Samsung VP-X110L/XEV, VP-X110L/XEF Poznámky k AUTORSK¯M Právòm, Poznámky ke kondenzaci vlhkosti

Page 9

ENGLISH

CZECH

Notices and Safety Precautions

Poznámky a bezpeãnostní opatfiení

Notes Regarding COPYRIGHT

Television programmes, movie video tapes, DVD titles, films and other programme materials may be copyrighted. Unauthorized recording of copyrighted materials may infringe on the rights of the Copyright owners and is contrary to copyright laws.

All the trade names and registered trademarks mentioned in this manual or other documentation provided with your

Samsung product are trademarks or registered trademarks of their respective holders.

Poznámky k AUTORSK¯M PRÁVÒM

Televizní programy, videokazety s filmy, DVD tituly, filmy a jiné materiály mohou b˘t chránûny autorsk˘mi právy.

Neoprávnûné nahrávání materiálÛ, které jsou chránûny autorsk˘mi právy, mÛÏe b˘t v rozporu s právy vlastníkÛ autorsk˘ch práv a je v rozporu se zákonem o autorsk˘ch právech.

V‰echny ochranné známky a registrované ochranné známky uvedené v této pfiíruãce a dal‰í dokumentaci dodané s v˘robkem Samsung jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky pfiíslu‰n˘ch vlastníkÛ.

Notes Regarding Moisture Condensation

 

Poznámky ke kondenzaci vlhkosti

1. A sudden rise in atmospheric temperature may cause

 

1. Náhlé zv˘‰ení teploty mÛÏe zpÛsobit kondenzování uvnitfi

condensation to form inside the CAM.

 

zafiízení CAM.

For Example:

 

Napfiíklad:

Entering or leaving a heated place on a cold day might cause

 

Napfiíklad pfiíchod nebo odchod z teplé místnosti v chladném dni

condensation inside the product.

 

mÛÏe zpÛsobit vytvofiení kondenzace uvnitfi v˘robku.

To prevent condensation, place the product in a carrying case or a

 

Chcete-li zabránit vytvofiení kondenzace, umístûte v˘robek dfiíve,

plastic bag before exposing it to a sudden change of temperature.

 

neÏ jej vystavíte náhlé zmûnû teploty, do pfienosného obalu nebo

 

 

plastového sáãku.

Notes Regarding the CAM

1.Do not leave the CAM exposed to high temperature (above 60°C or 140°F).

For example, in a parked closed car in summer or exposed to direct sunlight.

2.Do not let the CAM get wet.

Keep the CAM away from rain, salt water, or any other form of moisture.

The CAM will be damaged if immersed in water or subjected to high levels of moisture.

Poznámky k zafiízení CAM

1.Nevystavujte zafiízení CAM vysok˘m teplotám (nad 60 °C). Napfiíklad v zaparkovaném zavfieném automobilu v létû nebo na pfiímém sluneãním svûtle.

2.ChraÀte zafiízení CAM pfied namoãením.

Uchovávejte zafiízení CAM mimo dosah de‰tû, slané vody a dal‰ích zdrojÛ vlhkosti.

Pokud bude zafiízení CAM ponofieno do vody nebo vystaveno vysoké vlhkosti, dojde k jeho po‰kození.

9

Image 9
Contents VP-X105L/X110L External Camera Module View VP-X105L/X110L only ObsahUsing the Memory Stick Optional Accessory ContentsObsah ReÏim Nahrávání hlasu Pfiipojení externího kamerového modulu 108 107128 Poznámky a bezpeãnostní opatfiení Precautions on the CAM CarePoznámky k AUTORSK¯M Právòm Sudden rise in atmospheric temperature may causePoznámky ke kondenzaci vlhkosti Poznámky k zafiízení CAMMake sure that the battery pack is attached firmly in place Poznámky k bateriiPoznámky k ochrann˘m známkám Poznámky k LCD displeji Poznámky k objektivuUpozornûní k servisu Upozornûní k náhradním dílÛmFeatures Getting to Know Your CAM Seznámení se zafiízením CAMFunkce Pfiíslu‰enství dodané se zafiízením CAM Accessories Supplied with the CAMRear & Left View Pohled zezadu a zleva Name of Each Part Název kaÏdého díluBuilt-in MIC LCD Monitor Built-in SpeakerRight & Bottom View Pohled zprava a zespodu Battery insertion part Battery eject button Lens LightLens Light Konektory pro sluchátka a Tlaãítko Hlasitost +, / MFZastavení záznamu Name of Each PartMikrofon Clip Start/Stop Závit pro stativVideo Play Mode Video Record ModeName of Each Part LCD Display ReÏim pfiehrávání videaPhoto View Mode Photo Capture ModeReÏim fotografování ReÏim prohlíÏení fotografiíReÏim pfiehrávání souborÛ MP3 ReÏim nahrávání hlasuReÏim pfiehrávání hlasu VloÏení baterie How to Use the Battery PackVyjmutí baterie BaterieÚdrÏba baterie Maintain the Battery PackÂas Celková doba nahrávání Time Continuous Recording Time900 mAh SB-P180A 1800 mAhBattery Level Display Zobrazení úrovnû vybití baterieVideo Play Insert the AC power adapter into the outlet Charging the Battery PackNabíjení baterie Zapojte napájecí adaptér do zásuvkyColour of the LED Getting Started ZaãínámeBarva kontrolky KdyÏ je napájecí adaptér zapojen LED ColourGetting Started Napfiíklad KdyÏ chcete vybrat reÏim Photo FotografováníMP3MÛÏete stahovat a poslouchat hudbu Button Using the Function Button PouÏívání funkãního tlaãítkaUse of Back and Menu button PouÏívání tlaãítek Back a MenuUsing the Display Button PouÏívání tlaãítka Display Displej Zapnûte zafiízení CAMViz strana Mode Selection screen appears Adjusting the LCD Monitor Nastavení LCD monitoruZobrazí se obrazovka V˘bûr reÏimu Pohybem ovladaãe / vyberte poloÏkuCAM may not be able to be played Doba a kapacita nahrávání Recording Time and CapacityVideo Record Time Doba nahrávání videaPoãet fotografií Number of Photo CaptureMédium Kapacita Kvalita 800600 640480 ProMove the / switch to select Storage Selecting the Memory Type ˘bûr typu pamûtiType and press the OK button BLC Using the Memory Stick Optional AccessoryMode Selection Mode and Menu Selection˘bûr reÏimu a nabídky ˘bûr reÏimuNastavení funkce Program AE Setting the Program AE Programmed Auto ExposureRecording Video Mode Recording ReÏim Video NahráváníNahrávání Pohybem ovladaãe Ovladaã reÏimÛ dolÛ zapnûte zafiízení CAMZooming In and Out Zvût‰ování a zmen‰ování Video Mode RecordingSetting the Video Nastavení videovstupu Video In function works only in Video modeZobrazí se obrazovka Nahrávání videa Playing on the LCD Monitor Pfiehrávání na LCD monitoru Video Mode PlayingStisknutím tlaãítka sníÏíte hlasitost Stisknutím tlaãítka + zv˘‰íte hlasitostDeleting Video files Odstranûní video souborÛ Soubor, kter˘ chcete zamknout Locking Video files Zamknutí video souborÛLock Zámek a stisknûte tlaãítko OK Selected Vybran˘Zamkne se vybran˘Kopírování video souborÛ Copying Video filesPress the Menu button and move Switch Setting the PB Option Nastavení moÏnosti PBSoubor, pro kter˘ chcete nastavit funkci PB Option MoÏnost PB a stisknûtePress the Menu button to finish setting Move the / switch to select Size and 4 press the OK buttonSelect 720 pixel Select 352 pixel Vybrat 720 pixelÛ Vybrat 352 pixelÛ0000 / 1625 Stby Move the / switch to select Quality and press the OK buttonSetting the Focus Setting the EIS Electronic Image Stabilizer Pohybem ovladaãe Ovladaã reÏimÛ dolÛ zapnûte zafiízení CAM Setting the White Balance Nastavení vyváÏení bíléProgram AE a stisknûte tlaãítko OK Sports SportySpotlight Reflektor On Set the BLC function Off Cancel the BLC function Setting the BLC Backlight CompensationSetting the Effect Nastavení efektu On Set the Digital Zoom Off Cancel the Digital Zoom Setting the Digital Zoom Nastavení digitálního zoomuZoom indicators increase after setting the Digital Zoom Zoom and press the OK buttonPhoto Mode Mode Selection screen appears PosuÀte dolÛ Photo Mode Capturing ReÏim Fotografování FotografováníFotografování CAM and move it down againZooming In and Out Zobrazí se obrazovka Mode Selection V˘bûr reÏimuZoom Pohybem ovladaãe Nahoru obraz zmen‰íteViewing Photo files on the LCD Monitor Photo Mode ViewingPhoto Mode Selecting File Options ReÏim Fotografování V˘bûr moÏností souborÛDeleting Photo files Odstranûní souborÛ s fotografiemi Fotografií, kter˘ chcete zamknout Locking Photo files Zamknutí souborÛ s fotografiemiSnímky PoloÏku File Options MoÏnosti souboru˘bûr reÏimu Zobrazí se obrazovka Mode SelectionFotografií, kter˘ chcete vytisknout Dpof a stisknûte tlaãítko OKFotografií, kter˘ chcete kopírovat Copying Photo files Kopírování souborÛ s fotografiemiPhoto files size Move the / switch to select Size and press the OK buttonYou can select 800x600 or 640x480 size Nastavení pfiímoLight Svûtlo a stisknûte tlaãítko OK Setting the Light Nastavení svûtlaSvûtla On Zapnout Zapnutí svûtla Off Vypnout Vypnutí svûtla Auto Automatické Automatické nastaveníSetting the Focus Nastavení ostfiení Move it down againFotografování a stisknûte tlaãítko OK Press the OK button Press the OK button Photo Capture screen appears Nastavení funkce EIS Elektronick˘ stabilizátor obrazuPodrobnosti naleznete na stranû Zobrazí se obrazovka Photo Capture FotografováníAuto AutomatickéAutomatické nastavení Pohybem ovladaãe / vyberte poloÏku WhiteBarev podle podmínek Hold DrÏet Nahrávat s prvnímSetting the Program AE Programmed Auto Exposure Move the / switch to select BLC Backlight Compensation function helps to makeBright backgrounds including snow scenes Poznámky Voice Recorder Mode MP3 ModeUsing File Browser ReÏim MP3ReÏim MP3 Ukládání hudby v zafiízení CAM MP3 Mode Storing Music in the CAMCopying Music files to the CAM Odpojení pfiipojení USBMP3 Mode Playing ReÏim MP3 Pfiehrávání Playing Music filesPfiehrávání hudebních souborÛ Setting Repeat Play MP3 Mode Selecting Play OptionsNastavení opakovaného pfiehrávání Pfiipojte sluchátka k zafiízení CAMOdstranûní hudebních souborÛ Deleting Music filesYou can delete the music file you want PoÏadovan˘ hudební soubor lze odstranitLocking Music files Zamknutí hudebních souborÛ Cancel Storno Zru‰ení zamãení hudebních souborÛSelected Vybran˘ Bude zamãen vybran˘ hudební soubor All V‰echny Budou zamãeny v‰echny hudební souboryCopying Music files Cancel Storno Zru‰ení kopírování hudebních souborÛKopírování hudebních souborÛ Selected Vybran˘ Bude zkopírován vybran˘ hudební souborRecording Voice Nahrávání hlasu Voice Recorder Mode RecordingPress the Menu button when the Voice Record screen appears CAM and move it down again Mode Selection screen appearsPlaying Voice files Pfiehrávání hlasov˘ch souborÛ KdyÏ se zobrazí obrazovka Voice RecordVoice Recorder Nahrávání hlasu a stisknûte tlaãítko OK You can select File Options only in Voice Play modeCancel Storno Zru‰ení zamãení hlasov˘ch souborÛ Selected Vybran˘ Vybran˘ hlasov˘ soubor bude zamãenAll V‰echny Budou zamãeny v‰echny hlasové soubory DolÛ Cancel Storno Zru‰ení kopírování hlasov˘chReÏimu Pohybem ovladaãe / vyberte reÏim VoiceDeleting Files or Folders Using File Browser PouÏívání prohlíÏeãe souborÛOdstranûní souborÛ a sloÏek Press the Menu buttonZámek a stisknûte tlaãítko OK Locking Files Zamknutí souborÛCopying Files or Folders Kopírování souborÛ a sloÏekSelected Vybran˘ Bude zkopírovan vybran˘ soubor Want to see its file information Viewing File Information Zobrazení informací o souboruDate appears InformationSetting the CAM % do 100 % Adjusting the LCD Brightness Nastavení jasu LCD monitoruAdjusting the LCD Colour Nastavení barev LCD monitoru You can adjust the LCD Colour from 0% to 100%LCD Colour Barvy displeje lze nastavit od 0 % do 100 % Nastavení ãasu Setting TimeNastavení data Setting DateNastavení formátu data Setting Date FormatYou can select the date format to display MÛÏete nastavit zobrazen˘ formát dataNastavení formátu ãasu Setting Time FormatYou can select the time format to display MÛÏete nastavit zobrazen˘ formát ãasuOff Cancel the Auto Shut off function Setting the Auto Shut off Nastavení automatického vypnutíPro úsporu energie je moÏné nastavit funkci Auto Shut off Automatické vypnutíSetting the Demo Function Nastavení funkce ukázka Video Mode ReÏim Video Zafiízení CAM se zapne v reÏimu Video Setting Start-up Mode Nastavení reÏimu po zapnutíSetting and press the OK button Move the / switch to select SystemOn Turn the effect sound on Off Turn the effect sound off Setting the Beep Sound Nastavení pípání zvukové signalizaceZobrazení informací o verzi Viewing Version InformationPress the OK button to finish viewing version information Stisknutím tlaãítka OK zobrazení informací o verzi ukonãíte˘bûr typu úloÏi‰tû Selecting the Storage TypeSelect ‘External’ Internal The video, photo, mp3 file or voiceInternal Format the internal memory Formatting the Memory Formátování pamûtiPress the OK button to format Stisknutím tlaãítka OK proveìte zformátováníZobrazení místa v pamûti Viewing Memory SpaceOn the CAM Pfiipojte zafiízení CAM k poãítaãi pomocí kabelu USBUSB menu screen appears Automatically Automaticky se zobrazí obrazovka s Nabídkou USBUSB Speed depending on the System System EnvironmentSystémové prostfiedí USB mode screen appears automatically Using PC Cam PouÏívání webkameryMove the / switch to select PC-Cam Automaticky se zobrazí obrazovka s reÏimem USBMove the / switch to select Copies and press the OK button Move the / switch to select Date and press the OK buttonMove the / switch to select Print and press the OK button You can select the number of copy from 1 toModule VP-X105L/X110L only Using the External CameraPfiipojení prodluÏovacího kabelu pfii umístûní Upevnûní externího kamerového modulu na pruÏn˘ DrÏákPfiipojení externího kamerového modulu k videokamefie Press the Power button on the External Camera ModuleExterního kamerového modulu pouze VP-X105L/X110L Press the Record Start/Stop button again to stop recordingPásek se such˘m zipem Externího kamerového modulu pouze VP-X105L/X110LHlavní konec protáhnûte Stranû drÏáku a zasuÀteMÛÏe dojít k podráÏdûní pokoÏky nebo alergii Using the Short and Long Mount BandsInstalace ovladaãe pro systém Windows98SE Pfiipojení zafiízení CAM k videorekordéru nebo DVDZafiízení CAM nebo kolébce PfiehrátStisknutím tlaãítka OK pfiehrajte video soubor Connecting the CAM to VCR Pfiipojení zafiízení CAM k videorekordéru nebo DVD rekordéruLine Input Line Output Recording Kabelu Connect the CAM to a VCR using the Audio/Video cable beforeRefer to Press the Record/Stop button on the VCR to start recordingOr Cradle Recording unscramble contents from other digital devicesAV kabel Videokamery nebo kolébky pfiipojtePfiipojení zafiízení CAM k poãítaãi pomocí kabelu USB Connecting the CAM to a PC using the USB cableInsert the cradle into the CAM Pfiipojte opaãn˘ konec kabelu USB k portu USB v poãítaãiInstalling Image Mixer Instalace aplikace Image Mixer Installing Programmes Dal‰í informace Instalace programÛMiscellaneous Information Pomocí tohoto programu lze upravovat video souboryAutomaticky se zobrazí instalaãní obrazovka You can use ImageMixer after restarting your PCZobrazí se obrazovka reÏimu USB New Hardware Wizard screen appearsZobrazí se okno PrÛvodce novû nalezen˘m hardwarem Dokonãete instalaci podle zobrazen˘ch pokynÛAutomaticky bude zahájena instalace Kabel USB k portu USB na kolébce121 You can select the number of copies from 1 to Connect the CAM to the PictBridge printer with the USB cableTisk souborÛ Dpof na kartû Memory Stick Printing Dpof files of the Memory StickFor the safe use of the battery pack, follow these After using the CAMPo pouÏití zafiízení CAM For the safekeeping of the CAM, follow these stepsÂi‰tûní tûla Cleaning the BodyÂi‰tûní vnûj‰ích ãástí zafiízení CAM Nabíjení integrované nabíjecí baterieRegarding the Battery PouÏívání zafiízení CAM v zahraniãí Using the CAM AbroadTroubleshooting OdstraÀování problémÛ Autodiagnostické zobrazeníSelf Diagnosis Display 129 Video Using the Menu PouÏívání nabídkyPhoto MP3USB Mode System SettingsVoice Recorder File BrowserModel Name VP-X105L/X110L CAM System Specifications Technické údajeNázev modelu Externí kamera se snímacím prvkem CmosObecné údaje Index 103 Domovská stránka spoleãnosti Samsung Electronics Samsung Electronics’ Internet Home
Related manuals
Manual 136 pages 3.05 Kb Manual 140 pages 61.01 Kb Manual 137 pages 34.58 Kb Manual 128 pages 11.66 Kb Manual 129 pages 6.53 Kb Manual 66 pages 48.01 Kb Manual 129 pages 13.64 Kb Manual 128 pages 1004 b Manual 140 pages 52.42 Kb Manual 138 pages 48.24 Kb Manual 138 pages 28.77 Kb Manual 137 pages 12.49 Kb Manual 128 pages 44.74 Kb Manual 128 pages 17.92 Kb Manual 141 pages 12.55 Kb Manual 129 pages 36.44 Kb

VP-X105L/SEO, VP-X110L/XEH, VP-X110L/EUR, VP-X105L/XEH, VP-X110L/COL specifications

The Samsung VP-M110S/XET, VP-X110L/XEF, VP-M110R/XEF, VP-M110B/XEF, and VP-M110S/XEF represent a remarkable range of consumer camcorders designed for video enthusiasts and casual users alike. These models incorporate cutting-edge technology and features, enabling users to capture high-quality footage with ease.

One of the main features of these camcorders is their impressive video resolution capabilities. Most models in this lineup support recording in full HD, providing crystal-clear video quality that enhances the viewing experience. The 1080p resolution ensures that details are sharp, making these camcorders ideal for personal projects or family events.

The VP-M110 series also includes advanced optical zoom functionality. Leveraging high-quality lenses, these camcorders allow users to zoom in on distant subjects without losing clarity. Whether capturing sporting events or wildlife, the optical zoom feature ensures that the focus remains precise, enabling users to capture captivating footage from afar.

Users will also appreciate the array of manual settings that the VP-M110 series offers. For those who wish to take greater control over their recording experience, these camcorders provide options such as manual focus, exposure settings, and white balance adjustments. This versatility allows videographers to be creative and adapt their shooting style to various environments and lighting conditions.

The VP-X110L/XEF model stands out with its unique design and user-friendly interface. Its lightweight and compact form factor make it portable, catering to users who are always on the go. Moreover, the intuitive touch screen interface simplifies navigation, making it easy for users to adjust settings or review recordings.

In terms of connectivity, these camcorders come equipped with HDMI and USB outputs, allowing for straightforward connection to televisions and computer systems. This feature enhances versatility, enabling users to enjoy instant playback on larger screens or transfer content to editing software with minimal fuss.

Battery life is another critical aspect of these camcorders. With extended recording times, users can capture moments without frequently worrying about battery depletion. Additionally, the ability to charge via standard USB ports increases convenience, making it easier to keep the device ready for action.

Overall, the Samsung VP-M110S/XET, VP-X110L/XEF, VP-M110R/XEF, VP-M110B/XEF, and VP-M110S/XEF are equipped with modern features and technologies that cater to both novice and experienced videographers. With their high-resolution video capabilities, optical zoom, manual controls, and user-friendly interfaces, these camcorders offer an impressive solution for anyone looking to document life's moments beautifully and effectively.