Slant/Fin GF-300 warranty Conseils SUR L’ENTRETIEN ET LE Nettoyage Hebdomadaire, GF-350

Page 8

CONSEILS SUR L’ENTRETIEN ET LE NETTOYAGE HEBDOMADAIRE

Nous recommandons de nettoyer l’appareil au moins une fois par semaine lorsqu’il est utilisé. Un

nettoyage régulier prévient l’accumulation de tarte dans le réservoir d’eau chaude. II évite l’accumula- tion de bactéries, de moisissures ou d’autres micro-organismes dans les réservoirs ou dans

l’appareil. Un nettoyage régulier assure une efficacité maximale de l’appareil. (Voir la page 16 pour les instructions complètes sur le nettoyage).

ci-joint. L’ampoule germicide UV fonctionne à une puissance de sortie maximale durant

2 000 heures environ (généralement, 1 à 2 ans d’utilisation normale). La durée de vie utile de l’ampoule germicide UV peut être plus longue si elle est utilisée à une puissance de sortie réduite. Pour un rendement optimal de l’humidificateur en tout

temps, nous recommandons de remplacer l’ampoule germicide UV après 2 000 heures d’utilisation.

FONCTIONNEMENT DE

GF-350

VOYANT DE NETTOYAGE/REMPLISSAGE -Il s’allume pour indiquer que les réservoirs d’eau nécessitent un remplissage. Voir la section “Remplissage des réservoirs”. Si le voyant

L’HUMIDIFICATEUR

SLANT/FIN À BRUINES

TIÈDES

Le modèle GF-300 et GF-350 utilise une méthode à deux étapes pour éliminer les micro- organismes potentiellement nuisibles qui se trouvent dans l’eau avant qu’ils puissent se disperser dans l’air. La pre- mière étape utilise une ampoule germicide UV, située

àl’intérieur du socle de l’hu- midificateur, qui irradie l’eau à travers un cylindre de verre spécial lorsqu’elle passe du contenant d’eau froide au con-

tenant d’eau chaude. La deuxième étape consiste en l’ébullition dans le contenant d’eau chaude juste avant la poussée des bruines dans la pièce par le ventilateur. Ces deux étapes limitent la possibilité de propagation de micro-organismes nuisibles dans l’air que vous, votre famille et vos animaux domestiques inhalez.

BOUTON DE MISE EN

 

 

MARCHE-ARRÊT DU

 

 

TABLEAU DE COMMANDE

 

 

RÉGLAGE À INTENSITÉS

 

 

FAIBLE ET ÉLEVÉE

 

 

L’humidificateur est en

 

 

fonction lorsque le bouton de

 

 

mise en marche-arrêt est en

 

 

position FAIBLE “LO” ou en

 

 

 

GF-350

position ÉLEVÉE “HI” et

 

 

 

que l’appareil est branché. Lorsque l’appareil fonctionne en position FAIBLE “LO”, le

débit de vapeur est inférieur à celui qui est produit à intensité ÉLEVÉE “HI”.

POSITION D’ARRÊT

Ce bouton permet de couper le courant d’alimentation de

 

l’appareil et doit être utilisé (en plus du débranchement de l’appareil) avant de le

 

déplacer, d’en faire l’entretien, etc.

 

VOYANT LUMINEUX DE REMPLACEMENT DE L’AMPOULE UV

 

Quand le voyant de remplacement “REPLACE UV BULB” s’allume au cours du

 

fonctionnement normal de l’appareil, cela signifie que l’ampoule doit être remplacée

14

par une ampoule semblable de 3,5 W qui est spéciale. Voir le bon de commande

 

est toujours allumé quelques minutes après la remise en place d’un réservoir plein, replacez les réservoirs sur le socle. (L’appareil peut fonctionner avec un seul réservoir d’eau). À chaque remplissage, rincer les réservoirs, tant celui à eau chaude que celui à eau froide, les nettoyer selon les INSTRUCTIONS SUR LE NETTOYAGE lorsqu’il y a formation d’une pellicule ou de dépôts de minéraux.

RÉGLAGE DE L’HUMIDITÉ RELATIVE

Il sert à régler le taux d’humidité. Pour abaisser le taux d’humidité, tournez le bouton de réglage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (LO) ; pour augmenter le

taux d’humidité, tournez le bouton de réglage dans le sens de aiguilles d’une montre (HI).

REMARQUE : Il se peut qu’il y ait de fines gouttelettes d’eau sur certaines surfaces de l’humidificateur lorsque vous le déballez. C’est normal, chaque appareil étant vérifié avant l’expédition. Déballez soigneusement l’appareil et retirez tout le matériel d’emballage.

MODE D’EMPLOI

1.Remplir les réservoirs d’eau selon les instructions plus bas et les placer sur le socle de l’humidificateur.

2.Brancher le cordon d’alimentation fermement en l’insérant à fond dans la prise murale.

3.Tourner le bouton de marche en position faible “LO” ou élevée “HI”. Normalement, l’humidificateur prend quelques minutes pour se réchauffer avant de produire la bruine.

4.Lorsque les réservoirs d’eau sont vides (après un fonctionnement d’environ 36 h), le voyant de nettoyage/remplissage “REFILL/CLEAN WHEN LIT” s’allume et l’appareil

cesse de chauffer. Voir la section “REMPLISSAGE DES RÉSERVOIRS”.

5.Dès que l’eau atteint un niveau inférieur à celui des sondes lors du fonctionnement de l’appareil, l’élément chauffant s’éteint et le voyant de NETTOYAGE/REMPLISSAGE s’allume.

6.L’appareil fonctionne aussi longtemps qu’il y a de l’eau dans l’un ou l’autre des résevoirs. L’appareil peut fonctionner avec un ou deux réservoirs.

REMPLISSAGE DES RÉSERVOIRS D’EAU

1. Avant de remplir les réservoirs d’eau, tourner le BOUTON DE MARCHE-ARRÊT en position d’arrêt “OFF” et débrancher l’appareil. Voir les INSTRUCTIONS SUR LE NETTOYAGE.

2.Retirer les réservoirs d’eau du socle, tourner les réservoirs à l’envers puis enlever le bouchon des réservoirs en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une

montre. Remplir les réservoirs d’eau propre et fraîche provenant du robinet. Remettre les bouchons en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Serrer fermement.

3.Soulever les réservoirs d’eau avec précaution étant donné qu’il sont lourds une fois remplis et peuts être glissants s’il sont mouillé.

4.Placer les réservoirs d’eau sur le socle. S’assurer qu’ils sont bien vient en place autrement l’humidificateur ne peut fonctionner adéquatement.

UTILISATION DU GODET À MÉDICAMENT

Afin d’ajouter une bruine médicamenteuse à la sortie de l’atomiseur :

1.Tourner le BOUTON DE MARCHE-ARRÊT en position d’arrêt “OFF” et laisser se refroidir l’atomiseur de bruines.

2.Verser soigneusement le médicament liquide dans le godet à médicament. NE PAS REMPLIR le godet à plus de la moitié.

15

Image 8
Contents Read and Save These Instructions Do not NotNever AlwaysPower Switch Using the Medication CUPReplace UV Bulb Relative Humidity ControlCleaning and Maintenance Cleaning InstructionsMineral Absorption PAD Instructions Other particles Service Troubleshooting Limited Warranty Changing the UV Germicidal BulbLire ET Conserver CES Instructions Important NoticeNE PAS Toujours UtiliserNE PAS Manipuler Toujours S’ASSURERConseils SUR L’ENTRETIEN ET LE Nettoyage Hebdomadaire GF-350Mise EN Garde Emploi DU Tampon D’ABSORPTION DES MinérauxNettoyage ET Entretien Directives Pour LE NettoyageGarantie Limitée De Vapor Tibio Modelo GF-300 y GF-350 LEA Y Conserve Estas InstruccionesAvis Important Pautas Importantes DE Seguridad Conserve Estas InstruccionesRecomendaciones Para LA Limpieza Y Mantenimiento Semanal Advertencia Problema Cambio DEL Foco Germicida UVConsejos Para Almacenar ServicioGarantía Limitada Aviso Importante