Contents
VP-X105L/X110L
External Camera Module View VP-X105L/X110L only
Obsah
Using the Memory Stick Optional Accessory
Contents
Obsah
ReÏim Nahrávání hlasu
Pfiipojení externího kamerového modulu 108
107
128
Poznámky a bezpeãnostní opatfiení
Precautions on the CAM Care
Poznámky k zafiízení CAM
Sudden rise in atmospheric temperature may cause
Poznámky k AUTORSK¯M Právòm
Poznámky ke kondenzaci vlhkosti
Poznámky k ochrann˘m známkám
Make sure that the battery pack is attached firmly in place
Poznámky k baterii
Upozornûní k náhradním dílÛm
Poznámky k objektivu
Poznámky k LCD displeji
Upozornûní k servisu
Funkce
Features
Getting to Know Your CAM Seznámení se zafiízením CAM
Pfiíslu‰enství dodané se zafiízením CAM
Accessories Supplied with the CAM
Built-in Speaker
Name of Each Part Název kaÏdého dílu
Rear & Left View Pohled zezadu a zleva
Built-in MIC LCD Monitor
Konektory pro sluchátka a Tlaãítko Hlasitost +, / MF
Battery insertion part Battery eject button Lens Light
Right & Bottom View Pohled zprava a zespodu
Lens Light
Clip Start/Stop Závit pro stativ
Name of Each Part
Zastavení záznamu
Mikrofon
ReÏim pfiehrávání videa
Video Record Mode
Video Play Mode
Name of Each Part LCD Display
ReÏim prohlíÏení fotografií
Photo Capture Mode
Photo View Mode
ReÏim fotografování
ReÏim pfiehrávání hlasu
ReÏim pfiehrávání souborÛ MP3
ReÏim nahrávání hlasu
Baterie
How to Use the Battery Pack
VloÏení baterie
Vyjmutí baterie
ÚdrÏba baterie
Maintain the Battery Pack
SB-P180A 1800 mAh
Time Continuous Recording Time
Âas Celková doba nahrávání
900 mAh
Video Play
Battery Level Display
Zobrazení úrovnû vybití baterie
Zapojte napájecí adaptér do zásuvky
Charging the Battery Pack
Insert the AC power adapter into the outlet
Nabíjení baterie
KdyÏ je napájecí adaptér zapojen LED Colour
Getting Started Zaãínáme
Colour of the LED
Barva kontrolky
MP3MÛÏete stahovat a poslouchat hudbu
Getting Started
Napfiíklad KdyÏ chcete vybrat reÏim Photo Fotografování
PouÏívání tlaãítek Back a Menu
Using the Function Button PouÏívání funkãního tlaãítka
Button
Use of Back and Menu button
Viz strana
Using the Display Button PouÏívání tlaãítka Display Displej
Zapnûte zafiízení CAM
Pohybem ovladaãe / vyberte poloÏku
Adjusting the LCD Monitor Nastavení LCD monitoru
Mode Selection screen appears
Zobrazí se obrazovka V˘bûr reÏimu
CAM may not be able to be played
Doba nahrávání videa
Recording Time and Capacity
Doba a kapacita nahrávání
Video Record Time
Pro
Number of Photo Capture
Poãet fotografií
Médium Kapacita Kvalita 800600 640480
Type and press the OK button
Move the / switch to select Storage
Selecting the Memory Type ˘bûr typu pamûti
BLC
Using the Memory Stick Optional Accessory
˘bûr reÏimu
Mode and Menu Selection
Mode Selection
˘bûr reÏimu a nabídky
Nastavení funkce Program AE
Setting the Program AE Programmed Auto Exposure
Pohybem ovladaãe Ovladaã reÏimÛ dolÛ zapnûte zafiízení CAM
Video Mode Recording ReÏim Video Nahrávání
Recording
Nahrávání
Zooming In and Out Zvût‰ování a zmen‰ování
Video Mode Recording
Zobrazí se obrazovka Nahrávání videa
Setting the Video Nastavení videovstupu
Video In function works only in Video mode
Playing on the LCD Monitor Pfiehrávání na LCD monitoru
Video Mode Playing
Stisknutím tlaãítka sníÏíte hlasitost
Stisknutím tlaãítka + zv˘‰íte hlasitost
Deleting Video files Odstranûní video souborÛ
Selected Vybran˘Zamkne se vybran˘
Locking Video files Zamknutí video souborÛ
Soubor, kter˘ chcete zamknout
Lock Zámek a stisknûte tlaãítko OK
Kopírování video souborÛ
Copying Video files
PB Option MoÏnost PB a stisknûte
Setting the PB Option Nastavení moÏnosti PB
Press the Menu button and move Switch
Soubor, pro kter˘ chcete nastavit funkci
Vybrat 720 pixelÛ Vybrat 352 pixelÛ
Move the / switch to select Size and 4 press the OK button
Press the Menu button to finish setting
Select 720 pixel Select 352 pixel
0000 / 1625 Stby
Move the / switch to select Quality and press the OK button
Setting the Focus
Setting the EIS Electronic Image Stabilizer
Pohybem ovladaãe Ovladaã reÏimÛ dolÛ zapnûte zafiízení CAM
Setting the White Balance Nastavení vyváÏení bílé
Spotlight Reflektor
Program AE a stisknûte tlaãítko OK
Sports Sporty
On Set the BLC function Off Cancel the BLC function
Setting the BLC Backlight Compensation
Setting the Effect Nastavení efektu
Zoom and press the OK button
Setting the Digital Zoom Nastavení digitálního zoomu
On Set the Digital Zoom Off Cancel the Digital Zoom
Zoom indicators increase after setting the Digital Zoom
Photo Mode
CAM and move it down again
Photo Mode Capturing ReÏim Fotografování Fotografování
Mode Selection screen appears PosuÀte dolÛ
Fotografování
Pohybem ovladaãe Nahoru obraz zmen‰íte
Zobrazí se obrazovka Mode Selection V˘bûr reÏimu
Zooming In and Out
Zoom
Viewing Photo files on the LCD Monitor
Photo Mode Viewing
Deleting Photo files Odstranûní souborÛ s fotografiemi
Photo Mode Selecting File Options
ReÏim Fotografování V˘bûr moÏností souborÛ
PoloÏku File Options MoÏnosti souboru
Locking Photo files Zamknutí souborÛ s fotografiemi
Fotografií, kter˘ chcete zamknout
Snímky
Dpof a stisknûte tlaãítko OK
Zobrazí se obrazovka Mode Selection
˘bûr reÏimu
Fotografií, kter˘ chcete vytisknout
Fotografií, kter˘ chcete kopírovat
Copying Photo files Kopírování souborÛ s fotografiemi
Nastavení pfiímo
Move the / switch to select Size and press the OK button
Photo files size
You can select 800x600 or 640x480 size
Auto Automatické Automatické nastavení
Setting the Light Nastavení svûtla
Light Svûtlo a stisknûte tlaãítko OK
Svûtla On Zapnout Zapnutí svûtla Off Vypnout Vypnutí svûtla
Fotografování a stisknûte tlaãítko OK Press the OK button
Setting the Focus Nastavení ostfiení
Move it down again
Zobrazí se obrazovka Photo Capture Fotografování
Nastavení funkce EIS Elektronick˘ stabilizátor obrazu
Press the OK button Photo Capture screen appears
Podrobnosti naleznete na stranû
Hold DrÏet Nahrávat s prvním
Pohybem ovladaãe / vyberte poloÏku White
Auto AutomatickéAutomatické nastavení
Barev podle podmínek
Setting the Program AE Programmed Auto Exposure
Bright backgrounds including snow scenes
Move the / switch to select BLC
Backlight Compensation function helps to make
Poznámky
ReÏim MP3
MP3 Mode
Voice Recorder Mode
Using File Browser
Odpojení pfiipojení USB
MP3 Mode Storing Music in the CAM
ReÏim MP3 Ukládání hudby v zafiízení CAM
Copying Music files to the CAM
Pfiehrávání hudebních souborÛ
MP3 Mode Playing ReÏim MP3 Pfiehrávání
Playing Music files
Pfiipojte sluchátka k zafiízení CAM
MP3 Mode Selecting Play Options
Setting Repeat Play
Nastavení opakovaného pfiehrávání
PoÏadovan˘ hudební soubor lze odstranit
Deleting Music files
Odstranûní hudebních souborÛ
You can delete the music file you want
All V‰echny Budou zamãeny v‰echny hudební soubory
Cancel Storno Zru‰ení zamãení hudebních souborÛ
Locking Music files Zamknutí hudebních souborÛ
Selected Vybran˘ Bude zamãen vybran˘ hudební soubor
Selected Vybran˘ Bude zkopírován vybran˘ hudební soubor
Cancel Storno Zru‰ení kopírování hudebních souborÛ
Copying Music files
Kopírování hudebních souborÛ
Recording Voice Nahrávání hlasu
Voice Recorder Mode Recording
KdyÏ se zobrazí obrazovka Voice Record
CAM and move it down again Mode Selection screen appears
Press the Menu button when the Voice Record screen appears
Playing Voice files Pfiehrávání hlasov˘ch souborÛ
Voice Recorder Nahrávání hlasu a stisknûte tlaãítko OK
You can select File Options only in Voice Play mode
All V‰echny Budou zamãeny v‰echny hlasové soubory
Cancel Storno Zru‰ení zamãení hlasov˘ch souborÛ
Selected Vybran˘ Vybran˘ hlasov˘ soubor bude zamãen
Pohybem ovladaãe / vyberte reÏim Voice
Cancel Storno Zru‰ení kopírování hlasov˘ch
DolÛ
ReÏimu
Press the Menu button
Using File Browser PouÏívání prohlíÏeãe souborÛ
Deleting Files or Folders
Odstranûní souborÛ a sloÏek
Zámek a stisknûte tlaãítko OK
Locking Files Zamknutí souborÛ
Selected Vybran˘ Bude zkopírovan vybran˘ soubor
Copying Files or Folders
Kopírování souborÛ a sloÏek
Information
Viewing File Information Zobrazení informací o souboru
Want to see its file information
Date appears
Setting the CAM
% do 100 %
Adjusting the LCD Brightness Nastavení jasu LCD monitoru
LCD Colour Barvy displeje lze nastavit od 0 % do 100 %
Adjusting the LCD Colour Nastavení barev LCD monitoru
You can adjust the LCD Colour from 0% to 100%
Nastavení ãasu
Setting Time
Nastavení data
Setting Date
MÛÏete nastavit zobrazen˘ formát data
Setting Date Format
Nastavení formátu data
You can select the date format to display
MÛÏete nastavit zobrazen˘ formát ãasu
Setting Time Format
Nastavení formátu ãasu
You can select the time format to display
Automatické vypnutí
Setting the Auto Shut off Nastavení automatického vypnutí
Off Cancel the Auto Shut off function
Pro úsporu energie je moÏné nastavit funkci Auto Shut off
Setting the Demo Function Nastavení funkce ukázka
Video Mode ReÏim Video Zafiízení CAM se zapne v reÏimu Video
Setting Start-up Mode Nastavení reÏimu po zapnutí
Setting and press the OK button
Move the / switch to select System
On Turn the effect sound on Off Turn the effect sound off
Setting the Beep Sound Nastavení pípání zvukové signalizace
Stisknutím tlaãítka OK zobrazení informací o verzi ukonãíte
Viewing Version Information
Zobrazení informací o verzi
Press the OK button to finish viewing version information
Internal The video, photo, mp3 file or voice
Selecting the Storage Type
˘bûr typu úloÏi‰tû
Select ‘External’
Stisknutím tlaãítka OK proveìte zformátování
Formatting the Memory Formátování pamûti
Internal Format the internal memory
Press the OK button to format
Zobrazení místa v pamûti
Viewing Memory Space
Automaticky se zobrazí obrazovka s Nabídkou USB
Pfiipojte zafiízení CAM k poãítaãi pomocí kabelu USB
On the CAM
USB menu screen appears Automatically
Systémové prostfiedí
USB Speed depending on the System
System Environment
Automaticky se zobrazí obrazovka s reÏimem USB
Using PC Cam PouÏívání webkamery
USB mode screen appears automatically
Move the / switch to select PC-Cam
You can select the number of copy from 1 to
Move the / switch to select Date and press the OK button
Move the / switch to select Copies and press the OK button
Move the / switch to select Print and press the OK button
Upevnûní externího kamerového modulu na pruÏn˘ DrÏák
Using the External Camera
Module VP-X105L/X110L only
Pfiipojení prodluÏovacího kabelu pfii umístûní
Press the Record Start/Stop button again to stop recording
Press the Power button on the External Camera Module
Pfiipojení externího kamerového modulu k videokamefie
Externího kamerového modulu pouze VP-X105L/X110L
Stranû drÏáku a zasuÀte
Externího kamerového modulu pouze VP-X105L/X110L
Pásek se such˘m zipem
Hlavní konec protáhnûte
MÛÏe dojít k podráÏdûní pokoÏky nebo alergii
Using the Short and Long Mount Bands
Instalace ovladaãe pro systém Windows98SE
Pfiipojení zafiízení CAM k videorekordéru nebo DVD
Stisknutím tlaãítka OK pfiehrajte video soubor
Zafiízení CAM nebo kolébce
Pfiehrát
Line Input Line Output
Connecting the CAM to VCR
Pfiipojení zafiízení CAM k videorekordéru nebo DVD rekordéru
Press the Record/Stop button on the VCR to start recording
Connect the CAM to a VCR using the Audio/Video cable before
Recording Kabelu
Refer to
Videokamery nebo kolébky pfiipojte
Recording unscramble contents from other digital devices
Or Cradle
AV kabel
Pfiipojte opaãn˘ konec kabelu USB k portu USB v poãítaãi
Connecting the CAM to a PC using the USB cable
Pfiipojení zafiízení CAM k poãítaãi pomocí kabelu USB
Insert the cradle into the CAM
Pomocí tohoto programu lze upravovat video soubory
Installing Programmes Dal‰í informace Instalace programÛ
Installing Image Mixer Instalace aplikace Image Mixer
Miscellaneous Information
Automaticky se zobrazí instalaãní obrazovka
You can use ImageMixer after restarting your PC
Dokonãete instalaci podle zobrazen˘ch pokynÛ
New Hardware Wizard screen appears
Zobrazí se obrazovka reÏimu USB
Zobrazí se okno PrÛvodce novû nalezen˘m hardwarem
Automaticky bude zahájena instalace
Kabel USB k portu USB na kolébce
121
You can select the number of copies from 1 to
Connect the CAM to the PictBridge printer with the USB cable
Tisk souborÛ Dpof na kartû Memory Stick
Printing Dpof files of the Memory Stick
For the safekeeping of the CAM, follow these steps
After using the CAM
For the safe use of the battery pack, follow these
Po pouÏití zafiízení CAM
Nabíjení integrované nabíjecí baterie
Cleaning the Body
Âi‰tûní tûla
Âi‰tûní vnûj‰ích ãástí zafiízení CAM
Regarding the Battery
PouÏívání zafiízení CAM v zahraniãí
Using the CAM Abroad
Self Diagnosis Display
Troubleshooting OdstraÀování problémÛ
Autodiagnostické zobrazení
129
MP3
Using the Menu PouÏívání nabídky
Video
Photo
File Browser
System Settings
USB Mode
Voice Recorder
Model Name VP-X105L/X110L CAM System
Specifications Technické údaje
Obecné údaje
Název modelu
Externí kamera se snímacím prvkem Cmos
Index
103
Domovská stránka spoleãnosti Samsung Electronics
Samsung Electronics’ Internet Home