Samsung VP-X110L/XEH, VP-X110L/XEF, VP-X110L/XET, VP-X110LMEM Using the Short and Long Mount Bands

Page 110

ENGLISH Using the External Camera Module: Wearing

PouÏití externího kamerového modulu: No‰ení CZECH

the External Camera Module (VP-X105L/X110L only)

externího kamerového modulu (pouze VP-X105L/X110L)

Using the Short and Long Mount Bands

PouÏití krátkého a dlouhého upevÀovacího pásku

While the camcorder is inside your bag or backpack, you can attach

Pokud je videokamera v bra‰nû nebo v batohu, externí kamerov˘

the External Camera Module mounted on the Rubber Mount to

modul upevnûn˘ na pruÏném drÏáku lze pomocí krátkého a dlouhého

anywhere with help of the Short and Long Mount Bands.

upevÀovacího pásku pfiipevnit prakticky kamkoli.

1. Run the strap of Long Mount Band

 

 

1. Dlouh˘ (nebo krátk˘) upevÀovací

 

(or Short Mount Band) through both

Rubber Mount

 

pásek protáhnûte skrz oba otvory v

 

of the large slots on the rubber

1

 

pruÏném drÏáku dle vyobrazení.

 

mount as illustrated.

 

 

2

 

 

 

 

2. Pásek protáhnûte pfiezkou a

2.

Run the strap through the buckle to

 

3

zajistûte.

 

adjust the tightness.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Pásek utáhnûte.

3.

Fasten the strap.

 

 

 

 

Notes

 

 

Poznámky

Adjust and shorten the extension cable connected to the External

Délku prodluÏovacího kabelu pfiipojeného do externího kamerového

 

Camera Module to avoid accidental catching of surrounding

 

modulu upravte tak, aby nedo‰lo k zachycení okolních pfiedmûtÛ.

 

objects.

 

 

Jinak se mÛÏe prodluÏovací kabel odpojit nebo zpÛsobit nehodu.

 

Otherwise, the extension cable may disconnect or cause an

Pádem externího kamerového modulu nebo nárazem na jin˘

 

accident.

 

 

pfiedmût mÛÏe dojít k po‰kození. Pfii pouÏití je modul nutno upevnit

Dropping the External Camera Module or bumping it to other

 

na pruÏn˘ drÏák a dbát o to, aby neutrpûl pád nebo náraz.

 

objects may cause device failure. When using the device, you

Pfii dlouhodobém pfiímém kontaktu pruÏného drÏáku s pokoÏkou

 

must attach it to the rubber mount, and be careful not to drop or

 

mÛÏe dojít k podráÏdûní pokoÏky nebo alergii.

 

strike it.

 

 

Vyvarujte se dlouhodobého kontaktu.

A direct contact of the Rubber Mount with your skin for a long period of time may cause skin irritation or allergy. Avoid a long term contact.

110

Image 110
Contents VP-X105L/X110L Obsah External Camera Module View VP-X105L/X110L onlyContents Using the Memory Stick Optional AccessoryObsah ReÏim Nahrávání hlasu 107 Pfiipojení externího kamerového modulu 108128 Precautions on the CAM Care Poznámky a bezpeãnostní opatfieníPoznámky ke kondenzaci vlhkosti Sudden rise in atmospheric temperature may causePoznámky k AUTORSK¯M Právòm Poznámky k zafiízení CAMPoznámky k ochrann˘m známkám Make sure that the battery pack is attached firmly in placePoznámky k baterii Upozornûní k servisu Poznámky k objektivuPoznámky k LCD displeji Upozornûní k náhradním dílÛmFunkce FeaturesGetting to Know Your CAM Seznámení se zafiízením CAM Accessories Supplied with the CAM Pfiíslu‰enství dodané se zafiízením CAMBuilt-in MIC LCD Monitor Name of Each Part Název kaÏdého díluRear & Left View Pohled zezadu a zleva Built-in SpeakerLens Light Battery insertion part Battery eject button Lens LightRight & Bottom View Pohled zprava a zespodu Konektory pro sluchátka a Tlaãítko Hlasitost +, / MFMikrofon Name of Each PartZastavení záznamu Clip Start/Stop Závit pro stativName of Each Part LCD Display Video Record ModeVideo Play Mode ReÏim pfiehrávání videaReÏim fotografování Photo Capture ModePhoto View Mode ReÏim prohlíÏení fotografiíReÏim pfiehrávání hlasu ReÏim pfiehrávání souborÛ MP3ReÏim nahrávání hlasu Vyjmutí baterie How to Use the Battery PackVloÏení baterie BaterieMaintain the Battery Pack ÚdrÏba baterie900 mAh Time Continuous Recording TimeÂas Celková doba nahrávání SB-P180A 1800 mAhVideo Play Battery Level DisplayZobrazení úrovnû vybití baterie Nabíjení baterie Charging the Battery PackInsert the AC power adapter into the outlet Zapojte napájecí adaptér do zásuvkyBarva kontrolky Getting Started ZaãínámeColour of the LED KdyÏ je napájecí adaptér zapojen LED ColourMP3MÛÏete stahovat a poslouchat hudbu Getting StartedNapfiíklad KdyÏ chcete vybrat reÏim Photo Fotografování Use of Back and Menu button Using the Function Button PouÏívání funkãního tlaãítkaButton PouÏívání tlaãítek Back a MenuViz strana Using the Display Button PouÏívání tlaãítka Display DisplejZapnûte zafiízení CAM Zobrazí se obrazovka V˘bûr reÏimu Adjusting the LCD Monitor Nastavení LCD monitoruMode Selection screen appears Pohybem ovladaãe / vyberte poloÏkuCAM may not be able to be played Video Record Time Recording Time and CapacityDoba a kapacita nahrávání Doba nahrávání videaMédium Kapacita Kvalita 800600 640480 Number of Photo CapturePoãet fotografií ProType and press the OK button Move the / switch to select StorageSelecting the Memory Type ˘bûr typu pamûti Using the Memory Stick Optional Accessory BLC˘bûr reÏimu a nabídky Mode and Menu SelectionMode Selection ˘bûr reÏimuSetting the Program AE Programmed Auto Exposure Nastavení funkce Program AENahrávání Video Mode Recording ReÏim Video NahráváníRecording Pohybem ovladaãe Ovladaã reÏimÛ dolÛ zapnûte zafiízení CAMVideo Mode Recording Zooming In and Out Zvût‰ování a zmen‰ováníZobrazí se obrazovka Nahrávání videa Setting the Video Nastavení videovstupuVideo In function works only in Video mode Video Mode Playing Playing on the LCD Monitor Pfiehrávání na LCD monitoruStisknutím tlaãítka + zv˘‰íte hlasitost Stisknutím tlaãítka sníÏíte hlasitostDeleting Video files Odstranûní video souborÛ Lock Zámek a stisknûte tlaãítko OK Locking Video files Zamknutí video souborÛSoubor, kter˘ chcete zamknout Selected Vybran˘Zamkne se vybran˘Copying Video files Kopírování video souborÛSoubor, pro kter˘ chcete nastavit funkci Setting the PB Option Nastavení moÏnosti PBPress the Menu button and move Switch PB Option MoÏnost PB a stisknûteSelect 720 pixel Select 352 pixel Move the / switch to select Size and 4 press the OK buttonPress the Menu button to finish setting Vybrat 720 pixelÛ Vybrat 352 pixelÛMove the / switch to select Quality and press the OK button 0000 / 1625 StbySetting the Focus Setting the EIS Electronic Image Stabilizer Setting the White Balance Nastavení vyváÏení bílé Pohybem ovladaãe Ovladaã reÏimÛ dolÛ zapnûte zafiízení CAMSpotlight Reflektor Program AE a stisknûte tlaãítko OKSports Sporty Setting the BLC Backlight Compensation On Set the BLC function Off Cancel the BLC functionSetting the Effect Nastavení efektu Zoom indicators increase after setting the Digital Zoom Setting the Digital Zoom Nastavení digitálního zoomuOn Set the Digital Zoom Off Cancel the Digital Zoom Zoom and press the OK buttonPhoto Mode Fotografování Photo Mode Capturing ReÏim Fotografování FotografováníMode Selection screen appears PosuÀte dolÛ CAM and move it down againZoom Zobrazí se obrazovka Mode Selection V˘bûr reÏimuZooming In and Out Pohybem ovladaãe Nahoru obraz zmen‰ítePhoto Mode Viewing Viewing Photo files on the LCD MonitorDeleting Photo files Odstranûní souborÛ s fotografiemi Photo Mode Selecting File OptionsReÏim Fotografování V˘bûr moÏností souborÛ Snímky Locking Photo files Zamknutí souborÛ s fotografiemiFotografií, kter˘ chcete zamknout PoloÏku File Options MoÏnosti souboruFotografií, kter˘ chcete vytisknout Zobrazí se obrazovka Mode Selection˘bûr reÏimu Dpof a stisknûte tlaãítko OKCopying Photo files Kopírování souborÛ s fotografiemi Fotografií, kter˘ chcete kopírovatYou can select 800x600 or 640x480 size Move the / switch to select Size and press the OK buttonPhoto files size Nastavení pfiímoSvûtla On Zapnout Zapnutí svûtla Off Vypnout Vypnutí svûtla Setting the Light Nastavení svûtlaLight Svûtlo a stisknûte tlaãítko OK Auto Automatické Automatické nastaveníFotografování a stisknûte tlaãítko OK Press the OK button Setting the Focus Nastavení ostfieníMove it down again Podrobnosti naleznete na stranû Nastavení funkce EIS Elektronick˘ stabilizátor obrazuPress the OK button Photo Capture screen appears Zobrazí se obrazovka Photo Capture FotografováníBarev podle podmínek Pohybem ovladaãe / vyberte poloÏku WhiteAuto AutomatickéAutomatické nastavení Hold DrÏet Nahrávat s prvnímSetting the Program AE Programmed Auto Exposure Bright backgrounds including snow scenes Move the / switch to select BLCBacklight Compensation function helps to make Poznámky Using File Browser MP3 ModeVoice Recorder Mode ReÏim MP3Copying Music files to the CAM MP3 Mode Storing Music in the CAMReÏim MP3 Ukládání hudby v zafiízení CAM Odpojení pfiipojení USBPfiehrávání hudebních souborÛ MP3 Mode Playing ReÏim MP3 PfiehráváníPlaying Music files Nastavení opakovaného pfiehrávání MP3 Mode Selecting Play OptionsSetting Repeat Play Pfiipojte sluchátka k zafiízení CAMYou can delete the music file you want Deleting Music filesOdstranûní hudebních souborÛ PoÏadovan˘ hudební soubor lze odstranitSelected Vybran˘ Bude zamãen vybran˘ hudební soubor Cancel Storno Zru‰ení zamãení hudebních souborÛLocking Music files Zamknutí hudebních souborÛ All V‰echny Budou zamãeny v‰echny hudební souboryKopírování hudebních souborÛ Cancel Storno Zru‰ení kopírování hudebních souborÛCopying Music files Selected Vybran˘ Bude zkopírován vybran˘ hudební souborVoice Recorder Mode Recording Recording Voice Nahrávání hlasuPlaying Voice files Pfiehrávání hlasov˘ch souborÛ CAM and move it down again Mode Selection screen appearsPress the Menu button when the Voice Record screen appears KdyÏ se zobrazí obrazovka Voice RecordYou can select File Options only in Voice Play mode Voice Recorder Nahrávání hlasu a stisknûte tlaãítko OKAll V‰echny Budou zamãeny v‰echny hlasové soubory Cancel Storno Zru‰ení zamãení hlasov˘ch souborÛSelected Vybran˘ Vybran˘ hlasov˘ soubor bude zamãen ReÏimu Cancel Storno Zru‰ení kopírování hlasov˘chDolÛ Pohybem ovladaãe / vyberte reÏim VoiceOdstranûní souborÛ a sloÏek Using File Browser PouÏívání prohlíÏeãe souborÛDeleting Files or Folders Press the Menu buttonLocking Files Zamknutí souborÛ Zámek a stisknûte tlaãítko OKSelected Vybran˘ Bude zkopírovan vybran˘ soubor Copying Files or FoldersKopírování souborÛ a sloÏek Date appears Viewing File Information Zobrazení informací o souboruWant to see its file information InformationSetting the CAM Adjusting the LCD Brightness Nastavení jasu LCD monitoru % do 100 %LCD Colour Barvy displeje lze nastavit od 0 % do 100 % Adjusting the LCD Colour Nastavení barev LCD monitoruYou can adjust the LCD Colour from 0% to 100% Setting Time Nastavení ãasuSetting Date Nastavení dataYou can select the date format to display Setting Date FormatNastavení formátu data MÛÏete nastavit zobrazen˘ formát dataYou can select the time format to display Setting Time FormatNastavení formátu ãasu MÛÏete nastavit zobrazen˘ formát ãasuPro úsporu energie je moÏné nastavit funkci Auto Shut off Setting the Auto Shut off Nastavení automatického vypnutíOff Cancel the Auto Shut off function Automatické vypnutíSetting the Demo Function Nastavení funkce ukázka Setting Start-up Mode Nastavení reÏimu po zapnutí Video Mode ReÏim Video Zafiízení CAM se zapne v reÏimu VideoMove the / switch to select System Setting and press the OK buttonSetting the Beep Sound Nastavení pípání zvukové signalizace On Turn the effect sound on Off Turn the effect sound offPress the OK button to finish viewing version information Viewing Version InformationZobrazení informací o verzi Stisknutím tlaãítka OK zobrazení informací o verzi ukonãíteSelect ‘External’ Selecting the Storage Type˘bûr typu úloÏi‰tû Internal The video, photo, mp3 file or voicePress the OK button to format Formatting the Memory Formátování pamûtiInternal Format the internal memory Stisknutím tlaãítka OK proveìte zformátováníViewing Memory Space Zobrazení místa v pamûtiUSB menu screen appears Automatically Pfiipojte zafiízení CAM k poãítaãi pomocí kabelu USBOn the CAM Automaticky se zobrazí obrazovka s Nabídkou USBSystémové prostfiedí USB Speed depending on the SystemSystem Environment Move the / switch to select PC-Cam Using PC Cam PouÏívání webkameryUSB mode screen appears automatically Automaticky se zobrazí obrazovka s reÏimem USBMove the / switch to select Print and press the OK button Move the / switch to select Date and press the OK buttonMove the / switch to select Copies and press the OK button You can select the number of copy from 1 toPfiipojení prodluÏovacího kabelu pfii umístûní Using the External CameraModule VP-X105L/X110L only Upevnûní externího kamerového modulu na pruÏn˘ DrÏákExterního kamerového modulu pouze VP-X105L/X110L Press the Power button on the External Camera ModulePfiipojení externího kamerového modulu k videokamefie Press the Record Start/Stop button again to stop recordingHlavní konec protáhnûte Externího kamerového modulu pouze VP-X105L/X110LPásek se such˘m zipem Stranû drÏáku a zasuÀteUsing the Short and Long Mount Bands MÛÏe dojít k podráÏdûní pokoÏky nebo alergiiPfiipojení zafiízení CAM k videorekordéru nebo DVD Instalace ovladaãe pro systém Windows98SEStisknutím tlaãítka OK pfiehrajte video soubor Zafiízení CAM nebo kolébcePfiehrát Line Input Line Output Connecting the CAM to VCRPfiipojení zafiízení CAM k videorekordéru nebo DVD rekordéru Refer to Connect the CAM to a VCR using the Audio/Video cable beforeRecording Kabelu Press the Record/Stop button on the VCR to start recordingAV kabel Recording unscramble contents from other digital devicesOr Cradle Videokamery nebo kolébky pfiipojteInsert the cradle into the CAM Connecting the CAM to a PC using the USB cablePfiipojení zafiízení CAM k poãítaãi pomocí kabelu USB Pfiipojte opaãn˘ konec kabelu USB k portu USB v poãítaãiMiscellaneous Information Installing Programmes Dal‰í informace Instalace programÛInstalling Image Mixer Instalace aplikace Image Mixer Pomocí tohoto programu lze upravovat video souboryYou can use ImageMixer after restarting your PC Automaticky se zobrazí instalaãní obrazovkaZobrazí se okno PrÛvodce novû nalezen˘m hardwarem New Hardware Wizard screen appearsZobrazí se obrazovka reÏimu USB Dokonãete instalaci podle zobrazen˘ch pokynÛKabel USB k portu USB na kolébce Automaticky bude zahájena instalace121 Connect the CAM to the PictBridge printer with the USB cable You can select the number of copies from 1 toPrinting Dpof files of the Memory Stick Tisk souborÛ Dpof na kartû Memory StickPo pouÏití zafiízení CAM After using the CAMFor the safe use of the battery pack, follow these For the safekeeping of the CAM, follow these stepsÂi‰tûní vnûj‰ích ãástí zafiízení CAM Cleaning the BodyÂi‰tûní tûla Nabíjení integrované nabíjecí baterieRegarding the Battery Using the CAM Abroad PouÏívání zafiízení CAM v zahraniãíSelf Diagnosis Display Troubleshooting OdstraÀování problémÛAutodiagnostické zobrazení 129 Photo Using the Menu PouÏívání nabídkyVideo MP3Voice Recorder System SettingsUSB Mode File BrowserSpecifications Technické údaje Model Name VP-X105L/X110L CAM SystemObecné údaje Název modeluExterní kamera se snímacím prvkem Cmos Index 103 Samsung Electronics’ Internet Home Domovská stránka spoleãnosti Samsung Electronics
Related manuals
Manual 136 pages 3.05 Kb Manual 140 pages 61.01 Kb Manual 137 pages 34.58 Kb Manual 128 pages 11.66 Kb Manual 129 pages 6.53 Kb Manual 66 pages 48.01 Kb Manual 129 pages 13.64 Kb Manual 128 pages 1004 b Manual 140 pages 52.42 Kb Manual 138 pages 48.24 Kb Manual 138 pages 28.77 Kb Manual 137 pages 12.49 Kb Manual 128 pages 44.74 Kb Manual 128 pages 17.92 Kb Manual 141 pages 12.55 Kb Manual 129 pages 36.44 Kb

VP-X105L/SEO, VP-X110L/XEH, VP-X110L/EUR, VP-X105L/XEH, VP-X110L/COL specifications

The Samsung VP-M110S/XET, VP-X110L/XEF, VP-M110R/XEF, VP-M110B/XEF, and VP-M110S/XEF represent a remarkable range of consumer camcorders designed for video enthusiasts and casual users alike. These models incorporate cutting-edge technology and features, enabling users to capture high-quality footage with ease.

One of the main features of these camcorders is their impressive video resolution capabilities. Most models in this lineup support recording in full HD, providing crystal-clear video quality that enhances the viewing experience. The 1080p resolution ensures that details are sharp, making these camcorders ideal for personal projects or family events.

The VP-M110 series also includes advanced optical zoom functionality. Leveraging high-quality lenses, these camcorders allow users to zoom in on distant subjects without losing clarity. Whether capturing sporting events or wildlife, the optical zoom feature ensures that the focus remains precise, enabling users to capture captivating footage from afar.

Users will also appreciate the array of manual settings that the VP-M110 series offers. For those who wish to take greater control over their recording experience, these camcorders provide options such as manual focus, exposure settings, and white balance adjustments. This versatility allows videographers to be creative and adapt their shooting style to various environments and lighting conditions.

The VP-X110L/XEF model stands out with its unique design and user-friendly interface. Its lightweight and compact form factor make it portable, catering to users who are always on the go. Moreover, the intuitive touch screen interface simplifies navigation, making it easy for users to adjust settings or review recordings.

In terms of connectivity, these camcorders come equipped with HDMI and USB outputs, allowing for straightforward connection to televisions and computer systems. This feature enhances versatility, enabling users to enjoy instant playback on larger screens or transfer content to editing software with minimal fuss.

Battery life is another critical aspect of these camcorders. With extended recording times, users can capture moments without frequently worrying about battery depletion. Additionally, the ability to charge via standard USB ports increases convenience, making it easier to keep the device ready for action.

Overall, the Samsung VP-M110S/XET, VP-X110L/XEF, VP-M110R/XEF, VP-M110B/XEF, and VP-M110S/XEF are equipped with modern features and technologies that cater to both novice and experienced videographers. With their high-resolution video capabilities, optical zoom, manual controls, and user-friendly interfaces, these camcorders offer an impressive solution for anyone looking to document life's moments beautifully and effectively.