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb