Samsung VP-X220L/XEF, VP-X210L/XEF manual Copie de fichiers vocaux, Spraakbestanden kopiëren

Page 89

FRANÇAIS

Mode Voice Recorder (Enreg. Voix) :

Spraakrecorder:

NEDERLANDS

Réglage des options Voice Play (Lect voix)

Instellingen voor spraakopname

Copie de fichiers vocaux

Vous pouvez copier des fichiers enregistrés dans la mémoire interne vers une carte mémoire et vice-versa.

Spraakbestanden kopiëren

U kunt bestanden van het interne geheugen naar een geheugenkaart kopiëren en andersom.

1.Insérez la carte mémoire dans le caméscope Sport, par la fente prévue à cet effet.

2.Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport.

L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît.

3.Sélectionnez le mode Voice Recorder (Enreg. Voix) en appuyant sur le bouton [MODE].

L’écran Voice Record (Enreg. voix) apparaît.

4.Appuyez sur le bouton [PLAY] ou sur [Joystick(OK)].

Permet d’afficher l’écran Voice Playlist (Liste de lecture des enregistrements vocaux).

A l’aide du [Joystick], sélectionnez le fichier vocal de votre choix.

5.Appuyez sur le bouton [MENU] en mode pause (Pause). Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner <Copy To> (Cop sur).

6.Sélectionnez une option en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le bas puis appuyez sur [Joystick(OK)].

<OK> : le fichier vocal sélectionné est copié.

<Multi Select> (Sélect multi) : plusieurs fichiers vocaux peuvent être sélectionnés en même temps à l’aide de [Joystick(OK)]. Le témoin < > apparaît sur les fichiers sélectionnés. Appuyez sur le bouton [PLAY].

<All> (Tt) : tous les fichiers vocaux sont copiés.

[ Remarques ]

Le caméscope Sport permet de copier à partir de la mémoire en cours d’utilisation vers une autre mémoire. Si la mémoire interne était utilisée, la copie est effectuée vers une carte mémoire.

Si la carte mémoire n’est pas insérée, vous ne pouvez pas utiliser la fonction <Copy To> (Cop sur).

Vous ne pouvez pas accéder au menu pendant la lecture de données vocales.

Lorsque le menu s’affiche à l’écran, le fait d’appuyer sur le bouton [Record / Stop] permet d’accéder au mode Voice Record (Enreg. voix).

4

5

6

11/3

2006/01/01 12:00:00 AM

2006/01/01 12:36:25 AM 2006/01/01 01:00:02 AM

 

 

Move

 

 

 

OK

 

Play

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1/3

 

 

 

 

 

 

 

Voice Recorder

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Multi Select

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

All

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Move

 

 

 

Select

 

 

 

Exit

 

 

 

 

 

 

OK

 

 

 

MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

All

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Move

 

Select

 

 

 

Exit

 

 

 

 

 

 

OK

 

 

MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voice Recorder

1/3

Copying file(s)...

 

SWAVE0001DPOF

.WAV

 

Press OK to cancel.

 

 

Cancel

Move

OK Select MENU Exit

1.Schuif een geheugenkaart in de sleuf van de camcorder.

2.Druk op de [AAN/UIT] toets om de camcorder aan te zetten.

Het Movie Record video-opname scherm verschijnt.

3.Ga naar Voice Recorder (Spraakrecorder) door op de [MODE] toets te drukken.

Het scherm Voice Record (Spraak opnemen) verschijnt.

4.Druk op de [PLAY] toets of de [Joystick(OK)].

Schakelt over naar het Voice Playlist (playlist spraakrecorder) scherm.

Ga met de [Joystick] naar het gewenste spraakbestand.

5.Druk in de pauzestand op de [MENU] toets.

Ga met de [Joystick] naar links of rechts om <Copy To> (Kop. naar) te selecteren.

6.Ga met de [Joystick] omhoog of omlaag naar de gewenste optie en druk vervolgens de [Joystick(OK)] in.

<OK>: Kopieert het geselecteerde spraakbestand.

<Multi Select> (Multiselectie): U kunt een aantal spraakbestanden selecteren met de [Joystick(OK)]. Het < > symbool verschijnt naast de geselecteerde bestanden. Druk op de [PLAY] toets.

<All> (Alles): Alle spraakbestanden worden gekopieerd.

[ NB ]

De camcorder kopieert van het huidige geheugen naar het andere geheugen. Als het interne geheugen in gebruik is, wordt naar de geheugenkaart gekopieerd.

Als er geen geheugenkaart is geplaatst, kunt u deze functie niet gebruiken.

Tijdens spraakweergave kunt u geen gebruik maken van het menu.

Als het menuvenster zichtbaar is, kunt u naar de spraakopnamestand gaan door op de [Record / Stop] toets te drukken.

89

Image 89
Contents VP-X205L/X210L/X220L Plaats van de onderdelen Emplacement des commandesUtilisation de la batterie Aan de slag Opnamestand instellen Record ModeRéglage de la fonction Program AE Belichtingsprogramma instellen Program AERéglage de la fonction Program AE exposition Sommaire InhoudVerkenner File Browser Mode Voice Recorder Enreg. VoixRéglage du caméscope Sport Mp3-bestanden naar camcorder kopiërenUtilisation du module caméra externe 118 122 Pour la France uniquement 143 Problemen oplossen 135131 135Veuillez tenir compte des consignes d’utilisation suivantes Consignes d’utilisation du camécope SportAuteursrechten Remarques concernant les Droits D’AUTEURCondensvorming Remarques concernant le caméscope Sport OpmerkingenVérifiez que la batterie est insérée correctement Remarques concernant la batterieDe batterij Remarques concernant l’écran LCD Remarques concernant l’objectif De lensPrécautions relatives aux réparations Précautions relatives aux pièces de rechangeEigenschappen FonctionnalitésOptionele accessoires StandaardaccessoiresKennismaken met uw camcorder RemarquesVue arrière gauche Achterkant links Vue de côté et de dessous Zijkant en onderkant Présentation du module caméra externe Externe cameramodule Plaats van de onderdelenIngebouwde microfoon Opname/aan-uit/oplaad CameramoduleMode Movie Play Lect. vidéo Mode Movie Record Enreg. vidéoMovie Record Mode Movie Play ModeFotoweergave Foto-opnameMode MP3 Affichage à l’écran en mode MP3Mode Nom du fichier Nom de l’artiste MP3-standRemarque Mode System Settings Réglage syst Mode File Browser ExplorateurBestandsnavigatie SysteeminstellingenSB-P120A 1200mAh SB-P190A 1900mAh Insert EjectTrek aan de verwijderknop om de batterij te verwijderen Insertion de la batterie Batterij plaatsenEntretien de la batterie Utilisation de la batterie Gebruik van de batterijBatterij in goede conditie houden HeureCharge IndicatorNiveau de Etat BatteriePlaats de batterij Utilisation de la batterieBatterij opladen Aan de slag Premiers pasCouleur de la LED Kleur LEDDe Mode toets Utilisation du bouton ModePremiers pas Aan de slag Gebruiksstand instellenUtilisation du Joystick Touches de fonction De functietoetsenDe Joystick Bouton MenuBouton Delete De Delete toets Bouton Display De Display toetsGeheugenkaart opgeslagen Arborescence des dossiers et des fichiersBewaar belangrijke bestanden op meer dan één plaats Voorzichtig mee om zo voorkomt u gegevensverliesOpnameduur en capaciteit Capacité et durée d’enregistrementDurée d’enregistrement vidéo Opnameduur videoNe formatez pas la carte mémoire sur un ordinateur Opnameduur spraakGeheugenkaart SD/MMC, niet meegeleverd Sluit de voorklep Zachtjes vastkliktEjection d’une carte mémoire Ouvrez le cache avant Geheugenkaart verwijderen Open de voorklepDruk op de AAN/UIT toets om 2. Het video-opnamescherm ’écran Movie Vidéo apparaîtDe camcorder aan te zetten Verschijnt Teller aflezen Mode Movie Vidéo Enregistrement Videostand OpnemenEnregistrement Opname Zoom avant et arrière In- en uitzoomen Appuyez sur le bouton Play ou sur JoystickOK.2 Appuyez sur le bouton Power pour allumer le caméscope SportDruk op de AAN/UIT toets om de camcorder aan te zetten Si aucun fichier n’est enregistré, le message Videostand Weergave Druk op de Menu toets om het menu te verlaten Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MenuLes options suivantes sont disponibles 720x576 ’icône de la fonction sélectionnée s’affichePour des informations détaillées sur la capacité en image Appuyez sur le bouton Menu Mode Movie VidéoJoystickOK Druk op de Menu toets om het menu te verlatenAan te zetten Aucune icône ne s’affiche lorsque le modeVerschijnt Druk op de Menu toetsEffect instellen Réglage des effets spéciauxSélectionné Aucune icône ne s’affiche lorsque Off estDroite pour sélectionner EIS SEI Aan te zettenEIS te selecteren Sur JoystickOKLe caméscope Sport Réglage de la mise au point Scherpstelling instellen FocusAppuyez sur JoystickOK Vers le haut ou vers le bas pour zoomerOff permet de désactiver la fonction BLC CCJ SneeuwDe film Off Uit tegenlichtcompensatie uitzettenNumérique, un indicateur s’affiche à l’écran Réglage du zoom numérique Digitale zoom instellenAppuyez sur le bouton Menu Appuyez sur le bouton Power pour allumer le caméscope SportWeergave op tv Weergave op een pcDe Camcorder wordt op de gekozen instelling gezet Le caméscope Sport bascule sur le réglage sélectionnéSuppression de fichiers vidéo Videobestanden verwijderen Réglage des options d’affichage Voor weergaveCaméscope Sport Déplacez l’interrupteur W/T sur W Wide’option sélectionnée s’applique Réglage du mode Play Lect Weergavestand instellenAppuyez sur le bouton Play ou sur JoystickOK Verrouillage de fichiers vidéo Videobestanden beveiligen Videobestanden kopiëren in multischerm Copie de fichiers vidéo Videobestanden kopiërenVideobestand kopiëren in volledig scherm De camcorder aan te zetten Réglage de la fonction Program AERéglage de la fonction Dpof Digital Print Order Format Prise d’images Foto’s maken Mode Photo PriseDrukken Mode Photo Prise Fotostand Fotos maken’arrière ’avantDe Mode toets te drukken Sélectionnez le mode Photo en appuyant sur le bouton ModeVerschijnt Wordt getoondReeks fotos bekijken Affichage de plusieurs fichiers photoWitbalans instellen White Balance Mode PhotoMode Photo Capture Prise photo Bouton ModePour sélectionner Program AE Prog. AE JoystickOKCaméscope Sport Aan te zetten Bouton Mode Mode toets te drukkenRéglage des effets spéciaux Effect instellen Fotolamp instellen Réglage du flashFrançais Mode Photo JoystickOK Naar links of rechts naar EISOptie te kiezen en druk de Mode Photo Capture Prise photo Bouton Mode De Mode toets te drukkenAu point appropriée Le caméscope Sport Aan te zettenOn permet d’activer la fonction BLC CCJ 1200AM 2006/01/01 Sepia Photo Digital Zoom Off Fotobestanden verwijderen in multischerm Suppression de fichiers photo Fotobestanden verwijderenFotobestand verwijderen in volledig scherm Diavertoning instellen Réglage du diaporamaDpof afdrukfunctie instellen in multischerm Dpof afdrukfunctie instellen in volledig schermAppuyez sur le bouton Play ou JoystickOK Druk op de Play toets of de JoystickOKFaites glisser l’interrupteur W/T sur W Wide Appuyez sur le bouton Menu à nouveau pour le déverrouillerFotobestand blokkeren in volledig scherm Druk de JoystickOKFotobestanden kopiëren in multischerm Copie des fichiers photo en affichage multipleFotobestand kopiëren in volledig scherm Mp3-bestanden blokkeren Mp3-bestanden in camcorder zetten Mp3-standCopie de fichiers MP3 Dans le caméscope Sport Mp3-bestanden naar camcorder kopiërenDéplacez le Joystick vers la droite Mode MP3 Lecture Mp3-stand AfspelenLecture de fichiers MP3 Mp3-bestanden Afspelen Suppression de fichiers MP3 Mp3-bestanden verwijderen Réglage des options de lecture MP3 Voor mp3-weergaveSélectionnez le mode MP3 en appuyant sur le bouton Mode Mode MP3Ga naar de Mp3-stand door op de Mode toets te drukken Réglage de la fonction de lecture répétée HerhalenRéglage de l’égaliseur Equalizer instellen Verrouillage des fichiers MP3 en plein écran Verrouillage de fichiers MP3 Mp3-bestanden blokkerenLe fichier MP3 sélectionné est lu Le fichier MP3 sélectionné est verrouilléCopie de fichiers MP3 en plein écran Copie de fichiers MP3 Mp3-bestanden kopiërenPour sélectionner Copy To Cop sur Kop. naar te selecterenEnregistrement de fichiers vocaux Réglage du mode Play LectLecture de fichiers vocaux Suppression de fichiers vocauxEnregistrement de fichiers vocaux Spraakbestanden opnemen Mode Voice RecorderEnreg. Voix Enregistrement Spraakrecorder Opnemen Spraakrecorder Afspelen Op de Mode toets te drukkenLecture de fichiers vocaux Spraakbestanden Afspelen Le fichier vocal sélectionné est luLe bas puis appuyez sur JoystickOK Spraakrecorder Réglage du mode Play Lect Afspeelstand instellenLnstellingen voor spraakopname Het Movie Record video-opname scherm verschijntUnlock All Dév. Tout tous les fichiers Verrouillage de fichiers vocauxSpraakbestanden blokkeren Spraakbestanden kopiëren Copie de fichiers vocauxGa met de Mode toets naar File Browser Verkenner Power pour allumer leFile Browser Explorateur Appuyez sur le boutonHet File Browser Verkenner scherm verschijnt Le fichier sélectionné est luHet gekozen bestand wordt afgespeeld ’écran File Browser Explorateur apparaîtHet File Browser Verkenner scherm verschijnt Het video-opname scherm verschijnt Movie RecordOK Het gekozen bestand of de gekozen map wordt verwijderd All Alles Alle bestanden of mappen worden verwijderd’icône s’affiche lorsque le fichier est verrouillé Verrouillage de fichiers Bestanden blokkerenVous ne pouvez pas verrouiller les dossiers Bestanden en mappen kopiëren Copie de fichiers ou de dossiersAll Alles Alle bestanden of mappen worden gekopieerd ’écran File Browser Explorateur apparaîtGa met de Joystick naar het gewenste bestand Affichage des informations relatives aux fichiersBestandsinformatie bekijken Bouton Mode Sélectionnez le modePour allumer le caméscope SportRéglages de la mémoire Camcorder instellen Geheugen Réglage du caméscope SportChoix du type de stockage Geheugentype kiezen Storage TypeRéglage du mode USB Réglage du mode USB Camcorder instellen USB instellen’écran System Settings Réglage syst. apparaît Het System Settings scherm Systeeminst. verschijntFile No. Best.nr Une fois les réglages terminés, allez au mode souhaité enAppuyant sur le bouton Mode ’écran System Settings Réglage syst. apparaît Het System Settings scherm Systeeminst. verschijntFormatage de la mémoire Geheugen formatteren Formatting AvertissementAllumer le caméscope Sport Camcorder aan te zetten Sélectionnez le mode System SettingsEspace mém Worden getoondHelderheid Brightness Réglages de l’écran LCD Camcorder instellen Lcd-schermRéglage de la luminosité de l’écran LCD ’écran Movie Record Enreg. vidéo apparaît Réglage de la couleur de l’écran LCDKleurverzadiging LCD Colour Réglage de la date et de l’heure Réglage du caméscope Sport Camcorder instellenRéglage de la date et de l’heure Datum en tijd instellenRéglage du format de la date Indeling datum Indeling tijd Réglage du format de l’heureVous pouvez choisir le format d’affichage de l’heure Hiermee kiest u de indeling waarin de tijd wordt getoondDate/Time Datum/Tijd Date/Time Date/Hr la date et l’heure s’ affichentGetoond Time Tijd De tijd wordt getoondRéglage du signal sonore Pieptoon Beep Sound Gebruiksstand bij aanzetten Start-up Mode Réglage du mode Start-up DémarrDe camcorder wordt naar de standaardinstellingen teruggezet Camcorder resettenRéinitialisation du caméscope Sport Choix de la langue Taal kiezen Appuyez sur le bouton Power pourVous pouvez choisir la langue de votre caméscope Sport Druk op de AAN/UIT toets om de camcorderOff Uit niet automatisch uitschakelen Off permet d’annuler la fonction Auto Shut off Extinct. autoOff Uit Demonstratiefunctie annuleren Demonstratiefunctie instellenLa version du micrologiciel du caméscope Sport s’affiche Zet uw pc aan Allumez votre ordinateurHet Movie Record video Opnamescherm verschijntUsb-kabel aan op een printer die PictBridge ondersteunt Naar USB Mode USB-standMogelijk aantal 01 ~ Tijdmenu niet weergegevenPour sélectionner PC-Cam Webcam, puis Zetten Syst. en appuyant sur le bouton Mode’aide du câble USB Zet uw pc aan Aan op de pc Messenger De camcorder kan als camera wordenEnregistrement vidéo à l’aide du module caméra externe 119 119120 Videobestand opnemen met externe cameramodule 119Record /Stop button Externe cameramoduleOpnemen met externe cameramodule Rubber Mount receptacle Externe cameramodule dragenScrew Faites passer la bande de fixation Porter le module caméra externe Externe cameramodule dragenLongue à travers les deux fentes Fixez la sangle RemarquesNettoyage et entretien du caméscope Sport Enregistrement de signaux décodés depuis d’autresEntretien Specificaties aan te sluiten computer Aansluiten op een computer via usbInstallation du programme DV Media Pro Installation du logicielProgramma DV Media PRO 1.0 installeren Divers Informations Overige informatieInstallation d’application Quick Time Installation d’application Photo ExpressUlead Video Studio Réglage du programme Ulead Video StudioRaccordement à d’autres appareils Configuration système recommandée sur votre ordinateurCamcorder via usb-kabel op pc aansluiten Videobestanden zien er op een pc het beste uitCamcorder op tv aansluiten Raccordement à un téléviseurCamcorder op video/dvd-recorder aansluiten Dvd, dvc etc Lmpression des photos Overige informatie Fotos afdrukken Divers InformationsImpression Dpof Afdrukken met Dpof Insérez une carte mémoire dans l’imprimante compatible DpofEntretien du caméscope Sport Entretien Nettoyage et Onderhoud CamcorderAprès utilisation du caméscope Sport Na gebruikBuitenzijde reinigen Nettoyage du boîtierPour nettoyer l’extérieur du caméscope Sport Zo reinigt u het uitwendige van de cameraGebruik een batterij met hoge capaciteit Propos de la pileOver de batterij Gebruik in het buitenland Utilisation du caméscope Sport à l’étrangerProblème Causes possibles Solution Dépannage Problemen oplossenZelfdiagnose meldingen op scherm Symptoom Mogelijke verklaringen Maatregelen136 Video Foto Utilisation du menu De structuur van het menuVerkenner Connecteurs Spécifications techniques SpecificatiesDivers Model VP-X205L/X210L/X220L Sports Camcorder systeemNom du modèle Nom du modèle VP-X205L/X210L/X220L Adaptateur CAModel VP-X205L/X210L/X220L Netvoeding ModelIndex 103 111109 131~134Pour toute information ou tout Pour la France uniquementFrance Samsung Electronics France Luxembourg Belgique Nederland Comment contacter Samsung dans le monde Voldoet aan de normen van RoHS Conforme à la directive RoHSGeachte gebruiker Gooi daarom nooit batterijen bij het gewone huisvuil
Related manuals
Manual 148 pages 56.93 Kb Manual 148 pages 49.76 Kb Manual 145 pages 41.54 Kb Manual 144 pages 59.05 Kb Manual 145 pages 17.96 Kb

VP-X220L/XEF, VP-X210L/XEF specifications

The Samsung VP-X210L/XET, VP-X210L/XEF, VP-X220L/XET, and VP-X220L/XEF are advanced models in the world of professional camcorders, tailored for both amateur and seasoned videographers who demand high-quality performance. These camcorders exemplify Samsung's commitment to cutting-edge technology and user-friendly design.

One of the standout features of the VP-X210 series is its high-definition (HD) recording capability, offering resolutions that elevate the quality of video captures. With these camcorders, users can expect splendid clarity and vibrant colors, making them ideal for shooting events, documentaries, and personal projects.

The VP-X220 series takes things a step further by incorporating even more powerful imaging technology. It features a high-quality lens with enhanced optical zoom capabilities, allowing users to capture stunning detail from a distance. This feature is particularly valuable for wildlife filmmakers or those covering live events.

Both series utilize Samsung's proprietary image stabilization technology, which minimizes shaking and blurring during handheld shooting. This feature is crucial for achieving smooth and cinematic footage, especially when filming in dynamic environments. Additionally, the low-light performance of these camcorders is impressive, allowing for clear recording even in dimly lit settings.

Interconnectivity is another strong point of the VP-X210L and VP-X220L models. They are equipped with various ports including HDMI and USB, enabling easy transfer of media to computers or other devices for editing and sharing. The built-in Wi-Fi functionality allows for wireless file transfer and remote control operation, offering flexibility and convenience to users.

User interface is intuitive, featuring a touchscreen display that makes navigation and settings adjustments straightforward. The camcorders also include a variety of shooting modes, including slow-motion and time-lapse, empowering filmmakers to experiment creatively.

Battery life is optimized in these models, providing extended operational time for long shoots. Moreover, the designs are lightweight and ergonomic, ensuring comfort during prolonged use.

In summary, the Samsung VP-X210L/XET, VP-X210L/XEF, VP-X220L/XET, and VP-X220L/XEF are equipped with impressive features and technologies that cater to the needs of diverse videographers. With their HD recording, advanced optics, user-friendly interface, and robust connectivity options, these camcorders stand out in the competitive market, promising to deliver exceptional video quality and user experience.